中国古代寓言选

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 18:26:46
中国古代寓言选
---------------------- Page 1-----------------------                            爱听奉承话的老虎      森林里有一种猴子叫“猱(náo),身体轻捷,善于爬树,一对爪子象小
刀一样尖利。它经常向老虎献媚,博取老虎的欢心。
     老虎的头皮三天两头发痒,痒急了就在树干上蹭 (cèng)。猱柔声蜜语
地说:“老虎大伯,在树上蹭多脏啊,再说也不解痒呀。我给您搔吧。”说
着就跳上虎头,用尖利的爪子给老虎挠痒痒。老虎感到舒服极了,眯缝着双
眼,直想打瞌睡。猱越搔越用劲,慢慢地在老虎的后脑勺上抠了一个小窟窿,
把爪子伸进去,一点一点地掏老虎的脑浆吃。吃够了,就把吐出来的剩渣奉
献给老虎:“老虎大伯,乘您打瞌睡的时候,我弄到了一点荤腥。我不敢自
个儿吃。这些是孝敬您老人家的,您可别嫌少啊。”老虎深受感动,感激地
说:“你对我真是忠心耿耿,宁愿自己饿着,也不忘孝敬我。我领情了。”
说罢,一口就吞了下去。
     天长日久,老虎的脑浆被掏空了,头疼得象要裂开一样。它这才发现自
己上了猱的当,挣扎着要去找猱算帐。但是,猱早就躲到高高的树枝上去了。
老虎恨恨地狂吼着,打几个骨碌,倒在地上死了。      [提示]
     古往今来,由于爱听恭维话而把坏人当好人、误了大事、害了自己的,
不是一个、两个。这则寓言再次给我们敲响了警钟。我们要做一个正直的人,
决不做猱一类的献媚者;我们还要百倍警惕谄媚(chǎn mèi)奉迎的小人,
使恭维话没有市场,使拍马者到处碰壁。      [原文]
     兽有猱①,小而善缘②,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休③。成穴,
虎殊快④,不觉也。猱徐取其脑啖之⑤,而汰其余以奉虎⑥,曰:“余偶有
所获腥⑦,不敢私⑧,以献左右⑨。”虎曰:“忠哉猱也⑩,爱我而忘其口
腹(11)。”啖已(12),又弗觉也(13)。久而虎脑空,痛发。迹猱(14),
猱则已走避高木 (15),虎跳踉大吼乃死(16)。                                                             —— 《贤奕编》      [注释]
     ①猱——古书上说的一种猴。
     ②善缘——善于抓着东西往上爬。缘,攀援。
     ③辄 (zhé)— — 立即,就。不休— — 不停止。
     ④殊快——很舒服。殊,很、非常。快,高兴、痛快。
     ⑤啖 (dàn)——吃。
     ⑥汰其余——要扔掉的余渣。汰,扔掉。余,剩下的。
     ⑦余偶有所获腥——我偶尔得到一点荤腥。余,我。腥,生肉,这里泛
指肉食之类的东西。
     ⑧不敢私——不敢私自 (吃)。
     ⑨左右——对对方的尊称。这里是猱对老虎的尊称。
     ⑩忠哉猱也——真是忠心耿耿的猱啊。 ----------------------- Page 2-----------------------(11)口腹——指饮食。
(12)啖已——吃完。
(13)弗(fú)——不。
(14)迹——追寻。
(15)走避高木——逃避到高高的树上去了。走,跑、逃跑。
(16)跳踉 (liáng)——腾跃跳动。 ----------------------- Page 3-----------------------                                 按图索骥      伯乐 (Bólè)是古代著名的相马专家。他在鉴别马匹方面积累了丰富的
经验,写成了一本《相马经》。
     伯乐的儿子很想学到相马的本领,他从早到晚捧着 《相马经》念,把它
背得滚瓜烂熟。有一天,儿子洋洋自得地说:“爸爸,您的相马本领,我都
学会了。”伯乐听了微微一笑,说:“那好吧,你去找一匹千里马来,让我
鉴定鉴定。”儿子满口答应,带着《相马经》出门去了,一面走一面还在背
诵:“千里马额头
     隆起,双眼突出,四蹄犹如垒起的酒药饼子。”他边走边找,看见大大
小小的动物,都要跟《相马经》上的标准对照。但是,有的只符合一条,有
的一条也不符合。最后,他在池塘边看见一只癞蛤蟆,鼓着双眼,“咕、咕、
咕……”叫个不停。他对照《相马经》端详了好半天,然后用纸把癞蛤蟆包
了起来,兴冲冲地
     跑回家来向父亲报告:“千里马可真不好找,您订的条件太高了。我好
不容易在池塘边找到一匹,额头和双眼眼您书上说的差不离儿,就是蹄子不
象酒药饼子。您给鉴定鉴定。”
     伯乐打开纸包一看,不由得苦笑起来:“儿啊,你找到的这匹千里马,
不会跑,光会跳,恐怕你驾驭不了啊!”      [提示]
     把癞蛤蟆误认为千里马,这是寓言作者的夸张。但是,在学习和工作中,
死背教条,生搬硬套,以致闹出笑话,招致损失的事例,确实是经常见到的。
前人传下来的书本知识,应该努力学习,虚心继承,但是,一定要注重实践,
在实践中切实验证、牢固掌握,并加以发展,这才是正确的态度。”按图索
骥”这句成语现在既用来比喻办事机械、死板,也用来比喻按照线索寻找。
后一种用法不含贬义。      [原文]
     伯乐 《相马经》有“隆颡蛈日①,蹄如累麴”之语②。其子执《马经》
以求马,出见大蟾蜍③,谓其父曰:“得一马,略与相同,但蹄不如累麴尔!”
伯乐知其子之愚,但转怒为笑曰:“此马好跳,不堪御也④。”                                                          —— 《艺林伐山》      [注释]
     ①伯乐——人名,相传是古代的相马专家。隆颡 (sǎng)——高高的额
头。蛈日——有人认为应该是“跌目”,眼睛鼓起的意思。
     ②累麴 (qū)——叠起来的酒药饼子。麴,酿酒或制酱用的发酵物。
     ③蟾蜍 (chánchú)— — 俗称癞蛤蟆。
     ④堪——能够,可以。御 (yù)— — 驾驭 (yù),控制。 ----------------------- Page 4-----------------------                                 八哥学舌      有一只八哥鸟,经过主人的训练,学会了模仿人说话。它每天颠来倒去
就会说那么几句话,但是却自以为了不起,把谁都不放在眼里。
     有一天,知了在树梢上一个劲儿地叫,叫得八哥心烦意躁。它就对知了
嚷嚷:“喂,喂,歇会儿行不行?就会发单调的噪音,还叫起来没个完了呢。
我会说人话,也不象你那样炫耀。”知了没有生气,只是微微一笑:“大哥,
你会模仿人说话,这当然很好;但是你每天百遍千遍学说的话,依我看其实
等于没说。我不会模仿人说话,也没有一副动听的歌喉,但是我能用自己的
声音表达我想表达的意思,而你呢?”八哥听了这席话,满脸通红,张口结
舌,把脑袋深深地埋进翅膀里。从此以后,这只八哥再也不跟主人学舌了。      [提示]
     语言是表达和交流思想的工具。掌握了语言工具,却不能或不敢表达自
己的思想,这正象八哥一样,空有高超的学话本领,却只能人云亦云,这是
十分可悲的。我们要开动脑筋,积极思考,勇于探求真理,勇于表明自己的
观点,不做思想上的懒汉,更不当生活中的懦夫。      [原文]
     鸲鹆之鸟出于南方①,南人罗而调其舌②,久之,能效人言③;但能效
数声而止——终日所唱,惟数声也④。
     蝉鸣于庭⑤,鸟闻而笑之⑥。蝉谓之曰:“子能人言,甚善;然子所言
者,未尝言也,曷若我自鸣其意哉⑦!”鸟俯首而惭,终身不复效人言。                                                             —— 《叔苴子》      [注释]
     ①鸲鹆 (qúyú)— — 俗名八哥,经过训练,能模仿人说话的某些声音。
     ②罗——捕鸟的网。这里是用网捕的意思。调 (tiáo)——训练鸟兽。
     ③效——模仿。
     ④惟 (Wéi)——只,只有。
     ⑤庭——庭院,院子。
     ⑥鸟——这里指鸲鹆 (八哥)。
     ⑦曷 (hé)若— — 哪里比得上。曷,何、什么。若,如、象。 ----------------------- Page 5-----------------------                                  拔苗助长      从前,宋国有个急性子的农民,总嫌 (xián)田里的秧苗长得太慢。他
成天围着自己那块田转悠,隔一会儿就蹲(dūn)下去,用手量量秧苗长高了
没有,但秧苗好象总是那么高。用什么办法可以让苗长得快一些呢?他转啊
想啊,终于想出了一个办法:“我把苗往高处拔拔,秧苗不就一下子长高了
一大截吗?”说干就干,他就动手把秧苗一棵一棵拔高。他从中午一直干到
太阳落山,才拖着发麻的双腿往家走。一进家门,他一边捶腰,一边嚷嚷:
 “哎哟,今天可把我给累坏了!”他儿子忙问:“爹,您今天干什么重活了,
累成这样?”农民洋洋自得地说:“我帮田里的每棵秧苗都长高了一大截!”
他儿子觉得很奇怪,拔腿就在田里跑。到田边一看,糟了!早拔的秧苗已经
干枯,后拔的也叶儿发蔫 (niān),耷拉(dāla)下来了。      [提示]
      “拔苗助长”是人们常用的一句成语,它的出处就是这则寓言故事。
     自然界和人类社会都有它们发展、变化的客观规律。这些规律不以人们
的意志为转移。人们只能认识它,利用它,不能违背它,改变它。违反了客
观规律,光凭自己的主观意愿去办事情,尽管用心是好的,但结果必然碰壁,
把事情办坏。我们都应该以宋国这个农民为戒。      [原文]
     宋人有闵其苗之不长而揠之者①,芒芒然归②,谓其人曰:“今日病矣
③!予助苗长矣④!”其子趋而往视之⑤,苗则槁矣⑥。                                                                 —— 《孟子》      [注释]
     ①闵 (mǐn)——同“悯”,担心,忧虑。长(zhǎng)——生长,成长,
揠 (yà)— — 拔。
     ②芒芒然——疲倦的样子。
     ③病——精疲力尽,是引申义。
     ④予——我,第一人称代词。
     ⑤趋——快走。往——去,到……去。
     ⑥槁 (gǎo)——草木干枯。 ----------------------- Page 6-----------------------                                  白雁落网      太湖边上聚集着一群白雁,每当夜幕降临,它们就找一块安全的地方集
中过夜。为了防备猎人的袭击,它们安排一只雁奴站岗,发现敌情,就鸣叫
报警,其他白雁便可以安心睡觉。
     猎人掌握了白雁值班的规律,就到白雁歇息的地方点亮了火把。担任警
戒的雁奴立即“嘎(gā),嘎”地叫起来,发出警报。这时候,猎人迅速把
火把浸灭。其它白雁被吵醒了,一看,却什么情况也没有。就这样,重复了
三、四次以后,大群白雁被吵得无法安睡,以为是站岗的雁奴欺骗了它们,
就把雁奴围起来,狠狠地啄了一顿,然后,它们又进入了梦乡。过了一会儿,
猎人打着火把走向大雁。值班的雁奴被啄以后,怕情况不实,再也不敢轻易
报警了。猎人便乘白雁熟睡,把它们一网打尽。      [提示]
     白雁所以会全部落网,是因为它们在复杂的情况面前,不作认真的调查、
细致的分析,却压制了不同的意见。猎人所以能得手,是因为他掌握了白雁
夜间值班的规律,制造假象,迷惑了对方。      [原文]
     具区之泽①,白雁聚焉,夜必择栖②。恐人弋己也③,设雁奴环巡之④,
人至则鸣。群雁藉是以瞑⑤。泽人熟其故,爇火照之⑥,雁奴戛然鸣⑦,泽
人遽沉其火⑧。群雁皆惊起,视之无物也。如是者四、三,群雁以奴绐己⑨,
共啄之。未几⑩,泽人执火前,雁奴不敢鸣,群雁方寐(11),一网无遗者。                                                                —— 《燕书》      [注释]
     ①具区——古代湖泊的名字,就是今天的太湖。泽——水草交错的地方。
     ②栖 (qī)——鸟类停留、歇息。这里指栖息的地方。
     ③弋 (yì)— — 用带绳的箭射鸟。这里泛指捕捉的意思。
     ④雁奴——为群雁作警戒的雁。
     ⑤藉 (jiè)— — 凭借。是— — 此,这。瞑 (míng)——睡眠。
     ⑥爇 (ruò)— — 点燃。
     ⑦戛 (jiá)然— — 形容雁叫的声音。
     ⑧遽 (jù)— — 急忙。沉— — 没入水中。
     ⑨绐 (dài)——欺骗。
     ⑩未几——没有多久。
     (11)寐 (mèi)——睡着。 ----------------------- Page 7-----------------------                                 杯弓蛇影      从前有个做官的人叫乐(yuè)广。他有位好朋友,一有空就要到他家里
来聊天儿。有一段时间,他的朋友一直没有露面。乐广十分惦念,就登门拜
望。只见朋友半坐半躺地倚在床上,脸色蜡黄。乐广这才知道朋友生了重病,
就问他的病是怎么得的。朋友支支吾吾不肯说。经过再三追问,朋友才说:
 “那天在您家喝酒,看见酒怀里有一条青皮红花的小蛇在游动。当时恶心极
了,想不喝吧,您又再三劝饮,出于礼貌,就闭着眼睛喝了下去。从此以后,
就老觉得肚子里有条小蛇在乱窜,总想呕吐,什么东西也吃不下去。到现在
病了快半个月了。”乐广心想,酒杯里怎么会有小蛇呢?但他的朋友又分明
看见了,这是怎么回事儿呢?回到家中,他在客厅里踱(duó)来踱去,分析
原因。他看见墙上桂着一张青漆红纹的雕弓,心里一动:是不是这张雕弓在
捣鬼?于是,他斟了一杯酒,放在桌子上,移动了几个位置,终于看见那张
雕弓的影子清晰地投映在酒怀中,随着酒液的晃动,真象一条青皮红花的小
蛇在游动。
     乐广马上用轿子把朋友接到家中。请他仍旧坐在上次的位置上,仍旧用
上次的酒怀为他斟了满满一杯酒,问道:“您再看看酒怀中有什么东西?”
那个朋友低头一看,立刻惊叫起来:“蛇!蛇!又是一条青皮红花的小蛇!”
