杨伯峻《论语译注·子罕第九·27》摘记

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 21:52:46

杨伯峻《论语译注·子罕第九·27》摘记

《论语》学习 2009-12-17 09:38:07 阅读3 评论0   字号: 订阅

 

【原文】

9.27子曰:“衣⑴敝緼⑵袍,與衣⑴狐貉者立,而不恥者,其由也與?‘不忮不求,何用不臧⑶?’”子路終身誦之。子曰:“是道也,何足以臧?”

【譯文】孔子説道:“穿着破爛的舊絲綿袍子和穿着狐貉裘的人一道站着,不覺得慚愧的,恐怕只有仲由罷!《詩經》上説:‘不嫉妒,不貪求,爲什麽不會好?’”子路聽了,便老唸着這兩句詩。孔子又道:“僅僅這個樣子,怎樣能够好得起來?”

【注釋】⑴衣——去聲,動詞,當“穿”字解。⑵緼——音運,yùn,舊絮。古代没有草棉,所有“絮”字都是指絲綿。一曰,亂麻也。⑶不忮不求,何用不臧——兩句見於《詩經·邶風·雄雉篇》。


 安德义《论语解读·子罕第九·27》

【原文】

  9.27子曰:“衣敝緼袍①,与衣狐貉者立而不耻者②,其由也与③?‘不忮不求④,何用不臧⑤?’”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”

  【注释】

  ①敝緼袍:破烂的丝棉袍。 ②狐貉(hé):指狐皮与貉皮制的皮袍。 ③由:仲由。 ④不忮(zhì)不求:不嫉妒不贪求。忮:嫉妒。 ⑤何用不臧(zāng):为什么不好呢?臧:善,好。这两句诗出自《诗经?邶风?雄雉》。

  【语译】

  孔子说:“穿着破旧的丝棉袍,和穿着狐裘大衣的人站在一起,而不觉得耻辱的人恐怕只有子路了吧!正如《诗经》所说:‘不嫉妒,不贪求,有什么不好呢?’子路便经常习诵这句话。孔子说:“这不过只做人的道理,怎么可以代表全面的美德呢?”

  【解读】

  本章是孔子对子路“素贫贱而行乎贫贱”,胸襟坦荡、健康心理的赞扬。

  子路生性耿直,勇猛直爽,而且心理健康,襟怀坦荡,为人不嫉妒,不贪婪,自己穿着破旧的棉袍,与衣着华丽的既富且贵的人站在一起,从没有自惭形秽的感觉,落落大方,耿介独立,直面现实,犹如孔子承认自己“吾少也贱,多鄙事”一样。本章文字,在计划经济向市场经济过渡的今天,有的人富了,有的人穷了,牢骚满腹者有之,铤而走险者有之,趾高气扬者有之,自惭形秽者有之,自惭者羞于面对世界,尤其是有个别贫困大学生,不愿也不敢承认自己贫困的现实,打肿脸充胖子,“亡而为有,虚而为盈。”与子路这种不忮不求的健康心理相比,相去许多。

杨伯峻《论语译注·子罕第九·27》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·12》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·13》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·14》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·15》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·16》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·17》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·19》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·29》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·30》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·3》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九·5》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九·6-7摘记》 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九·8》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九·9》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博... 杨伯峻《论语译注·子罕第九·11》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易... 杨伯峻《论语译注·子罕第九》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九·18》 杨伯峻《论语译注·八佾第三·11》摘记 杨伯峻《论语译注·八佾篇第三·4》摘记 杨伯峻《论语译注·为政篇第二·24》摘记 杨伯峻《论语译注·为政篇第二·23》摘记 杨伯峻《论语译注·为政篇第二·22》摘记 杨伯峻《论语译注·为政篇第二·21》摘记