憲問篇第十四·26

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/30 12:08:31

憲問篇第十四_论语新解 钱穆_国学导航

《论语》学习 2010-04-01 08:50:45 阅读7 评论0   字号: 订阅

 (二六)

  蘧伯玉使人於孔子,孔子與之坐而問焉。曰:“夫子何為?”對曰:“夫子欲寡其過而未能也。”使者出。子曰:“使乎!使乎!”

  蘧伯玉:衞大夫,名瑗。孔子居衞,嘗主其家。伯玉始見於《春秋》魯襄公十四年,其時已在大夫之位,且又名成見敬於時。越此八年,孔子始生。孔子適衞主其家,伯玉當踰百齡之壽矣。

  與之坐:或說:敬其主,以及其使。或說:使者來,原無不坐,此著“與之坐而問焉”者,乃見孔子詳審之誠,交友親情之切。若徒曰“孔子問”,則失其倫次矣。非為敬其主而特與以坐也。

  夫子何為:夫子,指伯玉。

  欲寡其過而未能:言但欲寡過而猶未能也。不曰“欲無過”,而曰“欲寡過”,又曰“未能焉”,使者言愈卑,而其主之賢愈益彰;故孔子重言歎美之,曰:“使乎!使乎!”

  【白話試譯】

  蘧伯玉遣使者來孔子家,孔子和使者坐下,問道:“近來先生做些什麼呀!”使者對道:“我們先生只想要少些過失,但總覺還未能呀!”使者辭出,先生說:“好極了!那使者呀!那使者呀!”



引文来源  憲問篇第十四_论语新解 钱穆_国学导航


 

南怀瑾《论语别裁·宪问篇第十四》摘记

 

 

                  称职的使者

    下面讲到学问的外用:

        蘧伯玉使人于孔子,孔子与之坐而问焉。曰:夫子何为?对曰:夫子
    欲寡其过而未能也。使者出。子曰:使乎!使乎!

    蘧伯玉是卫国有名的贤大夫,而卫国是孔子对它比较有感情的国家。孔子到卫国时,就住在蘧伯玉的家里,孔子和许多弟子的生活,都是蘧伯玉供应的。孔子回到鲁国以后,蘧伯玉派了一个私人代表来看孔子。孔子就陪这位远道来客,坐在一起谈话。孔子问他,蘧先生在家里做些什么事?这位使者就说,我们蘧先生天天在家作修养的学问,希望自己做到每天少些错误。(这就是儒家讲究的每天都要自己反省,在《论语》第一篇就提到过“吾日三省吾身”。每天对自己的思想、行为,加以检点,能够做到少错寡过,就是了不起。)但是他感觉还做不到,没有达到这个标准。

    看了这节对话,被人问到长官的事时,替自己主管应对得那么谦虚,那么得体,所以等到他离开以后,孔子就立刻告诉他一些学生,这个人够得上当代表,够得上当大使,他替派他出来的主管所答的话,谦虚而不失体,非常恰当。换句话说,也看出这个使臣本身的修养学问。

    

    透过这段文字的记载,首先了解的,是蘧伯玉晚年退休以后的修养,确有大臣退居林下的风度,的确不同。第二,表示了蘧伯玉用的干部,代表他出使的人,应对才能之高明。第三,可见主管与干部之间,本身修养的配合。第四,孔子借此教育的机会,告诉学生们,这样的人,才有资格作使者、当代表。说话得体,谦虚而包涵的意思很多。假使孔子要责备蘧伯玉,或责备卫国的什么缺点,当这位使者说出这句话时,已经把孔子封住了口,使孔子不好意思再说出责备的话来,所以孔子极力称道他。