乐广哈哈大笑,指着壁上的雕弓说:“您抬头看看,那是什么?”朋友看看
雕弓,再看看杯中的蛇影,恍然大悟,顿时觉得浑身轻松,心病也全消了。      [提示]
     乐广的朋友被假象所迷惑,疑神疑鬼,差点儿送了命。乐广喜欢追根问
底,注重调查研究,终于揭开了“杯弓蛇影”这个谜。在生活中无论遇到什
么问题,都要问一个为什么,都要通过调查研究去努力弄清事实的真相,求
得正确解决的方法。      [原文]
      (乐广)尝有亲客①,久阔不复来②,广问其故③。答曰:“前在坐④,
蒙赐酒⑤,方欲饮⑥,见杯中有蛇,意甚恶之⑦,既饮而疾⑧。”
     于时⑨,河南听事壁上有角⑩,漆画作蛇(11),广意杯中蛇即角影也。
复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初(12)。”
广乃告其所以 (13),客豁然意解(14),沈疴顿愈(15)。                                                               —— 《晋书》      [注释]
     ①尝——曾经。亲客——关系亲密的客人、朋友。
     ②久阔——久别。
     ③其故——这里指久别不来的原因。
     ④坐——同“座”。
     ⑤蒙——承蒙。
     ⑥方——正要。
     ⑦意——心里感到。恶 (Wù)— — 厌恶。 ----------------------- Page 8-----------------------     ⑧疾——得病。
     ⑨于时——在那个时候,当时。
     ⑩河南——晋朝郡名。听事——官府办事的厅堂。乐广当时为河南尹。
角——角弓,用牛角装饰的弓。
      (11)漆画作蛇——(在弓上)用漆画成蛇的花纹。
      (12)如初——如同上次一样。初,起初(的),第一次(的)。
      (13)告其所以——告诉他(杯中有蛇影的)原因。所以,表示“……
的原因”。
      (14)豁然——心情开朗的样子(豁,huò)。意解— — 怀疑解除。
      (15)沈疴(chén kē)顿愈——重病立刻痊愈了。沈疴,积久难治的病。 ----------------------- Page 9-----------------------                                卞庄子刺虎      卞庄子看见两只老虎在撕咬一头牛,便想挺身与虎搏斗。他的同伴把他
按住,说:“别忙。牛肉味道鲜美,两只老虎分食不匀,会争斗起来的。结
果必然是,力气小的老虎被咬死,力气大的老虎被咬伤。到那个时候,你再
去刺杀伤虎,岂不是事半功倍!”卞庄子听从了同伴的劝告。不一会儿,两
只老虎果然为争枪一条牛腿咬起架来。结果,一只老虎被咬死了,另一只老
虎也被咬得一瘸(qué)一拐的。这时候,卞庄子纵身一跃,举剑就向伤虎刺
去。没有几个回合,就把老虎刺死了。这样,卞庄子等于一举杀死了两只老
虎。      [提示]
     同样一件事情,由于掌握的时机、处理的方法不同,会得到完全不同的
结果。这则寓言告诉我们,只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握时机,有智
有勇,才能收到事半功倍的效果。      [原文]
      (卞)庄子欲刺虎,馆竖子止之①,曰:“两虎方且食牛②,食甘必争
③,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”
卞庄子以为然④,立须之⑤。有顷③,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从
伤者而刺之,一举果有双虎之功。                                                                —— 《史记》      [注释]
     ①馆竖子——旅馆的童仆。
     ②方且——正要。
     ③食甘——这里指吃得有味。食,吃。甘,甜。
     ④以为然——认为 (他的话)是对的。
     ⑤立——站立。须——等待。
     ⑥有顷——过了一会儿,不一会儿。 ----------------------- Page 10-----------------------                                伯乐和千里马      有一匹千里马老了,被人用来拉脚。主人让它拖着沉重的盐车在太行山
道上攀登。
     老马低头负重,一步一步在坎坷 (kǎnkě)的山道上挪移(挪,nuó)。
它被烈日晒得汗水淋淋,四条瘦腿战战兢兢 (jīng),一个打滑,就倒了下
去。它使尽全力,刚挣扎着站立起来,又一个前失,趴到地上,摔得蹄溃膝
烂,尾巴无力地搭拉着,鲜血混着汗水一滴一滴洒在山路上。来到一道陡坡
前,老马跌着滚着,怎么也拉不上去了,赶车人的皮鞭象雨点一样落在它瘦
骨嶙峋 (línlún)的背上。
     这时候,相马专家伯乐乘车迎面而来。他仔细地看了看老马,连忙跳下
车来,抚摸着伤痕累累的马背大哭起来。他解下身上的麻布袍子披到老马的
背上。老马泪水汪汪地看着伯乐,忽然打了一个响鼻,仰天长啸起来。那啸
声既苍劲又悲凉,在山谷中久久回响。它是在告诉人们,伯乐才是千里马的
知己啊![提示]
     伯乐所以能够成为历史上最最著名的相马专家,首要的一条是他对千里
马怀有深厚的感情,他从心底里爱惜千里马。这则寓言中的千里马尽管已经
老朽,但是伯乐仍是那样爱护、珍惜它,这种精神实在令人感动。一个国家、
一个民族要兴旺发达,必须拥有千百万杰出的人才。而要形成人才辈出、群
星灿烂的局面,首先就要重视人才,爱护人才。      [原文]
     夫骥之齿至矣①,服盐车而上太行②,蹄申膝折③,尾湛胕溃④,漉汁
洒地⑤,白汗交流,中阪迁延⑥,负辕不能上。伯乐遭之⑦,下车攀而哭之,
解紵衣以幂之⑧。骥于是俛而喷⑨,仰而鸣,声达于天,若出金石声者⑩,
何也?彼见伯乐之知己也。                                                                —— 《战国策》       [注释]
     ①夫——句首语气词。骥 (jì)— — 骏马,好马。齿— — 岁数,年龄。
     ②服——驾,拉马。太行——太行山。
     ③蹄申膝折——伸着蹄子弯着膝盖。申,同“伸”。
     ④湛 (zhàn)——下垂。胕——同“肤”。
     ⑤漉 (lù)汁— — 流出的口水。漉,渗出。汁,这里指口水。
     ⑥中阪 (bǎn)——半山腰。阪,山坡。迁延——拖延不进的样子。
     ⑦遭——遇。
     ⑧紵 (zhù)— — 麻布。幂 (mì)— — 覆盖。
     ⑨俛 (fǔ)——同”俯”,低头。
     ⑩金石——指钟磬 (qìng)之类的乐器。 ----------------------- Page 11-----------------------                                  不听忠告      有户人家的烟囱砌得太直,一烧火就直冒火星儿。烟囱旁边还堆着一大
堆柴禾。有位客人看见这种情况就提醒主人:“这样太危险了,会失火的。
您把烟囱改造一下,砌个弯道;柴禾也不要放得那么近才好。”主人只是随
便地应着,耳朵里根本没有听进去。
     没过几天,由于火星儿落进柴堆,果然失火了。幸亏众乡邻来得及时,
奋力扑救,才没有造成严重的损失。
     第二天,主人杀猪宰羊,大摆宴席,答谢救火的乡邻。他把被火烧得焦
头烂额的邻居请入上座,其他人也按出力大小依次入座。但是那位最早提出
忠告的客人呢,主人压根儿没想到应该请他来入席。      [提示]
     救火的人固然应该感谢,事前提出防火忠告的人更应该感谢。如果能虚
心听取意见,善于采纳建议,防患于未然,那么,很多不幸的事情就可以避
免。失火人家的主人最可悲的,不仅在于事先不听忠告,还在于事后依然没
有认识到忠告的价值。      [原文]
     客有过主人者①,见灶直突②,傍有积薪③。客谓主人曰:“曲其突④,
远其积薪⑤;不者,将有火患。”主人嘿然不应⑥。
     居无几何⑦,家果失火。乡聚里中人哀而救之⑧,火幸息⑨。
     于是杀牛置酒,燔发灼烂者在上行⑩,余各用功次坐 (11),而反不录
言曲突者 (12)。                                                                 —— 《说苑》      [注释]
     ①过——访,探望。
     ②直突——直的烟囱。突,烟囱。
     ③傍——旁边。薪——柴。
     ④曲其突——使烟囱拐弯。
     ⑤远其积薪——使堆积的柴禾远离烟囱。
     ⑥嘿 (mò)— — 同“默”。
     ⑦居无几何——没过几天。居,表示相隔一段时间。几何,多少,若干。
     ⑧乡聚里中人——这里泛指乡里邻居。乡,古代一万二千五百户为一乡。
聚,村落、居民点。里,古代五家为邻,五邻为里,即二十五家为里。
     ⑨息——同“熄”。
     ⑩燔 (fán)发灼(zhuó)烂者在上行(háng)——燎了头发、烧伤的坐
在上席。燔,烧。灼,烤、烧。上行,上席。
      (11)用功次坐——按照功劳依次排定座位。
      (12)录——这里指计算功绩。 ----------------------- Page 12-----------------------                              蚕和蜘蛛的对话      有一天,蜘蛛对蚕说:“你每天吃饱桑叶,一天天长大,然后从嫩黄的
嘴里吐出纵横交叉的长丝,织成茧壳,把自己牢牢地封裹起来。蚕妇把你放
进开水中,抽出长丝,最后毁了你的身躯和茧壳。你口吐银丝的绝技恰恰成
了杀死自己的手段,这样做不是太愚蠢了吗?”蚕回答:“我固然是杀死了
自己,但是,我吐出的银丝可以织成精美的绸缎,皇帝穿的龙袍,百官穿的
朝服,哪一件不是用我吐出的长丝织成的?你也有吐丝织网的绝技。你张开
罗网,坐镇中央,蝴蝶、蜜蜂、蚊子、小虫,只要撞入你的罗网,就统统成
了你口中的美餐,没有一个能够幸免。你的技术是够高超的了,但专门用来
捕杀别的动物,是不是太残忍了呢?”蜘蛛很不以为然:“为别人打算,说
得多好听!我宁愿为自己!”
     但愿世界上多一些象蚕一样的人。      [提示]
     这则寓言通过蚕和蜘蛛的对话,反映了两种对立的人生观:为大家还是
为自己。“春蚕到死丝方尽”,这种自我牺牲的精神,千百年来,为人们所
称颂。让我们发扬“春蚕精神”,把自己培养成为具有高度社会主义精神文
明的人。      [原文]
     蛛语蚕曰①:“尔饱食终日以至于老②,口吐经纬③,黄口灿然④,固
之自裹⑤。蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥躯⑥。然则其巧也,适以
自杀⑦,不亦愚乎!”蚕答蛛曰:“我固自杀。我所吐者,遂为文章⑧,天
子衮龙⑨,百官绂绣⑩,孰非我为 (11)?汝乃枵腹而营口(12),吐经纬
织成网罗,坐伺其间 (13),蚊虻蜂蝶之见过者无不杀之,而以自饱。巧则
巧矣,何其忍也!”蛛曰:“为人谋则为汝自谋,宁为我!”噫(14),世
之为蚕不为蛛者寡矣夫!                                                             —— 《雪涛小说》      [注释]
     ①蛛——蜘蛛。
     ②尔——你。
     ③经纬——织物的纵线叫经,横线叫纬。这里指蚕吐出的纵横交叉的丝。
     ④黄口灿然——嫩黄的嘴巴金光灿灿。
     ⑤固之自裹——牢牢地把自己裹起来。
     ⑥厥 (jué)— — 那个。
     ⑦适——恰好。
     ⑧文章——错综华美的色彩或花纹。这里指带有花纹的织品。
     ⑨衮龙——古代帝王穿的礼服 (衮,gǔn)。
     ⑩绂 (fú)绣— — 这里指祭祀时穿的礼服。
      (11)孰(shú)— — 哪一个,哪一样。
      (12)枵(xiāo)腹而营口——空着肚子寻求食物。枵腹,空腹。营, ----------------------- Page 13-----------------------谋求。
             (13)伺——窥察。
             (14)噫(yī)——感叹词。 ----------------------- Page 14-----------------------                                馋酒的猩猩      森林里住着一群猩猩。它们喜欢喝酒。还喜欢穿着草鞋学人走路。猎人
就选了一块空地,放上几坛甜酒,摆上大大小小的酒杯,还编了许多草鞋,
用草绳串起来放在旁边。猩猩一看这个阵势,就知道是猎人设下的圈套。它
们坐在树上,高声叫骂:“你们这班该杀的!放几坛甜酒、几双草鞋就想让
老子上当?甜酒、草鞋是什么好玩意几!我们就那么嘴馋!瞎了眼的!”骂
着骂着,觉得嘴巴有点发干,鼻子还闻到阵阵酒香。有只猩猩忍不住了:“喂,
弟兄们,这些傻瓜既然为咱们准备了这么多甜酒,咱们为什么不去尝它一小
杯呢?不喝白不喝,咱们少喝一点儿,不喝醉,不上当就是了。”他的提议
正合大家的心意,猩猩们纷纷溜下树来。它们先拿小杯喝,一边喝,一边还
在骂设下圈套的猎人。喝着喝着,觉得小杯太费事,就换了大一点的酒杯。
它们越喝越觉得酒味喷香,满嘴流蜜,最后,干脆抓起大缸子往嘴里灌。一
会儿,猩猩们就喝得酩酊(mǐngdǐng)大醉,双眼乜斜(乜,niè),满脸飞
红,脚步踉跄 (liàngqiàng),一个个发起酒疯来了。它们追逐嬉闹,厮打
咬架,又把草鞋套到脚上,歪三倒四地学人走路。这时候,埋伏在周围的猎
人随着一声锣响,扑向猩猩。喝醉的猩猩想往森林里逃,却被脚下的草绳纷
纷绊倒,都被捉住了。      [提示]
     明明知道是猎人设下的圈套,却顶不住甜酒的诱惑,最后,自己钻进了
圈套。现实生活中的猩猩不一定爱喝酒、爱玩草鞋,但是,这则故事生动地
勾勒出贪图物质享受、追逐蝇头小利而铸成大错的那些人的嘴脸。人应该有
控制自己的能力,不该说的话决不说,不该做的事决不做!      [原文]
     猩猩,兽之好酒者也①。大麓之人设以醴尊②,陈之饮器③,小大具列
焉④。织草为履⑤,勾连相属也⑥,而置之道旁。猩猩见,则知其诱之也,
又知设者之姓名与其父母祖先,一一数而骂之。已而谓其朋曰⑦:“盍少尝
之⑧?慎毋多饮矣⑨!”相与取小器饮⑩,骂而去之 (11)。已而取差大者
饮 (12),又骂而去之。如是者数四,不胜其唇吻之甘也(13),遂大爵而
忘其醉 (14)。醉则群睨嘻笑(15),取草履着之。麓人追之,相蹈藉而就
絷(16),无一得免焉。其后来者亦然。                                                             —— 《贤奕编》      [注释]
     ①好 (hào)——喜欢。
     ②麓 (lù)— — 山脚下。醴(lǐ)尊——装满甜酒的酒壶。醴,甜酒。
尊,同“樽”,酒壶。
     ③陈——陈列,陈设。
     ④具——全部。
     ⑤履 (lǚ)——鞋。
     ⑥属 (zhǔ)——连接。 ----------------------- Page 15-----------------------⑦已而——随后。
⑧盍 (hé)— — 何不。
⑨慎——表示告诫,相当于“千万”。毋(wú)— — 不要。
⑩相与——共同,一起。
  (11)去之——丢掉小酒杯。之,这里代小酒杯。
  (12)差大——比较大,稍大。
  (13)不胜——受不住。甘——甜。
  (14)大爵(jué)— — 大酒杯。爵,古代的一种酒杯。
  (15)睨(nì)— — 斜看。
  (16)蹈藉——践踏。就絷(zhì)— — 被拘囚。 ----------------------- Page 16-----------------------                                 常羊学射      常羊拜屠龙子朱为师学习射箭。屠龙子朱问:“你想知道射箭的道理
吗?”常羊说:“请您指教。”屠龙子朱没有正面回答,却给常羊讲了一个
故事:“有一次,楚王到云梦泽打猎。他让手下人把豢养(豢,huàn)的禽
兽全部驱赶出来,供自己射猎。一时间,天空禽鸟齐飞,满地野兽奔逐。几
只梅花鹿在楚王的马左蹦跳,一群麋鹿 (麋,mí)在楚王的马右追逐。楚王
举弓搭箭,一会儿对准鹿,一会儿对准麋,正想放箭,一只天鹅又扇动两只
大翅膀从楚王的头上掠过,馋得他又把弓箭指向空中。就这样,楚王瞄了半
天,一箭没放,不知道该射哪个好了。这时候,有个叫养叔的大夫对楚王说:
 “我射箭的时候,把一片树叶放在百步之外,射十次中十次。如果放上十片
叶子,那么能不能射中,就很难说了’。”常羊听了,连连点头,从中受到
了很大的启发。      [提示]
     这则故事告诉我们,做任何事情都必须专心致志,集中一个主要目标。
三心二意,左顾右盼,是学习和工作的大敌。      [原文]
     常羊学射于屠龙子朱①。屠龙子朱曰:“若欲闻射道乎②?楚王田于云
梦③,使虞人起禽而射之④。禽发⑤,鹿出于王左,麋交于王右⑥。王引弓
欲射⑦,有鹄拂王旃而过⑧,翼若垂云⑨。王注矢于弓⑩,不知其所射。养
叔进曰: ‘臣之射也,置一叶于百步之外而射之,十发而十中,如使置十叶
焉,则中不中非臣所能必矣 (11)。’”                                                             —— 《郁离子》      [注释]
     ①射——射箭。
     ②若——你。道——道理。
     ③田——同“畋”,打猎。云梦——古代湖泽名,泛指春秋战国时楚王
的游猎区。
     ④虞 (yú)人——古代管山泽的小官吏。起——赶起。
     ⑤发——跑出来。
     ⑥交——交错。
     ⑦引弓——拉弓。
     ⑧鹄 (hú)— — 天鹅。旃 (zhān)——赤鱼的曲柄旗。
     ⑨垂云——低垂下来的云彩。
     ⑩注矢于弓——把箭搭在弓上。注,附着。
      (11)必——一定,必然,肯定。 ----------------------- Page 17-----------------------                                 楚人偷渡      楚国人想偷袭宋国。头几天就派人把澭(yōng)水的深度逐段测量,选
择好一处最浅的地段,并做好了标志。没想到,行动的那天傍晚,澭水突然
猛涨。楚国人不知道,在深更半夜,仍旧按照原先设下的标志开始偷渡。结
果,渡河的一千多名士兵全部被激流卷走。楚军惊恐万状。      [提示]
     河水是会涨会落的。世界上的一切事物都在运动、变化、发展着。人们
要达到预定的目的,收到预期的效果,就一定要不断研究新情况,使自己的
认识跟上客观事物的发展变化。认识一成不变,思想僵化、老化,做起事情
来没有不碰壁的。楚军的失败就是一个教训。      [原文]
     荆人欲袭宋①,使人先表澭水②。澭水暴益③,荆人弗知,循表而夜涉
④,溺死者千有余人,军惊而坏都舍⑤。
     向其先表之时⑥,可导也⑦;今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之
⑧,此其所以败也。                                                           —— 《吕氏春秋》      [注释]
     ①荆——楚国的别名。袭——袭击,出其不意的攻击。
     ②表——标志。这里作动词用,立标志。澭 (yōng〕水——古水名。
     ③益——同“溢”,涨水。
     ④循 (xún)表——沿着标志。
     ⑤军惊而坏都舍——士兵惊恐如同城市里房屋崩坍的样子。而,这里作
 “如”讲。
     ⑥向——从前,往昔。
     ⑦导——渡水。
     ⑧尚犹——仍旧。 ----------------------- Page 18-----------------------                                楚人学齐语      孟子对宋国大臣戴不胜说:“如果有个楚国的大夫(dà fū),想让他的
儿子学说齐国的语言,那么是让齐国人教他呢,还是让楚国人教他呢?”
