杨伯峻《论语译注·子罕第九·5》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/03/29 00:13:07

杨伯峻《论语译注·子罕第九》摘记

《论语》学习 2009-12-02 09:21:04 

 

 

9.5子畏於匡⑴,曰:“文王既没,文不在兹乎?天之將喪斯文也,後死者⑵不得與⑶於斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?”

【譯文】孔子被匡地的羣衆所拘禁,便道:“周文王死了以後,一切文化遺產不都在我這裏嗎?天若是要消滅這種文化,那我也不會掌握這些文化了;天若是不要消滅這一文化,那匡人將把我怎麽樣呢?”

【注釋】⑴子畏於匡——《史記·孔子世家》説,孔子離開衞國,準備到陳國去,經過匡。匡人曾經遭受過魯國陽貨的掠奪和殘殺,而孔子的相貌很像陽貨,便以爲孔子就是過去曾經殘害過匡地的人,於是囚禁了孔子。“畏”是拘囚的意思,《荀子·賦篇》云:“比干見刳,孔子拘匡。”《史記·孔子世家》作“拘焉五日”,可見這一“畏”字和《禮記·檀弓》“死而不弔者三,畏、厭、溺”的“畏”相同,説見俞樾《羣經平議》。今河南省長垣縣西南十五里有匡城,可能就是當日孔子被囚之地。⑵後死者——孔子自謂。⑶與——音預。


安德义《论语解读·子罕第九·5》

 

 【原文】

  9.5子畏于匡①,曰:“文王既殁,文不在兹乎?天之将丧斯文也②,后死者不得与于斯文也③;天之未丧斯文也,匡人其如予何④!”

  【注释】

  ①畏:拘禁。匡地:地名,在今河南省长垣县西南。 ②丧斯文:消灭这一种文化。 ③后死者:孔子自称。 ④如予何:把我怎么样。如……何,文言文中的凝固结构,对……怎么样。

  【语译】

  孔子在匡地被围困时,满怀戒惧之心的学生说:“文王已经去世了,但他的礼乐文化不还在我这里吗?如果天要丧灭这种礼乐文化,那我就不可能掌握这礼乐文化了。如果天不想丧灭这礼乐文化,那匡地的人又能把我怎样呢?”

  【解读】

  本章的文字表现了孔子临危不惧、乐天知命的胸襟。

  子畏于匡,孔子被拘禁在匡地。孔子离开卫国去陈国,经过匡地。匡地的人遭受过鲁国阳虎的暴掠,孔子的相貌与阳虎相似,匡地人错将孔子拘禁了五天。“天之未丧斯文也,匡人其如予何!”表现了孔子临危不惧、乐观豁达的胸襟。

杨伯峻《论语译注·子罕第九·5》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九·3》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九·6-7摘记》 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九·8》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九·9》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博... 杨伯峻《论语译注·子罕第九·11》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易... 杨伯峻《论语译注·颜渊第十二·5》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·学而篇第一·弟子》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·学而篇第一 ·13》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·学而篇第一》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·颜渊第十二》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博客 杨伯峻《论语译注·子罕第九·12》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·13》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·14》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·15》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·16》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·17》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·19》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·27》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·29》摘记 杨伯峻《论语译注·子罕第九·30》摘记 杨伯峻《论语译注·为政篇第二·5》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易... 杨伯峻《论语译注·里仁第四·5》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博...