“终身”和“终生”有何不同

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/05/16 21:50:28
    “终身”和“终生”有何不同
2010年02月03日 17:29 来源:人民日报海外版 发表评论  【字体:↑大 ↓小

  我在汉语读物上有时读到“终身受益”,有时又读到“终生受益”,请问究竟哪种说法正确?“终身”跟“终生”的意思有什么区别?(万清)

  汉语中的“终身”跟“终生”都指人的一生、一辈子,但是,在语义侧重点上有所不同:

  “终身”侧重于指切身的事情,常用于生活、婚姻、利益、职业、职务、权利等方面。所以,在汉语中常说:“终身之计”、“终身大事(多指婚姻)”、“ 终身保修”、“终身不孕”、“终身残疾”、“终身保险”、“终身养老金”、“终身总统”、“终身名誉教授”、“终身不娶”、“终身不嫁”等。

  “终生”则侧重于事业方面,多用于事业、工作、使命、抱负、业绩等方面。例如:

  (1)改良小麦品种实现大面积增产,是他终生为之奋斗的事业。

  (2)这次实验成功之后,他终生与海水养殖工作结下了不解之缘。

  (3)帮助病人摆脱疾病的折磨,是医务工作者终生的神圣使命。

  (4)在数学研究领域做出成绩,是这位数学家终生的抱负。为此,他刻苦钻研,终生不渝。

  (5)在物理学研究中发现这一规律,是他终生最突出的业绩。

  使用汉语的时候,应当根据“终身”和“终生”在语意侧重点上的不同,将两者区别对待。因此,不宜说“终生受益”,应当说“终身受益”。(《语言文字报》原主编/杜永道)