     戴不胜回答:“当然是让齐国人教他。”
     孟子说:“一个齐国人教他,但却有许多楚国人在干扰他,跟他说楚语,
那么,虽然天天鞭打他,逼他学齐语,也是不可能的;如果把他领到齐国国
都临淄 (zī)城内最繁华的街市,让他在那里住上几年,那么,尽管天天责
打他,要他讲楚语,那也做不到了。”      [提示]
     周围环境对人的影响是很大的。学习语言是这样,培养品德也是这样。
家长要为孩子的成长创造良好的环境,青少年自己也要注意从周围的环境中
吸取好的精神养料,抵制消极的影响。      [原文]
     有楚大夫于此,欲其子之齐语也①。……
     一齐人傅之②,众楚人咻之③,虽日挞而求其齐也④,不可得矣。引而
置之庄岳之间数年⑤,虽日挞而求其楚,亦不可得矣!                                                               —— 《孟子》      [注释]
     ①欲其子之齐语也——想让他的儿子学齐国的语言。
     ②傅——教。
     ③咻 (xiū)——吵,乱说话,这里有用说话干扰的意思。
     ④挞 (tà)— — 用鞭子或棍子打。
     ⑤庄岳——庄是街名,岳是里名,都在齐国国都临淄城内繁华区。 ----------------------- Page 19-----------------------                                 次非杀蛟      楚国有位勇士叫次非。他在干(hán)遂那个地方买到一把锋利的宝剑。
在回乡的途中,他乘坐一只木船过江。
     木船刚到江心,突然波涛汹涌,江水中窜出两条恶蛟,从左右两边围住
了木船。船上的乘客一个个都吓得魂飞魄散,摇船人也抖作一团。次非问摇
船人:“过去木船要是被恶蛟缠住,船上的人还能不能活命?”摇船人吓得
一个劲儿摇头:“碰上这两条恶蛟的船,没有听说能幸免的。”次非唰地抽
出宝剑,坚定地说:“我定要叫这两条恶蛟变成江底的一堆腐肉朽骨!如果
我放下武器,爱惜自己的生命,那么,我活在世上还有什么价值呢?”说罢,
使纵身跃入波涛,跟恶蛟拼死搏斗,终于斩杀双蛟。风平了,浪静了,次非
用忘我的牺牲精神和高强的本领拯救了全船人的生命。      [提示]
     大敌当前,灾难临头,这是对人们的严峻考验。畏缩退却、贪生怕死只
能加速自己的失败和灭亡;不畏强暴、敢于斗争才是转危为安、夺取胜利的
唯一出路。生活为我们提供了无数正面和反面的例证。这则故事再一次说明
了这条真理。次非的自我牺牲精神体现了中华民族的优秀品质。      [原文]
     荆有次非者①,得宝剑于干遂②。还反涉江③,至于中流④,有两蛟夹
绕其船⑤。次非谓舟人曰⑥:“子尝见两蛟绕船能活者乎⑦?”船人曰:“未
之见也。”次非攘臂祛衣⑧,拔宝剑曰:“此江中之腐肉朽骨也!弃剑以全
己,余奚爱焉⑨!”于是赴江刺蛟,杀之而复上船。舟中之人皆得活。                                                           —— 《吕氏春秋》      [注释]
     ①荆 (jīng)——古代楚国的别称。
     ②干遂——地名,在今江苏省吴县西北。
     ③反——同“返”。
     ④中流——江中心。
     ⑤蛟——传说蛟属于龙类,水中的一种凶猛动物。
     ⑥舟人——驾船人,水手。跟下面的“船人”同义。
     ⑦尝——曾经。
     ⑧攘 (rǎng)臂祛(qū)衣——挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。
     ⑨余奚爱焉——我还有什么值得爱的呢! ----------------------- Page 20-----------------------                                大脖子病人      南岐 (qí)座落在陕西、四川一带的山谷中。那里的居民很少跟山外人
交往。南岐的水很甜,但是缺碘。常年饮用这种水就会得大脖子病。南岐的
居民没有一个脖子不大的。有一天,从山外来了一个人,这就轰动了南岐。
居民们扶老携幼都来围观。他们看着看着,就对外地人的脖子议论开了:“唉
他大婶,你看那个人的脖子。”“他二嫂,真怪呀,他的脖子怎么那么细那
么长,难看死了!”“干干巴巴的,他的脖子准是得了什么病。”“这么细
的脖子,走到大街上,该多丢丑!怎么也不用块围巾裹起来呢?”外地人听
了,就笑着说:“你们的脖子才有病呢,那叫大脖子病!你们有病不治,反
而来讥笑我的脖子,岂不笑死人了!”南岐人说:“我们全村人都是这样的
脖子,肥肥胖胖的,多好看啊!你掏钱请我们治,我们还不干呐!”      [提示]
     闭关自守、孤陋寡闻会使人眼光短浅,盲目自大,甚至发展到是非颠倒,
黑白混淆的地步。成语“夜郎自大”和这则寓言故事为我们提供了这样的典
型。      [原文]
     南岐在秦蜀山谷中①,其水甘而不良②,凡饮之者辄病瘿③,故其地之
民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之,曰:“异哉人之
颈也,焦而不吾类④。”外方人曰:“尔之累然凸出于颈者⑤,瘿病之也,
不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶⑥?”笑者曰:“吾乡之人皆然⑦,焉用
去乎哉!”终莫知其为丑。                                                             —— 《贤奕编》      [注释]
     ①秦蜀——陕西、四川一带。
     ②甘——甜。
     ③辄(zhé))病瘿(yǐng)——就得大脖子病。瘿,长在脖子上的一种
囊伏的瘤子。
     ④焦——干枯,这里形容人的脖子细。不吾类——跟我们的不一样。吾,
我 (们),我(们)的。类,类似。
     ⑤尔——你 (们),你(们)的。累然——形容臃肿的样子。
     ⑥耶(yé)— — 表示疑问或反问的语气词,相当于现代汉语的“吗”或“呢”。
     ⑦皆然——全这样。 ----------------------- Page 21-----------------------                                  东施效颦      从前,越国有个出名的美女,名字叫西施。她的一举一动都使人感到很
美。她有胃病,经常用双手捂 (wǔ)着胸口,皱着眉头。但就是这种病态,
也使她显得分外妩媚。
     同村有个长得很丑的女子,名字叫东施。她以为西施之所以美,就是因
为经常捂着胸口,皱着眉头。于是,东施也学着西施的样子,一出门就用双
手捂着胸口,把眉头皱得紧紧的,走一步扭三扭,装出一副弱不禁风的病态。
东施的无病呻吟,矫揉造作,使人见了就恶心。只要东施一扭出家门,有的
人就赶快把大门关紧,有的人就连忙领着子女远远地躲到村外去了。      [提示]
     东施长得虽然不漂亮,但只要老实本分,不装模作样,人们也不会讨厌
她。这则寓言告诉我们,向别人学习要有正确的态度,一定要从自己的实际
情况出发。盲目仿效,生搬硬套,只能收到适得其反的效果。      [原文]
     西施病心而颦①,其里之丑人见而美之②,归亦捧心而颦。其里之富人
见之,坚闭门而不出③;贫人见之,挈妻子而去之走④。
     彼知颦美而不知颦之所以美⑤。                                                                —— 《庄子》      [注释]
     ①西施——春秋时代越国的美女。病心——心口痛。颦 (pín)——皱着
眉头。
     ②里——古代五家为邻,五邻为里,即二十五家为里。这里泛指古时居
民聚居的村落。美之——认为这种姿态很美。
     ③坚——紧紧地。
     ④挈 (qiè)— — 带领。去之走— — 赶快离开她。去,离开。走,快跑。
     ⑤彼知颦美而不知颦之所以美——她只知道 (西施)皱着眉头的样子很
好看,而不知道 (西施)皱着眉头的样子为什么很好看。 ----------------------- Page 22-----------------------                                  对牛弹琴      有一天,著名古琴演奏家公明仪对着一头老牛弹琴。他先奏了一首名曲
——高雅的古琴曲“清角”。尽管公明仪自己觉得弹得十分精彩,但是,老
牛就象没有听见一样,只顾埋头吃草。公明仪又用古琴模仿蚊虻 (méng)嗡
嗡的叫声,还模仿离群的小牛犊发出的哀鸣声。那头老牛立刻停止吃草,抬
起头,竖起耳朵,摇着尾巴,来回踏着小步,注意地听着。      [提示]
     高雅的琴曲演奏得再出色,老牛也无动于衷;模仿蚊虻的叫声尽管不是
高雅的曲调,但老牛却听得很认真。这则寓言告诉我们,看清对象,有的放
矢,从实际需要出发,是做好一件事情的前提。      [原文]
     公明仪为牛弹清角之操①,伏食如故②。非牛不闻,不合其耳矣。转为
蚊■之声③,孤犊之鸣④,即掉尾奋耳⑤,蹀躞而听⑥。                                                             —— 《弘明集》      [注释]
     ①清角——曲调名。操——琴曲。
     ②如故——照旧。
     ③■ (méng)——同“虻”,昆虫,象苍蝇而形体稍大,吸食人和牲畜
的血液。
     ④孤犊 (dú)— — 离群的小牛犊。
     ⑤掉尾奋耳——摇着尾巴,竖起耳朵。掉,摇摆。奋,本意是鸟类展翅,
引申为举起来。这里是竖起来。
     ⑥蹀躞 (diéxiè)— — 小步走的样子。 ----------------------- Page 23-----------------------                                儿子和邻居      从前,宋国有个富翁。有一天,一场大暴雨把他家的土围墙冲坍 (tān)
了一段。雨停以后,他儿子说:“爹,快雇个泥瓦匠来修墙吧,要不,会有
坏人进来偷东西的!”住在隔壁的一位老人也劝告富翁:“得把冲坍的墙赶
快垒起来。盗贼多,围墙缺个口子会丢东西的!”没想到,当天夜里小愉就
从缺口进到屋里,偷走了好多值钱的东西。事后,富翁全家对儿子大加称赞,
说他想得周到,而对提出同样忠告的邻居却十分怀疑,认为东西可能就是那
个老人愉的。      [提示]
     同一个建议,从儿子嘴里说出来的就是忠告,从邻人嘴里说出来的就成
了猜疑的依据,这完全是凭着关系亲疏作出的主观主义的判断。我们办任何
事情绝不能凭主观臆测和个人感情,一定要注意调查研究,尊重客观事实。      [原文]
     宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云
①。暮而果大亡其财②。其家甚智其子③,而疑邻人之父。                                                             —— 《韩非子》      [注释]
     ①父 (fù)— — 对老年人的尊称。云— — 说。
     ②亡——丢失。
     ③智——聪明。这里用作动词,意思是认为聪明。 ----------------------- Page 24-----------------------                                高阳应造屋      从前有个人叫高阳应,总认为自己的意见对。有一次,高阳应要盖新房
子,他催木匠马上开工。木匠说:“不行啊!现在木料还没有干。如果把湿
泥抹上去,会把木料压弯的。用新砍下来的湿木料盖房子,刚盖成的时候挺
象样,过不了多久会倒塌的。”高阳应马上接过话茬(chá)儿:“按照你的
说法,这房子还管保坏不了!因为日子一久,木料越干就越硬,而湿泥越干
就越轻。用越来越硬的木料去承受越来越轻的泥土,这房子还能坏吗?”高
阳应的诡辩把木匠噎(yē)得无话可说。木匠一赌气就开工了。房子盖成以
后,外表上挺气派,但没过多久,因为梁木变形,就坍塌 (tāntā)了。      [提示]
     尽管高阳应善于诡辩,能把别人噎得无话可说,但是,新屋还是按照事
物发展的客观规律倒塌了。不顾客观规律,光凭主观意志去做事情,十个有
十个要失败。      [原文]
     高阳应将为室家①,匠对曰②:“未可也,木尚生③,加涂其上④,必
将挠⑤。以生为室,今虽善,后将必败⑥。”高阳应曰:“缘子之言⑦,则
室不败也——木益枯则劲⑧,涂益干则轻,以益劲任益轻则不败⑨。”匠人
无辞而对,受令而为之。室之始成也善,其后果败⑩。                                                           —— 《吕氏春秋》      [注释]
     ①室家——房屋,房舍。
     ②匠——古代专指木工。
     ③生——这里指木材伐下不久,水分未干。
     ④涂——泥。
     ⑤挠 (náo)——弯曲。
     ⑥败——毁坏。
     ⑦缘子之言——按照您的话。缘,顺着,按照。子,对人的尊称,相当
于现代汉语中的“您”。
     ⑧益——更加,越发。枯——干。劲——坚固有力。
     ⑨任——担负。⑩果——果然,果真。 ----------------------- Page 25-----------------------                                 给猫起名儿      乔奄家里养了一只猫,自以为非常奇特,就称它为”虎猫”。乔奄经常
抱着“虎猫”在客人面前炫耀。有一天,他请客人吃饭,又把“虎猫”抱了
出来。客人们为了讨好乔奄,争着说好话:
      “虎虽然勇猛,但是,不如龙神奇。我认为应该叫‘龙猫’。”
      “不妥,不妥。龙虽然神奇,但是没有云气托住,龙升不到天上,所以
应该叫 ‘云猫’。”
      “云气遮天蔽日,气象不凡,但是,一阵狂风就可以把它吹得烟消云散。
我建议叫它 ‘风猫’。”
      “大风确实威力无比,但是一堵墙壁就可以挡住狂风。不如叫‘墙猫’。”
      “这位的意见我不敢苟同。墙壁对风来说,是可以抵挡一阵,但是跟老
鼠一比就不行罗。老鼠可以在墙上打洞。请改名为 ‘鼠猫’。”
     这时,一位老人站了起来:“你们啊,争奇斗胜,把脑子都搞糊涂了。
逮老鼠的是谁?不就是猫吗!猫就是猫,搞那么多名堂干什么呢!”      [提示]
     世界上有那么一些人,就喜欢务虚名。在一只普普通通的猫身上也要大
做文章,弄得自相矛盾,笑话百出。我们应当实事求是,说老实话,办老实
事,做老实人。      [原文]
     乔奄家畜一猫①,自奇之②,号于人曰“虎猫”③。客说之曰:“虎诚
猛,不如龙之神也。请更名曰 ‘龙猫’④。”又客说之曰:“龙固神于虎也。
龙升天,须浮云,云其尚于龙乎⑤?不如名曰 ‘云’。”又客说之曰:“云
霭蔽天⑥,风倏散之⑦。云故不敌风也。请更名曰 ‘风’。”又客说之曰:
 “大风飈起⑧,维屏以墙⑨,斯足蔽矣⑩。风其如墙何?名之曰‘墙猫’可。”
又客说之曰:“维墙虽固(11),维鼠穴之(12)。墙斯圮矣(13)。墙又
如鼠何?即名曰 ‘鼠猫’可也。”东里丈人嗤之曰(14):“噫嘻(15)!
