每天帮你解析英语词语(十二)

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 00:39:51
146. “日以继夜地”
地震后的72小时内,救援人员日以继夜、昼夜不停地进行着援助活动,与时间竞赛,发现生命的奇迹。
答案:
do sth. around/round the clock
do. sth. agianst time/ agianst the clock
【释义】
if you do something against the clock, you do it fast in order to finish before a particular time 抢时间;争分夺秒
147. 举国哀悼
为逝去的生命哀悼,为生者祈祷,为玉树祈祷。
China To Observe National Mourning For Yushu Quake Victims
148. 发送word格式文件
如果别人跟你说,把某个文件的word文件发给你,该怎么说?
答案:
Please send me the file in .doc format.
如果是pdf文件,就是in .pdf format
这个用法不一定是特别标准的用法,但是生活工作中用这个也是没有问题的。
【释义】
format:the way in which data is stored or held for processing by a computer
149. “无害地/无害的”
这里说的是“无害”这个词的形容词和副词形式,这个词见过几次,这次终于要认识一下了。实际上,也不太会用这个词,这是个相当书面的词汇。
答案:
形容词:innocuous
副词:innocuously
从这两个词可以看出来,“有害的”就是:nocuous
【innocuous 的释义及例子】
1. not intended to offend or upset anyone 无恶意的;无意冒犯的 formal
It seemed a perfectly innocuous remark. 那像是一句毫无恶意的话。
2. not harmful or dangerous 无害的;无危险的
150. “不稳定的/不规则的/不定时发生的”
我记得前面有个词也有“不定时发生的”意思,sporadic,但这个词更多的是在强调偶发的、零星发生的,一个是说发生的时间不确定,二个是发生数量比较少。但是今天说的这个“不稳定”,并不是说数量上发生得少,而就是指发生的情况完全无规律可循,不按常理出牌,太古怪了,太不好预测了,比如说今天来上课,明天就不来;现在跟你好,一会又不理你了。这个词是贬义的意思。
答案:
erratic
想象是一只被电到了的老鼠四处逃窜的场景吧
【释义】
not happening at regular times; not following any plan or regular pattern; that you cannot rely on unpredictable 不规则的;不确定的;不稳定的;不可靠的
Something that is erratic does not follow a regular pattern, but happens at unexpected times or moves along in an irregular way.
【例子】
不好理解这个词,就多看几个例句
1. When I used to drink 20+ beers a day, my behavior was very erratic, which made people hate me.
2. I have had enough of her erratic behavior because I never know if she is coming or going.
3. Students who have an erratic attendance record may find themselves disciplined by the principle.
4. I could hear my erratic heartbeat in my ears as I stood in front of the podium, about to make a speech in front of a full auditorium.
151. “扁平鼻子”
这是个描述人外貌的词,扁平鼻子是a short or flat nose,英文中有一个词组可以表达这个意思。
答案:
snub nose
【例子】
He has a funny little snub nose.
等我看到描述好看的鼻子的英文的时候,再写上来,现在我是不知道。
152. “军人/平民”
如果有战争,那应该是军人和军人之间的事情,伤及平民是不被容许的。军人和平民这一对词是怎么说的呢?
答案:
militant(军人)
civilian(平民)
153. “断断续续”
男女朋友两个人,一会说分手,一会又复合,过几个月又分手,然后又复合,这样断断续续好长时间。有个外国人骑着自行车来中国,在过去的6年时间内,断断续续地住在新疆。住一段时间后回去了,然后又回来。这里的断断续续都是一个词。
答案:
on and off
【例子】
1. They had an on and off relationship in the past two years.
这里是形容词
2. Having lived on and off in Xinjiang for three years, and having visited the country many times since 1992, Pete Jones is no stranger to China.
这里是副词
154. “友好的分手”
泰坦尼克的女主角竟然宣布和老公离婚了,真是没有想到,太可惜了。但是她和老公发布的声明均说两人的分手是友好分手,是双方共同协商的结果。这里的友好的用的不是friendly,而是一个以a开头的词。因为这个词不仅仅是强调“友好的或者友谊的”,而是当一件事很可能需要通过吵架才能做到的,但做这件事并没有吵架,是大家心平气和决定的,没有伤及本可能要伤到的和气。
答案:
amicable split (up)
【释义】
done or achieved in a polite or friendly way and without quarrelling 心平气和的;不伤和气的 adjective
【例子】
The couple released a statement saying that the split was entirely amicable and by mutual agreement. The press release went on to say that both parties were committed to the joint parenting of their children.
【补充】
养育孩子/抚养孩子——parenting
Parenting is the activity of bringing up and looking after your child.
155. “美洲狮,美洲虎”
怎么这两个中文对应的是一个英文??
答案:
jaguar