捕鼠者故猫也。猫即猫耳,胡为自失本真哉 (16)!”                                                              —— 《应谐录》      [注释]
     ①畜 (xù)— — 饲养。
     ②奇——奇特,不寻常。这里用作动词,认为奇特。
     ③号——称呼为,扬言。
     ④更名——改名。
     ⑤尚——高出,超过。
     ⑥霭 (ǎi)——云气。
     ⑦倏 (shū)——迅速,极快。
     ⑧飈 (biāo)——风暴。这里用作动词,刮起风暴。
     ⑨维屏以墙——只要用墙作屏障。维,只有。屏,屏障。
     ⑩斯足蔽矣——这就足以挡住了。斯,这。蔽,遮住,遮挡。 ----------------------- Page 26-----------------------(11)维——句首语气词。
(12)穴——穿洞。
(13)圮(pǐ)——毁坏。
(14)丈人——老人。嗤(chi)——嘲笑,讥笑。
(15)噫嘻——感叹词。
(16)胡为——为什么。本真——本性。 ----------------------- Page 27-----------------------                                   古琴价高      从前有位制琴技师,名字叫工之侨。一次,他得到一段质地优良的梧桐
木。他用这段木头精心制作了一张琴,安上弦以后,弹出的琴声叮咚作响,
如行云流水,又象金玉撞击,动听极了。工之侨自认为这是天下最好的一张
琴了,就把它献给
     朝廷的乐官。乐官让乐工来鉴定。乐工们一看,都把头摇得象拨浪鼓似
的,说:“这张琴不是古琴!”就把琴退还给工之侨。
     工之侨回到家里,请漆匠在琴身上画了一条条断裂纹,又请书法家在琴
身上刻写了古字,然后,用匣装好,把琴埋在土里。一年以后,工之侨把琴
从地下挖掘出来,打开匣盖一看,只见琴身上长满了绿苔(tái)和一块块霉
斑。工之侨便带着这张琴到市场出卖。一个阔人用高价买走了,当作珍宝献
给朝廷的乐官。那些乐工们打开琴匣一看,都把头点得象鸡啄米似的,连声
称赞说:“好琴,好琴,这是一张地地道道的古琴,真是世上少有的珍宝啊!”      [提示]
     对待那些盲目崇拜古董的乐官、乐工,工之侨采取以毒攻毒的办法,揭
了他们的老底,出了他们的洋相——原来他们的好古是盲目的。现实生活中
也有盲目崇洋,盲目仿古,只看表面,不看实质的人,这则寓言可以作为他
们的一面镜子。      [原文]
     工之侨得良桐焉。斫而为琴①,弦而鼓之②,金声而玉应。自以为天下
之美也,献之太常③。使国工视之④,曰:“弗古⑤。”还之。
     工之侨以归,谋诸漆工⑥,作断纹焉;又谋诸篆工⑦,作古窾焉⑧;匣
而埋诸土⑨。期年⑩,出之,抱以适市 (11)。贵人过而见之,易之以百金
 (12),献诸朝。乐官传视,皆曰:“希世之珍也(13)!”                                                               —— 《郁离子》      [注释]
     ①斫 (zhuó)— — 砍,削。
     ②弦——这里用作动词,安上弦。鼓——弹奏。
     ③太常——古代掌管礼乐的官。
     ④国工——全国最好的工匠。
     ⑤弗 (fú)— — 不。
     ⑥诸——“之于”的合音。
     ⑦篆 (zhuàn)工——刻工。
     ⑧古窾 (kuǎn)——古字。“窾”,这里同“款”。古代器物上铸刻的
文字称为款识 (zhì)
     ⑨匣——这里用作动词,把琴放在匣子里。
     ⑩期 (jī)年——一周年。
      (11)适市——到市场去。适,到……去。
      (12)易——交换。 ----------------------- Page 28-----------------------(13)希——同“稀”。 ----------------------- Page 29-----------------------                               关尹子教射箭      关尹子是著名的箭术教师。列子跟他学射箭。有一次,列子接连几箭都
射中了靶心。他高兴地跑去问关尹子:“老师,我可以算学会射箭了吧?”
关尹子反问他:“你自己知道了能射中靶心的道理吗?”列子说:“那我可
不知道。”关尹子说:“那不行,你还不能算是学会射箭了,回去再学!”
列子回去以后,认真琢磨射箭的道理,又苦练了三年,箭术进步得非常快,
到了百发百中的地步。他又去向关尹子报告自己的学习成绩。关尹子还是问
他:“现在你知道能够射中靶心的道理了吗?”列子说:“知道了。”关尹
子高兴地鼓励列子:“好!这样你可以算学会射箭了。无论干什么事情,都
要懂得它包含的道理。学射箭应该这样,治理国家和做人更应该这样。”      [提示]
     列子虽然接连射中了靶心,关尹子却不承认他学会了射箭。为什么?因
为列子并没有掌握射箭的规律。不掌握规律而射中靶心,是偶然的;掌握了
规律而射中靶心,才是必然的。关尹子不愧是著名的箭术教师。我们做事情
要有成功的把握,就应该努力去掌握规律,提高自觉性,克服盲目性。      [原文]
     列子学射,中矣,请于关尹子①。尹子曰:“子知子之所以中者乎②?”
对曰:“弗知也③。”关尹子曰:“未可。”退而习之三年,又以报关尹子。
尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”关尹子曰:“可矣,
守而勿失也④。非独射也,为国与身亦皆如之。⑤”                                                                —— 《列子》      [注释]
     ①请——请教,问。
     ②所以——表示“……的原因”。
     ③弗 (fú)— — 不。
     ④守——一遵守。
     ⑤为——治理。 ----------------------- Page 30-----------------------                                海龟和蚂蚁      从前东海有一只大海龟,它能把蓬莱山顶在头上,在海面上自如地遨游。
     住在几百里地以外的一只红蚂蚁听到了关于海龟的传闻,就约了一群蚂
蚁,翻山越岭,来到海边,想亲眼看看海龟的本领。
     它们在海边等了足足有一个多月,却始终不见海龟浮出海面。蚂蚁们不
耐烦了,吵着要返回老家去。突然风呼海啸,巨浪排空,整个大地都在震动。
蚂蚁们齐声嚷嚷:“海龟出海了,海龟出海了!”大海沸腾了好几天,然后,
风停了,浪平了,大地也停止了震动。这时,只见地平线上有一座齐天高的
大山在慢慢地移动,顶着这座高山的正是那只神奇的海龟。蚂蚁们齐声喝采,
惊叹不已。独有红蚂蚁撇撇嘴说:“海龟顶大山跟咱们顶米粒有什么两样?
他顶着大山在海面上游动,咱们顶着米粒在土堆上爬行;他能够潜入海底,
咱们能够钻进洞穴。我看没什么两样,只是表现方式不一样就是了。既然咱
们自己就有这样高强的本领,何必翻山越岭来看海龟的表演呢?咱们回去
吧!”      [提示]
     骄傲的人总是要贬低别人,抬高自己,这则寓言中的红蚂蚁也是这样。
虚心使人进步,骄傲使人落后。对待别人,要善于发现他们的长处,虚心向
他们学习。这是一个人能够不断进步的前提。      [原文]
     东海有鳌①焉,冠蓬莱而浮游于沧海②,腾跃而上则干云③,没而下潜
于重泉④。
     有红蚁者闻而悦之,与群蚁相要乎海畔⑤,欲观鳌焉。月余日,整潜未
出。群蚁将反⑥,遇长风激浪,崇涛万仞⑦,海水沸,地雷震⑧。群蚁曰:
 “此将鳌之作也⑨。”
     数日,风止雷默,海中隐如岳⑩,其高■天(11),或游而西。群蚁曰:
 “彼之冠山,何异我之戴粒(12),逍遥封壤之颠(13),归伏乎窟穴也。
此乃物我之适(14),自己而然(15),我何用数百里劳形而观之乎(16)?”                                                               —— 《苻子》      [注释]
     ①鳌 (áo)——传说是海里的大龟或大鳖。
     ②冠 (guàn)——帽子,这里用作动词。冠蓬莱,把蓬莱山,象戴帽子
一样,顶在头上。
     ③干 (gān)云——冲入云霄。干,冲上。
     ④重 (chóng)泉——深水。
     ⑤相要 (yāo)——相约。
     ⑥反——同“返”,回去。
     ⑦崇——高。仞 (rèn)——长度单位。古代以七尺或八尺为一仞。
     ⑧地雷震——形容波涛冲击海岸,就象打雷震动大地一样。
     ⑨作——兴起。 ----------------------- Page 31-----------------------     ⑩岳——高大的山。
      (11)■——同“概”,齐、平。
      (12)戴粒——用头顶着小米粒。
      (13)逍遥——悠然自得的样子。封壤——蚂蚁洞外的土堆。封,把土
堆高。颠 (diān)——顶。
      (14)物我之适——他物与自己各自适应客观环境。物,他物,这里指
鳌。我,这里指蚂蚁。
      (15)自己而然——自己本来就如此。然,如此。
      (16)形——身体。 ----------------------- Page 32-----------------------                                  邯郸学步      从前,燕国寿陵有一个人,总嫌当地人走路的姿势不好看。后来,他听
说赵国首都邯郸的人走起路来特别带劲,就决心出国到邯郸去学走路。
     一进邯郸城,他看到路上的行人,无论是老的、小的,走起路来都分外
优雅。一举手、一投足都带有赵国首都居民特有的风度。那个燕国人就跟在
行人后面一扭一摆地学起来。
     学了几天,不见进步。他想,一定是我走路的习惯太顽固了,只有把原
来的走法彻底忘掉,才有可能学到新的走法。他决心从头学起,怎么抬腿,
怎么跨步,怎么摆手,怎么扭腰,都机械地模仿邯郸人的姿势去做。这样,
过了一段时间,新的走法没有学会,原来的走法倒真的忘记了。当他返回燕
国的时候,连路都不会走了,只好爬着回去。      [提示]
     勤于向别人学习是应该肯定的,但是,一定要从自己的实际出发,取人
之长,补己之短。如果象燕国寿陵人那样,盲目鄙薄自己,一味崇拜别人,
生搬硬套,亦步亦趋,结果必然是人家的优点没学来,自己的长处却丢光了。      [原文]
     昔有学步于邯郸者①,曾未得其仿佛②,又复失其故步③,遂匍匐而归
耳④。                                                                —— 《汉书》      [注释]
     ①昔 (xī)——从前,过去。步——行走,走路。邯郸(Hándān)——
战国时赵国国都。
     ②曾——这里相当于“乃”,意思同“却”。仿佛——大略、大概。
     ③故步——原来走路的步法。
     ④匍匐 (púfú)— — 爬行。 ----------------------- Page 33-----------------------                                  和氏之璧      楚国人和氏,在楚山上得到一块未经雕琢的玉石。凭着多年的经验,他
知道石头中间是一块价值连城的宝玉。他捧着玉石去献给楚厉王。厉王让玉
匠鉴别。玉匠说是一块普通的石头。厉王十分生气,下令砍掉了和氏的左脚。
     厉王死后,武王接位。和氏又捧着玉石去献给武王。武王手下的玉匠依
然一口咬定是块普通的石头。武王又下令砍掉了和氏的右脚。
     武王死后,文王登位。和氏抱着那块玉石在楚山脚下号啕 (táo)大哭,
哭了三天三夜,眼泪流干了,滴出了血。
     文王听到这件事后,就派人问和氏痛哭的原因。和氏说:“我不是为被
砍去了双脚而伤心,我只恨乾坤 (qián kūn)颠倒,黑白混淆,宝石被说成
石头,忠诚被诬为欺诈。这才是最令人痛心的啊!”
     文王吩咐玉匠把和氏奉献的玉石凿开来验看,发现里面果然是一块上好
的宝玉。后来,世上就把这块宝玉称为“和氏之璧”。      [提示]
     在事实和真理面前,敢于坚持自己正确的认识,不怕砍去双脚,甚至不
怕杀头,这就是和氏可贵的品格。正因为有了这种品格,和氏终于使是文王
作出了合乎事实的结论,恢复了他的名誉,并使宝玉得见天日。对待是非都
应具有这种精神。      [原文]
     楚人和氏得玉璞楚山中①,奉而献之厉王②。厉王使玉人相乏③,玉人
曰:“石也。”王以和为诳而别其左足④。
     及厉王薨⑤,武工即位,和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之,又
曰:“石也。”王又以和为诳而刖其右足。
     武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继
之以血⑥。王闻之,使人问其故⑦,曰:“天下之则者多矣,子奚哭之悲也
⑧?”
     和曰:“吾非悲别也,悲夫宝玉而题之以石⑨,贞士而名之以诳,此吾
所以悲也。”
     王乃使玉人理其璞而得宝焉⑩,遂命曰:“和氏之璧”。                                                               —— 《韩非子》      [注释]
     ①玉璞 (pú)— — 里面含着玉的石头。
     ②奉——两手捧着。
     ③玉人——玉工。相 (xiàng)——仔细看,审察。
     ④诳 (kuáng)——欺骗。刖(yuè)— — 古代的一种酷刑,把受刑人的
脚砍掉。
     ⑤薨 (hōng)——古代称侯王死叫“薨”。
     ⑥泣 (qì)— — 眼泪。
     ⑦故——原因。 ----------------------- Page 34-----------------------⑧奚 (xī)——为什么。
⑨夫 (fú)— — 代词,那个。题— — 命名,称为。
⑩理——雕琢、加工玉石。 ----------------------- Page 35-----------------------                                 河豚发怒      有一种鱼叫河豚,小脑袋,大肚子,喜欢在木桥的柱子之间游来游去。
     一天,风和日丽,河豚边唱歌边游泳,不小心,一头撞在桥柱子上。河
豚顿时怒气冲冲,无论如何也不肯游开。它怨恨桥柱子为什么要碰撞自己。
它的两腮 (sāi)张开了,身上的髻(qí)也竖起来了,肚子气得鼓鼓的,浮
在水面上,瞪着血红的眼睛要跟桥柱子算帐。这时候,有只老鹰飞来,伸出
利爪,一把抓住圆鼓鼓的河豚,撕裂了它的肚皮,把它吃掉了。      [提示]
     遇到不痛快的事情,心胸要开阔,态度要冷静,要分析原因,从中得出
必要的教训和启示。如果象河豚那样,一味怨天尤人,意气用事,那么,事
情只会越来越糟。      [原文]
     河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱,不知远去。怒其柱之触己
也,则张颊植鬣①,怒腹而浮于水②,久之莫动。飞鸢过而攫之③,磔其腹
而食之④。                                                           —— 《柳河东集》      [注释]
     ①植——竖立。■ (liè)— — 某些兽类颈上的长毛。这里指鱼颔(hàn)
旁的髻 (qí)毛。
     ②怒腹而浮于水——因生气腹部鼓起而漂浮在水面上。
     ③鸢 (yuān)——老鹰。攫(jué)— — 抓取。
     ④磔 (zhé)— — 分裂肢体。 ----------------------- Page 36-----------------------                                 涸辙之鱼      庄子家里很穷,已经两天揭不开锅了。他只好去向监河侯借粮食。监河
侯既吝啬又狡猾,他对庄子说:“好!等我从老百姓那儿收到租税以后,借
给你三百两黄金,怎么样?”
     庄子听了他的话,气得脸色煞白,就说:“我到这里来的路上,听到呼
叫的声音。找了半天,才在泥路的车轮沟里发现一条鲫鱼。鲫鱼大张着嘴直
喘气。
     我问它: ‘鲫鱼啊,你为什么要呼救啊?’
     鲫鱼说: ‘我是东海海神的臣子。今天落在这条干枯的车轮沟里。你能
给一升半斗凉水,救我一命吗?’
     我说: ‘好,我将要到南方去拜见吴、越两国的国王,请他们把西江的
水引过来救你,怎么样?’
     鲫鱼气坏了,它说: ‘我现在失去了起码的生活条件,正在生死存亡的
关头,只要一瓢凉水,就能救我活命,你却说了这么一大堆不解决实际问题
的废话。你不用再嚼舌头了,还不如干脆到咸鱼摊上去找我吧!’”      [提示]
     庄子只要借一升半斗粮食,就可以解决家里揭不开锅的问题,监河侯却
说等收到租税后可以借给他三百两黄金,就如同鲫鱼只要一升凉水,就可以
活命一样,哪里能等到遥远的西江之水,解决问题,要从现实的时间、地点、
条件出发。空话、大话、漂亮话,除了勾勒出说话人的嘴脸以外,不解决任
何实际问题。      [原文]
     庄周家贫①,故往贷粟于监河侯②。监河侯臼:“诺③。我将得邑金④,
将贷子三百金⑤,可乎?”
     庄周忿然作色曰⑥:“周昨来,有中道而呼者⑦。周顾视车辙中有鲋鱼
焉⑧。周问之曰: ‘鲋鱼来!子何为者邪⑨?’对曰:‘我,东海之波臣也
⑩。君岂有斗升之水而活我哉 (11)?’周曰: ‘诺。我且南游吴、越之王
 (12),激西江之水而迎子(13),可乎?’鲋鱼忿然作色曰: ‘吾失我常
与 (14),我无所处(15)。吾得斗升之水然活耳(16),君乃言此,曾不
如早索我子枯鱼之肆 (17)!’”                                                               —— 《庄子》      [注释]
     ①庄周——庄子的姓名,战国时宋国人。
     ②贷粟 (sù)— — 借粮。粟,谷子,去皮后称为小米。这里泛指粮食。
     ③诺 (nuò)— — 答应的声音,表示同意。
     ④邑金——封建统治者在自己的封地里剥削得来的收入。邑,古代贵族
受封的领地。
     ⑤贷——借给。子——对人的尊称,多指男子。
     ⑥忿 (fèn)然——生气的样子。作色——变了脸色。 ----------------------- Page 37-----------------------     ⑦中道——道中,半路上。
     ⑧顾——回头看。辙 (zhé)— — 车轮在地上碾出的痕迹。鲋 (fù)鱼
— — 鲫鱼。
     ⑨何为——做什么。邪 (yé)— —  疑问语气词,相当干现代汉语的
 “吗”“呢”。
     ⑩波臣——水族的臣隶。
      (11)岂有——有没有。
      (12)且——将要。游——游说。吴——周代诸侯国,国都在今江苏省
苏州市。越——周代诸侯国,国都在今浙江省绍兴市。
      (13)激——遏阻水势,使它急流。
      (14)常与——经常相处的,这里指水。
      (15)处——居住、存身的地方。
      (16)然——则,就。
      (17)曾(céng)——竟。索——寻找。枯鱼之肆——卖干鱼的铺子。
肆,店铺。 ----------------------- Page 38-----------------------                                 后羿射箭      后羿是古代著名的神箭手。有一天,夏王让他表演箭术。靶子是用一尺
见方的兽皮制成的,正中画了直径为一寸的红心。后羿微微一笑,毫不在意。
临射前,夏王突然宣布:“射中了,赏你一万两黄金;射不中,剥夺你拥有
的封地。”后羿听了,顿时紧张起来,脸色一阵红一阵白,胸脯一起一伏,
怎么也平静不下来。就这样,他拉开了弓,射出第一支箭。箭身擦着靶子,
飞到一边去了。后羿更加紧张了,拿弓的手也开始颤抖起来。他勉强射出了
第二支箭。羽箭远离靶子落在地上。围观的人连连发出嘘声。夏王问大臣弥
仁:“后羿平时射箭是百发百中的,为什么今天连射两箭都脱靶了呢?”弥
仁说:“后羿是被患得患失的情绪害了。大王定下的赏罚条件成了他的包袱,
所以,他的表现很不正常。如果人们能够排除患得患失的情绪,把厚赏重罚
置之度外,再加上刻苦训练,那么,普天下的人都可以成为神箭手,一点儿
也不会比后羿差的。”      [提示]
     神箭手后羿在重金和封地的得失面前,完全失去了常态。类似的现象在
我们的生活中常常遇到。背上患得患失的包袱,有高超的技艺,也发挥不出
来。这里告诫人们,遇事应当看得远一些,站得高一些,摆脱患得患失思想
的束缚。      [原文]
     夏王使羿射于方尺之皮①,径寸之的②。乃命羿曰:“子射之,中③,
则赏子以万金之费;不中,则削子以千邑之地④。”
     羿容无定色⑤,气战于胸中⑥,乃援弓而射之⑦,不中,更射之,又不
中。
     夏王谓傅弥仁曰⑧:“斯羿也⑨,发无不中!而与之赏罚,则不中的者,
何也?”傅弥仁曰:“若羿也,喜惧为之灾,万金为之患矣。人能遗其喜惧
⑩,去其万金,则天下之人皆不愧于羿矣 (11)。”                                                               —— 《苻子》      [注释]
     ①羿 (yì)— — 又称后羿,传说是夏王太康时东夷族首领,是著名的射
箭手。方尺之皮——指用一尺见方的兽皮做的箭靶。
     ②径寸之的 (dì)— — 直径为一寸的靶心。的,箭靶的中心,
     ③中 (zhòng——动词,射中。
     ④邑 (yì)— — 古代人民聚居的地方,大的叫都,小的叫邑。这里指夏
王分封给后羿的土地。
     ⑤羿容无定色——后羿的面色红一阵白一阵,变化不定。容,面客。
     ⑥气战于胸中——由于情绪紧张,呼吸急促。
     ⑦援——拉,引。
     ⑧傅 (fù)— — 保傅,古代官职。
     ⑨斯——这个。 ----------------------- Page 39-----------------------⑩遗——抛弃,去除。
  (11)不愧于羿——不会比后羿的本领差。愧,惭愧。 ----------------------- Page 40-----------------------                                 狐假虎威      老虎是森林中的霸王。它捕杀各种各样的野兽充饥。野兽们都怕它,看
见它就躲得远远的。
     一天,老虎逮住一只狐狸,正要下口,狐狸说话了!”你竟敢吃我!你
知道不知道,我是玉皇大帝派来管理森林中的野兽的。今天你要是吃了我,
你就违拉了玉皇大帝的天命!”老虎从鼻子里哼了一声,心想:“谁不知道
我是百兽之王,今天怎么又冒出来一个百兽之长(zhǎng)呢?”狐狸从老虎
的表情看出它在怀疑,就说:“你要是不信,咱们就试试。我在前面走,你
在后面瞧,看看森林中大大小小的野兽,有哪个见了我不逃跑的?”老虎想:
 “对啊,口说是虚,眼见为实。我紧跟在它后边,量它也逃不出我的掌心。”
于是,狐狸在前,老虎在后,向着森林深处走去。狐狸知道老虎就在背后,
不用担心别的野兽会来偷袭,就故意摆出一副不可一世的架势,大摇大摆地
走着。老虎为了看得清楚,又怕狐狸冷不丁儿逃了,就一步不拉地在后边紧
跟。果然,小兔子、小猴子吓得没命地逃了;野猪和恶狼撒腿溜了,连凶猛
的金钱豹和独角犀(xī)牛也远远地躲进树丛里去了。狐狸更加神气了,胸
脯挺得高高的,连肚子都腆 (tiǎn)起来了。傻里傻气的老虎还真信了,对
狐狸佩服得五体投地。它做梦也没想到,大大小小的野兽见了它们没命地跑,
根本不是怕狐狸,而是怕它自己。      [提示]
     这是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口。
后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人。狡猾的狐狸凭借老虎的威风,在森
林中吓唬别人,但是,狡诈的手法决不能使狐狸改变虚弱的本质。把戏一旦
被戳 (chuō)穿,它非但会受到群兽的围攻,还将被受骗的老虎吞吃。引申
说明仗势欺人的坏蛋,虽然能够嚣张一时,但最终决不会有好的下场。      [原文]
     虎求百兽而食之①,得狐。狐曰:“子无敢食我也②!天帝使我长百兽
③,今子食我,是逆天帝命也④。子以我为不信⑤,吾为子先行,子随我后,
观百兽之见我而敢不走乎⑥?”虎以为然⑦,故遂与之行⑧。兽见之皆走。
虎不知兽畏已而走也⑨,以为畏狐也。                                                             —— 《战国策》      [注释]
     ①求——搜求,寻找。
     ②无敢——不敢。
     ③长 (zhǎng)——首领。这里用作动词,当首领。
     ④逆——违反。命——命令,意志。
     ⑤不信——不老实,说假话。
     ⑥走——跑,逃走。
     ⑦然——对的。
     ⑧遂——于是,就。 ----------------------- Page 41-----------------------⑨畏——害怕。 ----------------------- Page 42-----------------------                                 糊涂的麋鹿      临江有个猎人捉到一只还在吃奶的小麋鹿。他十分爱怜这只温顺的小动
物,决定抱回家中饲养。猎人刚跨进家门,十几条猎狗就一拥而上,目露凶
光,口流涎水,想吃小麋鹿。猎人大怒,棒打脚踢,把猎狗狠狠地教训了一
顿。为了沟通狗和麋鹿之间的感情,猎人就每天抱着小麋鹿到狗群中去,让
它们相互熟悉。只要哪只猎狗稍稍流露一点不良的意图,猎人立刻就把它毒
打一顿。时间一久,小麋鹿跟这群猎狗混熟了。它们经常在一起玩耍,追逐
打滚,十分亲昵 (nì)。这些猎狗虽然很想尝尝鲜嫩的鹿肉,但是惧怕主人
的鞭子,只能把唾沫往肚子里咽。小麋鹿呢,仗恃着主人的保护,得意志形,
忘了狗是自己的天故,反而把狗当成了好伙伴。
     三年后的一天,小麋鹿自个儿跑到大门外去玩耍。它看见远处有一群狗
在追逐嬉闹,立刻撒开四蹄跑进狗群跟它们一起玩耍。这群狗发现了小麋鹿,
立即呼拉一下猛扑了上来,顿时把小麋鹿撕碎吃掉,只剩下满地的污血和残
毛。
     可怜的小麋鹿到死也没有弄明白,为什么这些狗朋友一下子变成了凶残
的敌人。      [提示]
     小麋鹿惨死的悲剧告诉我们一个深刻的道理:看人看事,一定不要放假
象所迷惑,要深入观察、分析,准确地把握它的实质,从而分清是、非、善、
恶,采取正确的态度和处理的方法。      [原文]
     临江之人,畋得麋麑①,畜之②。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,
恒之③。自是日抱就犬④,习示之⑤,使勿动⑥;稍使与之戏⑦。
     积久,犬皆如人意⑧。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友⑨,抵触
偃仆⑩,益狎(11)。犬畏主人,与之俯仰甚善(12),然时啖其舌(13)。
     三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜,且怒,共
杀食之,狼藉道上(14)。糜至死不悟。                                                            —— 《柳河东集》
     [注释]
     ①畋 (tián)——打猎。麋麑(míní)— — 小麋鹿。麑,小鹿。
     ②畜 (xù)— — 饲养。
     ③怛 (dá)— — 吓唬。
     ④自是——从此以后。是,这。就——接近,靠近。
     ⑤习——常常,反复练习。
     ⑥使勿动——让狗不要乱动。
     ⑦稍使与之戏——渐渐地让狗跟小麋鹿在一起游戏。稍,渐渐地。
     ⑧犬皆如人意——狗都能按照主人的心意 (去做)。
     ⑨良——的确。
     ⑩抵触偃仆(yǎnpū)——互相碰撞,前后翻滚。偃,卧,向后跌倒的意
思。仆,向前跌倒。 ----------------------- Page 43-----------------------(11)益狎(xiá)— — 更加亲昵。
(12)府仰——低头和抬头。形容那些狗驯顺地跟小麋鹿玩耍的样子。
(13)啖(dàn)——吃。这里是舔的意思。
(14)狼藉(jí)— — 散乱的样子。 ----------------------- Page 44-----------------------                                画鬼最容易      有位画师替齐王画画儿。
     齐王问他:“画什么东西最难?”
     画师回答:“狗、马这一类最难画。”
     齐王又问:“画什么最容易?”
     画师说:“画妖魔鬼怪最容易。”
     齐王不明白。画师解释说:“狗、马这些动物,人人都熟悉,天天都看
见,画得有一丁点儿不象,谁都能指出来。至于妖魔鬼怪那就不一样了。它
无形无影,谁都没见过,任凭我怎么画,谁也说不出我画得不象,所以画妖
魔鬼怪最容易。”      [提示]
     这则寓言故事虽短,说明的道理却很深刻:不着边际地胡言乱语是容易,
老老实实地做事情却要付出大力气。但是,胡言乱语对社会只有害处,老老
实实办事才是应持的正确态度。所以,我们宁愿辛辛苦苦,踏踏实实地做一
些对社会有益的事情,也决不贪图虚荣而胡言乱语。      [原文]
     客有为齐王画者,齐工问曰:“画,孰最难者①?”曰:“犬马最难。”
 “孰最易者?”曰:“鬼魅最易②。夫犬马③,人所知也,旦暮罄于前④,
不可类之⑤,故难。鬼魅,无形者,不罄于前,故易之也。”                                                              —— 《韩非子》      [注释]
     ①孰 (shú)— — 哪一个,哪一样。
     ②鬼魅 (mèi)——鬼怪。
     ③夫 (fú)— — 语首助词。
     ④旦暮——从早到晚。罄 (qìng)——出现。⑤不可类之——不容易画
得象。类,象。 ----------------------- Page 45-----------------------                                  画蛇添足      故事发生在古代楚国。有一家人家祭祀祖宗。仪式完毕后,把剩下的一
壶酒,赏给手下的办事人员喝。
     人多酒少,很难分配。这几个人就商量分酒的办法。有个人说:“一壶
酒分给几个人喝,太少了。要喝就喝个痛快。给一个人喝才过瘾呢!”大家
都这样想,可是谁也不肯放弃这个权利。另一个提议说:“这样吧,让我们
来个画蛇比赛。每个人在地上画一条蛇,谁先画完,谁就喝这壶酒。”大伙
儿都赞成这个办法。
     于是每个人折了一根树枝,同时开始画起来。有一个人画得最快,转眼
之间,把蛇画好了。他左手抓过酒壶,得意地看看同伴,心想,他们要赶上
我还差得远哩。便洋洋自得地说:“我再给蛇添上几只脚,也能比你们先画
完。”
     正当他画第二只脚的时候,另一个人把蛇画完了。他一把夺过酒壶说:
 “蛇本来是没有脚的,你画的根本就不是蛇。还是我先画完,酒应当归我喝。”
添画蛇脚的人无话可说,只好咽着唾沫,看别人喝酒。      [提示]
     画蛇,就要象一条蛇;添上脚,就成了“四不象”。做任何事情都要实
事求是,不卖弄聪明,不节外生技。否则,非但不能把事情做好,反而会把
事情办糟。      [原文]
     楚有祠者①,踢其舍人卮酒②。舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人
饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”
     一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”
未成。一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其
酒⑦。
     为蛇足者,终亡其酒⑧。                                                               —— 《战国策》      [注释]
     ①祠 (cí)— — 春祭。
     ②舍人——古代王公贵族手下的办事人员。卮 (zhī)——古代盛酒的
器具。
     ③相谓——互相商量。
     ④引酒——拿过酒杯。引,取过来。且——将要。
     ⑤固——本来。
     ⑥子——对人的尊称。安——怎么。
     ⑦遂——就。
     ⑧亡——失去。 ----------------------- Page 46-----------------------                                 讳疾忌医      扁鹊(què)是古代一位名医。有一天,他去见蔡桓侯。他仔细端详了蔡
桓侯的气色以后,说:“大王,您得病了。现在病只在皮肤表层,赶快治,容
易治好。”蔡桓侯不以为然地说:“我没有病,用不着你来治!”扁鹊走后,蔡
桓侯对左右说:“这些当医生的,成天想给没病的人治病,好用这种办法来证
明自己医术高明。”
     过了十天,扁鹊再去看望蔡桓侯。他着急地说:“您的病已经发展到肌
肉里去了。可得抓紧治疗啊!”蔡桓侯把头一歪:“我根本就没有病!你走
吧!”扁鹊走后,蔡桓侯很不高兴。
     又过了十天,扁鹊再去看望蔡桓侯。他看了看蔡桓侯的气色,焦急地说:
 “大王,您的病已经进入了肠胃,不能再耽误了!”蔡桓侯连连摇头:“见
鬼,我哪来的什么病!”扁鹊走后,蔡桓侯更不高兴了。
     又过了十天,扁鹊再一次去看望蔡桓侯。他只看了一眼,掉头就走了。
蔡桓侯心里好生纳闷,就派人去问扁鹊:“您去看望大王,为什么掉头就走
呢?”扁鹊说:“有病不怕,只要治疗及时,一般的病都会慢慢好起来的。
怕只怕有病说没病,不肯接受治疗。病在皮肤里,可以用热敷;病在肌肉里,
可以用针灸;病到肠胃里,可以吃汤药。但是,现在大王的病已经深入骨髓。
病到这种程度只能听天由命了,所以,我也不敢再请求为大王治病了。”
     果然,五天以后,蔡桓侯的病就突然发作了。他打发人赶快去请扁鹊,
但是扁鹊已经到别的国家去了。没过几天,蔡桓侯就病死了。      [提示]
     有了病,一定要听从大夫的嘱咐,老老实实地医治。有了缺点错误,也
一定要听取大家的批评,认认真真地改过。否则,一误再误,病情会越来越
沉重,错误会越来越严重,以至发展到无法挽救的地步。      [原文]
     扁鹊见蔡桓公①,立有间②,扁鹊曰:“君有疾在腠理③,不治将恐深。”
桓候曰:“寡人无疾④。”扁鹊出。桓侯曰:“医之好治不病以为功⑤。”
     居十日⑥,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深⑦。”桓侯不
应。扁鹊出。桓侯又不悦。
     居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓
     侯又不应。扁鹊出。桓侯又不悦。
     居十日,扁鹊望桓侯而还走⑧。桓侯故使人问之。扁鹊曰:“疾在腠理,
汤熨之所及也⑨;在肌肤,针石之所及也⑩;在肠胃,火齐之所及也(11);
在骨髓,司命之所属(12),无奈何也!今在骨髓,臣是以无请也(13)。”
     居五日,桓公体痛;使人索扁鹊 (14),已逃秦矣。桓侯遂死(15)。                                                             —— 《韩非子》      [注释]
     ①扁鹊——战国时著名的医学家。
     ②有间——一会儿。 ----------------------- Page 47-----------------------     ③疾——古时疾指小病,病指较重的病。腠 (còu)理——原指人体皮肤
的纹理。这里指皮肤。
     ④寡人——古代国君的自称。
     ⑤好 (hào)——喜欢。
     ⑥居——表示相隔一段时间,过了。
     ⑦益——更加。
     ⑧还走——掉转身子就走。
     ⑨汤熨 (yùn)——用热水敷烫皮肤。及——达到。
     ⑩针石——用来针灸的针。古时治病用石针。
      (11)火齐——火煎的汤药。
      (12)司命之所属——到了死神手中。司命,掌握人的生死命运的神。
      (13)臣是以无请也——我所以不再请求(为他治病)了。
      (14)索——寻求。
      (15)遂——就。 ----------------------- Page 48-----------------------                            棘刺尖儿上雕猴子      燕王到处张贴榜文,征求身怀绝技的能工巧匠。有个卫国人来应征,自
称能在荆棘的尖刺上雕刻出活灵活现的猴子。燕王听说他有这样超群的技
艺,高兴极了,立刻给他极其丰厚的待遇,供养在身边。
     过了几天,燕王想看看这位巧匠雕刻的艺术珍品。那个卫国人说:“国
君要是想看的话,必须依我两个条件:一,半年之内不入后宫与后妃欢聚;
二,不喝酒,不吃肉。然后选一个雨睛日出的天气,在半明半暗的光线中,
才能看到我在棘刺尖儿上雕刻的猴子。”燕王一听这些条件,没法照办,只
能继续用锦衣玉食把这个卫国人供养在内宫,却始终没有机会欣赏到他刻制
的珍品。
     宫内有个铁匠听到了这件事,不禁暗暗发笑。他就对燕王说:“我是专
门打制刀具的。谁都知道,再小的刻制品也要用刻刀才能雕削出来,所以,
雕刻的东西一定要比刻刀的刀刃大。如果棘刺的尖儿细到容不下最小的刀
刃,那就没法在上面雕刻。请国王检查一下那位工匠的刻刀,就可以知道他
说的话是真是假了。”大王一听,如梦方醒,立即把那个卫国人找来,问道:
 “你在棘刺尖儿上雕刻猴子,用的是什么工具?”卫国人回答:“刻刀。”
燕王说:“请把你的刻刀拿给我看看。”卫国人一听就慌了神,借口说到住
处去取刻刀,溜出宫门逃跑了。      [提示]
     牛皮、谎言,编得再巧妙,也经不住认真的考察、仔细的分析。根据这
则寓言故事,人们常常把谎言称为“棘刺之说”。需要说明的是,应该把故
事中卫国人吹的牛皮跟今天的微雕艺术区别开来。随着时代的发展、工艺的
进步,人们可以凭借极细的刻刀和放大镜、显微镜在头发丝上雕刻。但在一、
二千年前,人们的技艺还达不到这样高的水平。故事中那位铁匠的分析判断
是根据当时的水平作出来的。      [原文]
     燕王征巧术人①,卫人曰:“能以棘刺之端为母猴。”燕王说之②,养
之以五乘之奉③。王曰:“吾试观客为棘刺之母猴。”客曰:“人主欲观之
④,必半岁不入官⑤,不饮酒食肉,雨雾日出⑥,视之晏阴之间⑦,而棘刺
之母猴乃可见也。”燕王因养卫人,不能观其母猴。
     郑有台下之冶者谓燕王曰⑧:“臣为削者也⑨,诸微物必以削削之⑩,
而所削必大于削。今棘刺之端不容削锋 (11),难以治棘刺之端(12)。王
试观客之削,能与不能可知也。”王曰:“善!”谓卫人曰:“客为棘刺之
母猴也,何以理之(13)?”曰:“以削。”王曰:“吾欲观见之。”客曰:
 “臣请之舍取之(14)。”因逃。                                                             —— 《韩非子》      [注释]
     ①征——征求。
     ②说——同“悦”。 ----------------------- Page 49-----------------------     ③五乘 (shèng)之奉——外出时可以有五辆车的官员,他的俸(fèng)
禄就叫“五乘之奉。”乘,马车。奉,同“俸”。
     ④人主——旧指国君。
     ⑤宫——这里指后宫,后妃居住的地方。
     ⑥霁 (jì)— — 雨止天晴。
     ⑦晏阴之间——半晴半阴。晏,天气清朗。
     ⑧台下——为国君服杂役的奴仆。冶者——铁匠。
     ⑨削——这里泛指刻刀。
     ⑩以削削之——用刻刀雕削。
      (11)容——容纳。削锋——这里指刻刀的刀锋
      (12)治——这里是刻削的意思。
      (13)何以理之——用什么工具雕刻它。理,这里作雕刻讲。
      (14)之——第一个之是动词,到,第二个之是代词,指刻刀。舍——
客舍。 ----------------------- Page 50-----------------------                                  纪昌学射      甘蝇是古代出名的神箭手。只要他一拉弓,射兽兽倒,射鸟鸟落。飞卫
是甘蝇的学生,由于勤学苦练,他的箭术超过了老师。
     有个人名叫纪昌,慕名来拜飞卫为师。飞卫对他说:“你先要学会在任
何情况下都不眨眼睛。有了这样的本领,才能谈得上学射箭。”纪昌回到家
里,就仰面躺在他妻子的织布机下,两眼死死盯住一上一下快速移动的机件。
两年以后,即便
     拿着针朝他的眼睛刺去,他也能一眨不眨了。纪昌高兴地向飞卫报告了
这个成绩。飞卫说:“光有这点本领还不行,还要练出一副好眼力。极小的
东西你能看得很大,模糊的东西你能看得一清二楚。有了这样的本领,才能
学习射箭。”纪昌回到家里,就捉了一只虱子(虱,shī),用极细的牛尾巴
毛拴住,挂在窗口。他天天朝着窗口目不转睛地盯着它瞧。十多天过去了,
那只因干瘪而显得更加细小的虱子,在纪昌的眼睛里却慢慢地大了起来;练
了三年以后,这只虱子在他眼睛里竟有车轮那么大。他再看看稍大一点的东
西,简直都象一座座小山似的,又大又清楚。纪昌就拉弓搭箭,朝着虱子射
去。那支利箭竟直穿虱子的中心,而细如发丝的牛尾巴毛却没有碰断。纪昌
高兴极了,向飞卫报告了这个新的成绩。飞卫连连点头,笑着说:“功夫不
负苦心人,你学成功啦!”      [提示]
     从纪昌学射的故事中,我们可以认识到学好基本功的极端重要性。学习
任何知识和技艺,都必须有顽强的毅力,由浅入深,循序渐进,打下扎扎实
实的基础,然后才会得到真正的提高。不费力气的“窍门”“捷径”是没有
的。我们阅读寓言故事,主要是从寓言说明的道理中接受启发和教育。对故
事中描述的具体做法,不要随便模仿,比如象纪昌那样去锻炼眼力,弄得不
好,可能会得到相反的效果。      [原文]
     甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下①。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而
巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬②,而后可言射
矣。”
     纪昌归,偃卧其妻之机下③,以目承牵挺④。二年之后,虽锥末倒眦而
不瞬也⑤。以告飞卫。飞卫曰:“未也,亚学视而后可⑥,视小如大,视微
如著⑦,而后告我。”
     昌以■悬虱于牖⑧,南面而望之。旬日之间⑨,浸大也⑩;三年之后,
如车轮焉。以睹余物 (11),皆丘山也。乃以燕角之弧(12),朔蓬之■射
之 (13),贯虱之心(14),而悬不绝(15)。
     以告飞卫,飞卫高蹈拊膺曰(16):“汝得之矣(17)。”                                                                —— 《列子》      [注释]
     ①觳 (gòu)——把弓拉满。 ----------------------- Page 51-----------------------     ②尔——人称代词,你。瞬 (shùn)——眨眼。
     ③偃 (yǎn)卧——仰面躺着。
     ④承——接。这里指用眼睛盯住。牵挺——旧式织布机下的脚踏板。用
两根绳子连着机上的部件,用脚上下蹬踏,牵动织布机上的部件。
     ⑤锥末——锥子尖。倒眦 (zì)— — 刺到眼眶子眼前。
     ⑥亚——其次。视——眼力,视力。
     ⑦微——不明显。著——显著,明显。
     ⑧■ (máo)——牦(máo)牛尾,这里指牦牛尾巴毛。牖(yǒu)——窗
户。
     ⑨旬——十日为一旬。
     ⑩浸 (jìn)——逐渐。
      (11)睹——看。
      (12)燕角之弧(hú)— — 用燕国出产的牛角做装饰的弓。弧,弓。
      (13)朔蓬之■(gǎn)——用北方出产的蓬草茎做的箭秆。朔,北方。
■,小竹,可以做箭杆。这里指箭杆。
      (14)贯——穿过。
      (15)悬——这里指那根用来悬吊虱子的牛尾巴毛。绝——断。
      (16)高蹈——跳起来。蹈,顿足,踏地。拊膺(fǔyīng)——拍着胸
脯。拊,拍。膺,胸。
      (17)汝——人称代词,你。 ----------------------- Page 52-----------------------                                狡猾的蝙蝠      凤凰是百鸟之王。凤凰过生日,百鸟都来祝贺,唯独蝙蝠没有露面。凤
凰把它召来训斥道:“你在我的管辖之下,竟敢这样傲慢!”蝙蝠蹬着双脚
说:“我长着兽脚,是走兽国的公民。你们飞禽国管得着我吗?”过了几天,
麒麟做寿。麒麟是百兽之王。百兽都来拜寿,蝙蝠仍旧没有露面。麒麟把它
召来训斥道:“你在我的管辖之下,竟敢如此放肆!”蝙蝠拍拍翅膀说:“我
长着双翅,是飞禽国的公民。你们走兽国管得太宽了吧!”有一天,凤凰和
麒麟相会了,说到蝙蝠的事,才知道它在两边扯谎。凤凰和麒麟摇头叹息,
不胜感慨:“现在的风气也太坏了。偏偏生出这样一些不禽不兽的家伙,真
是拿它们没有办法!”      [提示]
     人们现在还常常把两面派的人物作为蝙蝠。这些人见风使舵,左右逢源,
不断改变自己的原则和立场,来投机钻营,谋取私利。但是,他们只能得逞
于一时,总有一天会暴露出两面派的丑恶嘴脸,受到人们的唾弃。      [原文]
     凤凰寿,百鸟朝贺,惟蝙蝠不至。凤责之曰:“汝居吾下,何踞傲乎①?”
蝠曰:“吾有足,属于兽,贺汝何用?”一日,麒麟生诞②,蝠亦不至。麟
亦责之。蝠曰:“吾有翼,属于禽,何以贺与③?”麟凤相会,语及蝙蝠之
事,互相慨叹曰:“如今世上恶薄④,偏生此等不禽不兽之徙,真个无奈他
何!”                                                               —— 《笑府》      [注释]
     ①踞 (jù)傲— — 骄傲自大。
     ②生诞——这里指诞辰。
     ③与 (yú)— — 句末语气词,表示疑问。
     ④恶薄——恶劣浅薄,指社会风气。 ----------------------- Page 53-----------------------                                 截竿进城      鲁国有个人扛着根又粗又长的毛竹进城。到了城门口,他把毛竹竖起来
拿,被城门卡住了,他把毛竹横着拿,又被两边的城墙卡住了。他折腾了半
天,累得气喘吁吁,还是进不了城。旁边有个老头儿边看边乐:“你可真是
个大草包!脑袋瓜里就只有一根弦!我这一大把年纪,过的桥比你走的路还
多,你怎么不请教请教我呢?”卖毛竹的人连忙向他打躬作揖:“您老多指
教吧!”老头儿捋 (lǚ)着白胡子说:“这事儿简单。你把毛竹锯为两段,
不就进去了吗?”“毛竹锯断了就不顶用了。”“那总比你卡在城外强吧!”
卖毛竹的人就借了把锯子,把毛竹锯断,拿进城去了。      [提示]
     如果说卖毛竹的人愚蠢可笑的话,那么,那个喜欢摆老资格、教训人的
白胡子老头儿更加蠢笨。有些“老资格”总是喜欢按老经验、老规矩办事,
他们不善于根据实际情况,灵活地考虑极简单的、甚至是一般常识范围内的
问题,结果,出了很多馊主意。      [原文]
     鲁有执长竿入城门者①,初坚执之,不可入;横执之,亦不可入。计无
所出。俄有老父至②,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”
遂依而截之③。                                                               —— 《笑林》      [注释]
     ①执——拿。
     ②俄——一会儿。老父 (fǔ)——对老年人的尊称。
     ③遂——于是。 ----------------------- Page 54-----------------------                                  金钩桂饵      鲁国有个人喜欢讲排场。钓鱼是他的一大嗜好。他用黄金做成鱼钩,上
面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细
线,用喷香的桂木作为鱼饵。他的钓鱼竿是最高级的,他钓鱼时选择的位置
和摆出的姿势都很讲究,但是钓到的鱼却寥寥无几。      [提示]
     做事情要讲究实效。片面追求形式只能取得相反的效果。这则寓言中那
位用金钩桂饵钓鱼的人为我们提供了一个十分生动的例证。      [原文]
     鲁人有好钓者①,以桂为饵②,锻黄金之钩,错以银碧③,垂翡翠之纶
④。其持竿处位则是⑤,然其得鱼不几矣⑥。                                                                —— 《阙子》      [注释]
     ①好 (hào)爱好。
     ②桂——肉桂,树皮可做香料。这里指用桂皮制作的香料。饵 (ěr)—
—引鱼上钩的食物。
     ③错以银碧——镶嵌雪亮的银丝和碧绿的宝石。错,镶嵌。碧,青白色
的玉石。
     ④翡翠 (fěicuì)— — 鸟名,有蓝色和绿色的羽毛。羽毛可做装饰品。
纶 (lún)——钓鱼用的丝线。
     ⑤处应——所处的位置。是——正确。
     ⑥不几——不多。 ----------------------- Page 55-----------------------                                  惊弓之鸟      更羸(léi)陪同魏王散步,看见远处有一只大雁飞来。他对魏王说:“我
不用箭,只要虚拉弓弦,就可以让那只飞鸟跌落下来。”魏王听了,耸肩一
笑:“你的射箭技术竟能高超到这等地步?”更羸自信地说:“能。”
     不一会儿,那只大雁飞到了头顶上空。只见更羸拉弓扣弦,随着嘣地一
声弦响,只见大雁先是向高处猛地一窜,随后在空中无力地扑打几下,便一
头栽落下来。
     魏王惊奇得半天合不扰嘴,拍掌大叫道:“啊呀,箭术竟能高超到这等
地步,真是意想不到!”更羸说:“不是我的箭术高超,而是因为这只大雁
身有隐伤。”魏王更奇怪了:“大雁远在天边,你怎么会知道它有隐伤呢?”
更羸说:“这只大雁飞得很慢,鸣声悲凉。根据我的经验,飞得慢,是因为
它体内有伤;鸣声悲,是因为它长久失群。这只孤雁疮伤未愈,惊魂不定,
所以一听见尖利的弓弦响声便惊逃高飞。由于急拍双翅,用力过猛,引起旧
伤迸裂,才跌落下来的。”      [提示]
     细致的观察、严密的分析、准确的判断是更羸虚拉弓弦就能射落大雁的
原因。这种观察、分析、判断的能力,只有通过长期刻苦的学习和实践才能
培养出来。现在常用“惊弓之鸟”这一成语来形容受过惊吓,遇到类似情况
就惶恐不安的人。      [原文]
     更羸与魏王处京台之下①,仰见飞鸟。更羸谓魏王曰:“臣为王引弓虚
发而下鸟②。”魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“可。”
     有间③,雁从东方来,更羸以虚发而下之。魏王曰:“然则射可至此乎?”
更羸曰:“此孽也④。”王曰:“先生何以知之?”对曰:“其飞徐而鸣悲
⑤,——飞徐者,故疮痛也⑥;鸣悲者,久失群也;故疮未息而惊心未去也,
闻弦音引而高飞⑦,故疮陨也⑧。”                                                              —— 《战国策》      [注释]
     ①更羸 (léi)——战国时的名射手。京台——高台。
     ②虚发——虚拉弓弦,不放箭。下鸟——使鸟落下。
     ③有间 (jiàn)——过一段时间。
     ④孽 (niè)— — 病。
     ⑤徐——缓慢。
     ⑥故疮——旧伤。
     ⑦引——伸,展。这里指伸展翅膀。⑧陨 (yǔn)——从高处掉下来。 ----------------------- Page 56-----------------------                                 井底之蛙      有一只青蛙长年住在一口枯井里。它对自己生活的小天地满意极了,一
有机会就要当众吹嘘一番。有一天,它吃饱了饭,蹲在井栏上正闲得无聊,
忽然看见不远处有一只大海鳖在散步。青蛙赶紧扯开嗓门喊了起来:“喂,
海鳖兄,请过来,快请过来!”海鳖爬到枯井旁边。青蛙立刻打开了话匣子:
 “今天算你运气了,我让你开开眼界,参观一下我的居室。那简直是一座天
堂。你大概从来也没有见过这样宽敞的住所吧?”海鳖探头往井里瞅瞅,只
见浅浅的井底积了一汪长满绿苔的泥水,还闻到一股扑鼻的臭味。海鳖皱了
皱眉头,赶紧缩回了脑袋。青蛙根本没有注意海鳖的表情,挺着大肚子继续
吹嘘:“住在这儿,我舒服极了!傍晚可以跳到井栏上乘凉;深夜可以钻到
井壁的窟窿里睡觉;泡在水里,让水浸着两腋,托住面颊,可以游泳;跳到
泥里,让泥盖没脚背,埋住四足,可以打滚。那些跟头虫、螃蟹、蝌蚪什么
的,哪一个能比得上我呢!”青蛙唾沫星儿四溅,越说越得意:“瞧,这一
坑水,这一口井,都属我一个人所有,我爱怎么样就怎么样。这样的乐趣可
以算到顶了吧。海鳖兄,你不想进去观光观光吗?”海鳖感到盛情难却,便
爬向井口,可是左腿还没能全部伸进去,右腿的膝盖就被井栏卡住了。海鳖
慢慢地退了回来,问青蛙:“你听说过大海没有?”青蛙摇摆头。海鳖说:
 “大海水天茫茫,无边无际。用千里不能形容它的辽阔,用万丈不能表明它
的深度。传说四千多年以前,大禹做国君的时候,十年九涝,海水没有加深;
三千多年以前,商汤统治的年代,八年七旱,海水也不见减少。海是这样大,
以至时间的长短、旱涝的变化都不能使它的水量发生明显的变化。青蛙弟,
我就生活在大海中。你看,比起你这一眼枯井、一坑浅水来,哪个天地更开
阔,哪个乐趣更大呢?”青蛙听傻了,鼓着眼睛,半天合不拢嘴。      [提示]
     世界无限广阔,知识永无穷尽。如果把自己看到的一个角落当作整个世
界,把自己知道的一点点知识看作人类文化的总和,那就会跟枯井里的青蛙
一样,成为孤陋寡闻、夜郎自大和安于现状的可恶角色。从这则寓言故事概
括出来的成语“井底之蛙”,常常被用来讽刺那些见识短浅而又盲目自满的
人。      [原文]
     埳井之蛙谓东海之鳖曰①:“吾乐与②!出跳梁乎井幹之上③,入休乎
缺甃之崖④;赴水则接腋持颐⑤,蹶泥则没足灭跗⑥。还 (视)虷、蟹与科
斗,莫吾能若也⑦!且夫擅一壑之水⑧,而跨跱埳井之乐⑨,此亦至矣。夫
子奚不时来入观乎⑩?”
     东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣(11)。于是逡巡而却(12),告之
海曰:“夫海,千里之远不足以举其大(13),千仞之高不足以极其深(14)。
禹之时,十年九潦(15),而水弗为加益(16);汤之时,八年七旱,而崖
不为加损 (17)。夫不为顷久推移(18),不以多少进退者(19),此亦东
海之大乐也!”
     于是埳井之蛙闻之,适适然惊 (20),规规然自失也(21)。 ----------------------- Page 57-----------------------                                                                —— 《庄子》      [注释]
     ①埳 (kǎn)井——坍塌破废的浅井。埳,同“坎”,坑穴。
     ②与 (yú)— — 表示感叹的句末语气词。
     ③跳梁——同“跳踉(lián)”,腾跃。井幹(hán)——井上的木栏。
     ④缺甃 (zhòu)——残缺的井壁。崖——边。
     ⑤接腋 (yè)持颐(yí)— — 指水的深度可以托浮住两腋和双颊。颐,
面领。
     ⑥蹶 ((jué)— — 跳。没足灭跗 (fū〕——指泥的深度可以埋没双脚。
跗,脚背。
     ⑦虷 (hán)——孑孓(jiéjué),蚊子的幼虫。莫吾能若— — 没有能够
比得上我(的)。
     ⑧且夫——用在句首,表示更进一层,相当于“再说”。擅(shàn)—
—专有,独自据有。壑 (hè)——水坑。
     ⑨跨跱 (zhì)— — 蹦跳停立的动作。
     ⑩夫子——敬称。奚 (xī)——为什么。
      (11)絷(zhí)— — 卡住,拘住。
      (12)逡(qūn)巡——从容退却的样子。却——后退。
      (13)举——全,说全。
      (14)仞(rèn)——古长度单位,古代以七尺或八尺为一仞。
      (15)潦(lào)——同“涝”。
      (16)弗(fú)— — 不。益— — 增多。
      (17)崖——岸边。损——减少。
      (18)夫(fú)— — 句首语气词。顷久— — 时间长短。顷,顷刻。推移
— — (海水容量)变化。
      (19)进退——(海水)增减。
      (20)适适然——吃惊呆看的样子。
      (21)规规然——渺小的样子。自失——意识到自己不行而若有所失的
神态。 ----------------------- Page 58-----------------------                                九方皋相马      有一天,秦穆公对相马专家伯乐说:“您年岁已经大了。您的亲属中有
没有人能接替您来识别千里马的呢?”
     伯乐回答:“识别一般的好马,这并不难。只要从体型、外貌、筋肉、
骨架这几个方面就可以辨别出来。最难的是识别天下无双的千里马,那要从
内在的气质上分辨,而这种气质是若隐若现、若无若有的,一般人观察不到。
我那几个儿子都是庸才,他们只能识别一般的好马。我有个朋友叫九方皋,
靠挑担卖柴为生。他的相马本领不在我之下,我愿意推荐给君王。”
     秦穆公就把九方皋请来,让他出去寻访天下无双的宝马。过了三个月,
九方皋回来报告:“您要的宝马已经找到了。”秦穆公问:“是什么颜色的
马?公的还是母的?”九方皋想了一下回答说:“我印象中是一匹黄色的母
马。”秦穆公听他回答得不肯定,心中就浮起一团疑云,便派人去把马牵回
来。去的人回报说:“是一匹黑色的公马。”秦穆公很不高兴。他把伯乐找
来,埋怨他说:“你真糟糕透了!你推荐的那个九方皋连马匹的颜色是黄是
黑,马匹的性别是公是母都分不清楚,怎么能称为相马专家呢?”伯乐听了
却连连赞叹:“了不起啊,真了不起啊!您说的这些情况正足以证明九方皋
的相马技术比我还高明。他观察马,已经能够排除外部特征的干扰,集中精
力去深入观察马的气质和神韵了。他取其精而忘其粗,重其内而忘其外。他
注意的只是他需要观察的东西,他忽略的正是他不需要观察的东西。这样的
相马技术实在是难能可贵啊!”
     马牵来后,经过试骑,果然是一匹天下无双的千里宝马。      [提示]
     毛色、性别并不是千里马跟普通马的本质区别。光凭这些找不到千里马。
这则寓言故事告诉我们,看事情不能光注意表面的东西,只有深入把握事物
的本质特点,才能作出准确的判断。有时候,为了集中精力探索事物的本质
特点,可以忽略某些非本质的方面,但并不是说非本质的特点就可以完全不
管不顾。故事里说九方皋弄错了马匹的毛色、性别,带有夸张的成分,目的
是为了突出故事的主题。      [原文]
     秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣①,子姓有可使求马者乎②?”
     伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也③。天下之马者④,若灭若没,若亡
若失。若此者绝尘弥■⑤,臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之
马也。臣有所与共担纆薪菜者有九方皋⑥,此其于马非臣之下也。请见之。”
     穆公见之,使行求马。三月而反报曰⑦:“已得之矣,在沙丘。”穆公
曰:“何马也?”对曰:“牝而黄⑧。”使人往取之,牡而骊⑨。穆公不说
⑩。召伯乐而谓之曰:“败矣(11)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,
又何马之能知也?”
     伯乐喟然太息曰 (12):“一至于此乎(13)!是乃其所以千万臣而无
数者也 (14)。若皋之所观,天机也。得其精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。若皋之相马,乃有贵
乎马者也。” ----------------------- Page 59-----------------------     马至,果天下之马也。                                                                —— 《列子》      [注释]
     ①子——尊称,相当于“您”。
     ②子姓——您的家族。姓,标志家族系统的称号。
     ③良马可形容筋骨相也——一般的好马可以从形体外表、筋肉骨架上观
察出来。形容,形体外表。相,仔细观察。
     ④天下之马者——天下最好的马。
     ⑤绝尘——不扬尘土。形容跑得快,灰尘来不及沾到马蹄上。弥■(zhé)
— — 没有车辙。形容拉的车速度极快,车轮碾过没有留下痕迹。弥,同弭。
 |,同辙。
     ⑥与共———起。担纆 (mò)薪菜— — 担柴挑菜。纆,绳索。
     ⑦反——同“返”。
     ⑧牝 (pìn)——雌。
     ⑨牡 (mǔ)——雄。骊(lí)— — 纯黑色的马。
     ⑩说——同“悦”。
      (11)败矣——坏了、糟了。
      (12)喟(kuì)然— — 叹气的样子。太息——长叹。
      (13)一至于此乎——竟达到了这样的程度!
      (14)是乃其所以千万臣而无数者也——这正是他之所以比我高明千万
倍的地方。 ----------------------- Page 60-----------------------                                 客套误事      于啴 (chǎn)子跟朋友坐在炉子跟前烤火。朋友专心看书,长衫的下摆
被火烤着了也没有发觉。于啴子站起身来慢条斯理地抱拳作揖 (yī):“有
一件事情想告诉您,但是,怕您发火,伤了身体;想不告诉您吧,那又对朋
友不负责任,太不应该。我思想斗争得十分厉害,请您答应我一定心平气和,
决不发怒,我才敢奉告。”朋友被他严肃的神情弄得莫名其妙,就说:“你
我是好朋友,还顾忌这么多干吗?有什么事情,您就说吧,我一定虚心听取
您的意见。”于啴子连连作揖,请朋友一定不要着急发火,朋友又再三作了
保证,他才不紧不慢地说:“炉火把您的衣服烤着了,已经烧糊了好大一块。”
朋友还没听完就跳了起来,一看,衣服的下半身全烧着了。他跳起来,脱下
长衫,连摔带踩,把火熄灭,长衫已经被烧去一半。朋友的脸都气白了:“你
怎么不早点告诉我?这样的事情还罗嗦什么?”于啴子反而得了理:“你看,
你看,刚才说好不急的,现在又发急了。真是江山易改,本性难移啊!”      [提示]
     讲究文明礼貌是应该的,但是,变成了虚礼俗套就会误事。在建设精神
文明的过程中,应该提倡社会主义的文明道德,不搞于啴子那一套繁琐而虚
伪的礼节。      [原文]
     于啴子与友连床围炉而坐①。其友据案阅书而裳曳于火②,甚炽。于啴
子从容起向友前拱立③,作礼而致词曰:“适有一事欲以奉告④,念君天性
躁急,恐激君怒;欲不以告,则与人非忠。敢请,惟君宽假⑤,能忘其怒,
而后敢言。”友人曰:“君有何陈⑥?当谨奉教⑦。”于啴子复谦让如初,
至再,至三,乃始逡巡言曰⑧:“时火燃君裳也。”友起视之,则毁甚矣。
友作色曰⑨:“奈何不急以告,而迂缓如是!”于啴子曰:“人谓君性急,
今果然耶!”                                                             —— 《应谐录》      [注释]
     ①床——古代也指一种坐榻。
     ②据——靠着,接着。裳——古代专指下身穿的衣服。曳(yì)— — 拖。
     ③拱——拱手。两手在胸前相合,表示恭敬。
     ④适——刚才。
     ⑤宽假——宽容大度。
     ⑥陈——陈述。
     ⑦谨——谨慎小心。奉教——恭敬地听从教导。
     ⑧逡巡 (qūnxún)——有顾虑而欲进不进,迟疑不决的样子。
     ⑨作色——改变脸色。 ----------------------- Page 61-----------------------                                  刻舟求剑      有个楚国人乘船过江。船到江心,突然一个浪头袭来,船身猛烈地颠簸
了一下,这人的身体一侧歪,随身佩带的宝剑掉到江里去了。不少的人在为
他惋惜。他自己却不慌不忙地在船帮上划了一道记号,说:“这儿就是宝剑
掉下去的地方。”
     船靠岸了。楚国人立即从刻有记号的地方跳进水去,乱摸起来。摸了半
天,什么也没摸着。人们见他这样愚蠢又这样自负,纷纷议论:“船在走,
而掉在江心的剑是不会走的。”“根据船帮上的记号去找剑,这不是太愚蠢
了吗?”      [提示]
     做“刻舟求剑”这种蠢事的人不一定有,但是,用静止不动的观点去看
待世界万事万物的人却是有的。他们认识不到事物是在运动的,世界是在发
展的,因而,他们的主观想法总是跟不上客观事物的发展变化。这则寓言故
事包含着非常深刻的道理。      [原文]
     楚人有涉江者①,其剑自舟中坠于水②,遽契其舟曰③:“是吾剑之所
从坠④。”舟止,从其所契者入水求之。
     舟已行矣,而剑不行;求剑若此,不亦惑乎⑤!                                                             —— 《吕氏春秋》      [注释]
     ①涉——本义是步行过河, 这里指乘船渡过江河。
     ②坠 (zhuì)— — 落下,掉下。
     ③遽 (jù)— — 急忙。契(qì)— — 刻。
     ④是吾剑之所从坠——这儿就是我的剑落下去的地方。是,此,这里。
     ⑤惑 (huò)— — 这里是糊涂的意思。 ----------------------- Page 62-----------------------                                 滥竽充数      战国时候,齐国有位国君叫齐宣王。他喜爱音乐,特别喜欢听竽乐合奏。
吹竽的乐队越大,他听得越起劲儿。
     有个南郭先生,既没有学问,又不会劳动,专靠吹牛拍马混饭吃。听到
齐宣王要组织大乐队的消息,就托人向齐宣王介绍,说自己是吹竽的高手。
齐宣王很高兴,请他加入了竽乐队。合奏的时候,他坐在三百人组成的乐队
里,腮帮子一鼓一瘪,上半身前俯后仰,好象吹得十分卖力,其实,他的竽
一点声儿也没出。但是,每天他都和其他乐师一样,拿高薪,吃美餐,一混
就是好几年。
     后来,齐宣王死了。齐湣(mǐn)王当了国君。这个齐湣王也喜欢听音乐,
但是,不爱听合奏。他让乐师挨个儿独奏给他听。这一来,南郭先生混不下
去了,就悄悄地卷起铺盖溜了。      [提示]
     南郭先生是一个混饭吃的典型。他不学习,不劳动,靠欺骗过日子。这
样的人虽然也能蒙混一时,但迟早终要露出马脚。人应该用诚实的劳动 (包
括体力劳动和脑力劳动)为社会作出贡献。人的能力有大有小,但只要是尽
了努力,就会受到社会的尊敬。如果象南郭先生那样,就会成为大家耻笑的
对象。      [原文]
     齐宣王使人吹竽①,必三百人。南郭处士请为王吹竽②,宣王说之③。
廪食以数百人等④。宣王死,湣王立,好一一听之⑤。处士逃。                                                             —— 《韩非子》      [注释]
     ①竽 (yú)— — 古代乐器名,象现在的笙 (shēng)。
     ②处士——古代称有学问、品德而没有做官的人为处士。这里带有嘲讽
意味。请——请求。
     ③说——同“悦”。
     ④廪食(lǐnsì)以数百人等— — 待遇跟那几百人一样。廪食,官府供食。
廪:粮仓。食,供养、给……吃。以,同“与”。等,相同。
     ⑤好 (hào)——喜爱。 ----------------------- Page 63-----------------------                                 老鼠猖獗      古时候永州地方有一个迷信思想十分严重的人。他的生肖属鼠,就把老
鼠奉为神物。他不让家里人养猫、逮鼠,听凭老鼠在粮仓、厨房横行。于是,
周围的老鼠都搬到他这里来安家。大白天,老鼠成群结队地在屋子里乱窜,
肆无忌惮(dàn)地在主人脚下追逐;夜晚,老鼠争食打架,吱吱怪叫,吵得
人们无法入睡。他家的家具都被老鼠啃成千疮百孔,箱拒里的衣物也被咬成
布屑碎片,就连全家人的一日三餐,也都是老鼠嘴下的剩饭残羹 (gēng)。
但是,这个主人听之任之,严禁手下人捕捉老鼠。
     几年以后,这家人搬到别的地方去住了。新来的主人看见老鼠猖獗的情
景,简直惊呆了:“老鼠是最可恶的东西,怎么能听凭它猖狂到这等地步!”
新主人借来了五六只善于捕鼠的大猫,又雇了几个帮工,把所有的门户全都
封死,把屋顶的砖瓦全部揭开,看见鼠洞,先是烟熏,再是水灌,最后逐个
堵死。结果捕杀的老鼠堆成了小山丘,运到偏僻的地方,那腐烂的臭味过了
几个月才散尽。      [提示]
     对于害人的东西,不能因任何理由而包庇纵容,姑息养奸,否则,它们
就会猖狂到不可收拾的地步。正确的方针只有一条,象寓言中新搬来的住户
那样,采取坚决有力的措施,把他们彻底消灭!      [原文]
     永有某氏者①,畏日②,拘忌异甚③。以为已生岁值子④,鼠,子神也
⑤,因爱鼠,不畜猫,又禁僮勿击鼠⑥。仓廪庖厨⑦,悉以恣鼠不问⑧。
     由是⑨,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣⑩,
饮食,大率鼠之余也(11)。昼累累与人兼行(12),夜则窃啮斗暴(13),
其声万状,不可以寝,终不厌。
     数岁,某氏徙居他州 (14)。后人来居,鼠为态如故(15)。其人曰:
 “是阴类恶物也(16),盗暴尤甚(17)。且何以至是乎哉(18)!”假五
六猫 (19),阖门(20),撤瓦,灌穴,购僮罗捕之(21)。杀鼠如丘,弃
之隐处 (22),臭数月乃已。                                                           —— 《柳河东集》      [注释]
     ①永——永州,在今湖南省零陵县。
     ②畏日——怕犯忌日。日指日辰。旧时迷信的人凡有行动总要看看日子
好不好,有所禁忌。
     ③拘忌异甚——犯忌讳(huì)的地方特别多。拘忌,拘束和禁忌。异甚,
特别厉害。
     ④生岁值子——出生那一年正是农历的子年。子年出生的人属鼠。
     ⑤子神——子年的生肖。迷信的说法,认为十二个生肖的动物都是神。
子年的生肖是鼠,因而鼠为“子神”。
     ⑥僮 (tóng)——未成年的仆人。 ----------------------- Page 64-----------------------     ⑦仓廪 (lǐn)——粮仓。庖(páo)厨——厨房。
     ⑧悉以恣 (zì)鼠不问— — 全部听凭老鼠横行,从不过问。悉,全部。
恣,放纵,听凭。
     ⑨由是——从此。
     ⑩椸 (yí)无完衣— — 衣架上没有一件完整的衣服。椸,衣架。
      (11)大率(shuài)——大都。
      (12)昼累累与人兼行——白天常常跟人一起行走。累累,屡屡,常常。
兼行,并行、同行。
      (13)夜则窃啮(niè)斗暴— — 夜间就偷吃东西,撕咬衣物,相互咬架。
啮,咬。斗暴,激烈地打架。
      (14)徙(xí)— — 迁移。
      (15)鼠为态如故——老鼠闹得跟过去一样凶。如故,同过去一样。
      (16)是阴类恶物也——这是一些见不得阳光的坏家伙。是,代词,指
老鼠。
      (17)盗暴——偷盗打闹。
      (18)且何以至是乎哉——怎么会达到这么严重的程度呢!
      (19)假——借。
      (20)阖(hé)— — 关闭。
      (21)罗捕——四面兜捕。
      (22)隐处——偏僻的地方。 ----------------------- Page 65-----------------------                                  鲁班刻凤      鲁班是古代著名的能工巧匠。有一次,他精心刻制一只凤凰。工作才进
行到一半,凤冠和凤爪还没有刻完,翠羽也没有披上,旁观的人们就在指指
点点,评头品足了。有的指着没有羽毛的凤身,说是象一只白毛老鹰;有的
摸着没安羽冠的凤头,称它为秃头白鹅。人们都在嘲笑鲁班的笨拙。
     鲁班没有理会人们的嘲讽,继续精心雕琢。待到完工的时候,人们简直
惊呆了。翠绿的禽冠高高耸立,朱红的凤爪闪闪发亮,全身锦绣般的羽毛象
披上了五彩缤纷的霞光,两只美丽的翅膀一张一合象升起了一道道彩虹。鲁
班拨动机关,凤凰张开翅膀,在屋梁的上下盘旋翻飞,整整三天不落地面。
于是,人们纷纷赞美凤凰的神采,称道鲁班的奇才。      [提示]
     凤凰还没有刻成,评头品足的人就开始议论。他们都只从自己看到的一
个角度加以评述,结论当然是不对的。这则寓言告诉我们要学会客观地、全
面地观察事物;对于不符合事实的议论,最好的回答是象鲁班那样——拿出
实际的成果来。      [原文]
     公输之刻凤也①,冠距未成②,翠羽未树③;见其身者,谓之■鸱④;
见其首者,名曰■■⑤。皆訾其丑而笑其拙⑥。
     及凤之成,翠冠云耸⑦,朱距电摇⑧,锦身霞散,绮翮焱发⑨。翽然一
翥⑩,翻翔云栋 (11),三日而不集(12)。然后赞其奇而称其巧。                                                                —— 《刘子》
     [注释]
     ①公输——就是公输般 (班),又称鲁班,春秋时鲁国人,是著名的能
工巧匠。
     ②距——爪。有些禽鸟脚爪的后上部长有象脚趾形状的突出部分。
     ③翠羽未树——翠绿的羽毛没有安上。
     ④■鸱 (mángchī)——鸟名,形状象鹰,羽毛白色。
     ⑤■■ 《wūzé)— — 水鸟名,比鹅大,灰白色,头上无毛。
     ⑥皆訾 (zī)其丑而笑其拙——都诬蔑凤凰丑陋,嘲笑公输笨拙。訾,
说人坏话。
     ⑦云耸——高耸。
     ⑧朱距电摇——朱红的凤爪闪闪发亮。电摇,象闪电一样晃动。
     ⑨绮 (qǐ)翮(hé)焱(yàn)发——美丽的翅膀象火花迸发。绮,有文
彩的。翮,羽毛的硬管,这里指翅膀。焱,火花。
     ⑩翽 (huì)然一翥(zhù)— — 张开翅膀奋飞。翽翽,鸟飞动时翅膀发
出的响声。翥,奋飞。
      (11)云栋——刻绘有云彩的屋梁。
      (12)集——栖止,停留。 ----------------------- Page 66-----------------------                                 鲁王养鸟      鲁国的郊外飞来一只奇异的海鸟。老百姓从来没有见过这种鸟,扶老携
幼前去观看。消息传进宫内,鲁王以为是神鸟下凡,命令把鸟捉进宫中供养
在庙堂上面。他让宫廷乐队为海鸟演奏庄严肃穆的宫廷乐曲,让御膳房为海
鸟摆下最丰盛
     的酒席。海鸟被这种场面吓得头晕目眩,惊慌失措。它不吃不喝,三天
以后就死掉了。      [提示]
     鲁王把自己乐于享用的一切,看作是世上所有的人,甚至鸟类也一定乐
于享用的。于是,他对海鸟的种种优待就变成了残酷的虐待,仅仅三天,一
只活泼的海鸟就被他弄死了。这则寓言告诉我们,人的主观愿望再好,如果
不符合客观规律,结果只能这得其反。      [原文]
     昔者海鸟止于鲁郊①。鲁侯御而觞之于庙②,奏《九韶》以为乐③,具
太牢以为膳④。鸟乃眩视忧悲⑤,不敢食一脔⑥,不敢饮一杯,三日而死。
     此以己养养鸟也⑦,非以鸟养养鸟也⑧。                                                               —— 《庄子》      [注释]
     ①止——停止、歇息。鲁郊——鲁国的郊外。
     ②鲁侯御而觞 (shāng)之于庙——鲁侯亲自迎接它到庙堂中请它喝酒。
御,迎接。觞,请饮酒。庙,宗庙,供奉、祭祀祖先的地方。
     ③ 《九韶(Sháo)》——相传是舜时的乐曲,在隆重的场合演奏。
     ④具太牢以为膳——准备了丰盔的酒席请海鸟享用。具,准备(酒席)。
太牢,古代帝王、诸侯祭祀的时候,牛、羊、猪三样祭品俱全叫”太牢”。
     ⑤鸟乃眩 (xuàn)视忧悲——海鸟头晕眼花、惊恐悲伤。眩,眼睛昏花
看不清东西。
     ⑥脔 (luán)——切成小块儿的肉。
     ⑦此以己养养鸟也——这是用供养自己的办法来喂养海鸟。己养,指供
养自己的办法和食物。
     ⑧非以鸟养养鸟也——不是用喂养鸟类的办法来养海鸟。 ----------------------- Page 67-----------------------                                   买椟还珠      楚国有个珠宝商,到郑国去卖室珠。
     为了招揽生意,他精心制作了一只盛放宝珠的盒子。这只盒子选用名贵
的木兰做材料,再用香喷喷的桂、椒反复熏烤,又用光闪闪的珠玉镶嵌四周,
还用通红的玫瑰和碧绿的翡翠装饰点缀。真是珠光宝气,异香扑鼻。
     有个郑国人看中了这只精美无比的盒子。他把盒子买走了,却把盒中的
宝珠退还给珠宝商。      [提示]
     郑人的眼睛只盯着那只精美的盒子,结果却丢掉了真正有价值的宝珠。
可见,做什么事情都要分清主次,否则就会象这位“买椟还珠”的郑人那样
做出舍本逐末、取舍不当的傻亭来。      [原文]
     楚人有卖其珠于郑者。为木兰之柜①,熏以桂椒②,缀以殊玉③,饰以
玫瑰④,缉以翡翠⑤。郑人买其椟而还其珠⑥。此可谓善卖椟矣,未可谓善
鬻珠也⑦。                                                                —— 《韩非子》      [注释]
     ①为 (Wéi)——制做。木兰—一种高级木料。柜——这里指小盒。
     ②桂椒——香料。
     ③缀 (zhuì)— — 点缀。
     ④玫瑰 (méigui)——一种美丽的玉石。
     ⑤缉——装饰边沿。翡翠 (fěicuì)— — 一种绿色的美玉。
     ⑥椟 (dú)— — 小盒。还— — 退回。
     ⑦鬻 (yù)— — 卖。 ----------------------- Page 68-----------------------                             卖弄小聪明的猎人      据说,鹿怕山狸,山狸怕老虎,老虎怕马熊。
     楚国有个猎人,打猎的本领不强,但他会耍小聪明。他用竹管削成口哨,
能逼真地模仿各种野兽的叫声。他常学羊叫、鹿鸣,把黄羊、梅花鹿引到跟
前捕杀。有一次,他又带着弓箭、火药等东西上山了。他用口哨吹出鹿鸣的
声音。没想到,逼真的鹿鸣声把想吃鹿肉的山狸引出来了。猎人吓了一跳,
连忙吹出老虎的吼叫声,把山狸吓跑了。但逼真的虎吼又招来一只饿虎。猎
人更慌了,急忙吹出马熊的吼声,把老虎吓跑了。他刚想喘一口气,一只张
牙舞爪的马熊闻声寻来。这个只会耍小聪明的猎人再也吹不出别的野兽叫声
来吓唬马熊了。他魂飞魄散,瘫成一团,听任马熊扑上来把他撕成了碎块儿。      [提示]
     猎人不靠打枪行猎,而靠吹哨子“骗猎”,实在滑稽。但是生活中类似
的人物、类似的现象却不少。我们做任何事情都要凭真本事,靠踏踏实实的
劳动、不能靠小聪明、靠蒙骗,否则,就要象这个猎人一样,落得个可悲的
下场。      [原文]
     鹿畏貙①,貙畏虎,虎畏罴②。罴之状被发人立③,绝有力而甚害人焉
④。
     楚之南有猎者,能吹竹为百兽之音⑤。昔云⑥,持弓、矢、罂、火而即
之山⑦。为鹿鸣以感其类;伺其至⑧,发火而射之。貙闻其鹿也,趋而至⑨。
其人恐,因为虎而骇之⑩;貙走而虎至。愈恐,则又为黑,虎亦亡去。黑闻
而求其类,至,则人也,捽搏挽裂而食之 (11)。                                                            —— 《柳河东集》      [注释]
     ①貙 (chū)——一种象狸的野兽。
     ②罴 (pí)— — 样子象熊,比熊大,能直立伤人,俗称“马熊”或“人熊”。
     ③罴之状被发人立——马熊的形状披着长毛,象人一样站立着,被,同
 “披”。人立,象人一样站立。
     ④绝——极其,非常。
     ⑤竹——这里指箫管之类的乐器。为——这里指模仿。
     ⑥昔云——据说。
     ⑦持弓、矢、罂 (yīng)、火而即之山——带着弓、箭、瓶子和灯火上
山。矢,箭。罂,小口大肚的瓶子。
     ⑧伺 (sì)— — 观察、守侯。
     ⑨趋 (qū)——快走。
     ⑩骇 (hài)——惊惧、害怕。这里是吓唬的意思。
     (11)捽 (zuó)— — 揪住。搏 (bó)— — 捉住。挽裂— — 扯裂。 ----------------------- Page 69-----------------------                                 猫怕老鼠      卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。他家养了一百多只大大小
小、颜色不同的猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家
的老鼠捉光了。猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。几
年过去了,老猫
     生小猫,小猫又生小描。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿
了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老
鼠和自己负有捕鼠的天职。
     城南有家人家老鼠成灾。他们听说束家猫多,就借了一只猫回家逮老鼠。
束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着
两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在
桌子上看,不敢跳下去捉。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把
猫推了下去。猫害怕极了,吓得直叫。老鼠一见它那副傻样,估计没有多大
能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。猫又怕又疼,使劲
一跳,逃跑了。      [提示]
     老鼠怕猫是正常现象,猫怕老鼠是反常现象。我们从这种反常现象中可
以悟出一个道理:优越的生活条件,如果不能正确对待,就会使人磨灭意志,
减弱生活能力,最后变成一个又馋又懒又虚弱的废物。      [原文]
     卫人束氏,举世之物①,咸无所好②,唯好畜狸狌③。狸狌,捕鼠兽也,
畜至百余,家东西之鼠捕且尽④。狸狌无所食,饥而嗥⑤。束氏日市肉啖之
⑥。狸狌生子若孙,以啖肉故⑦,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥⑧,嗥辄得肉
食,食已与与加也,熙熙如也⑨。
     南郭有士病鼠⑩,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去 (11)。狸狌
见鼠双耳耸、眼突露如漆、赤鬣(12)、又磔磔然(13),意为异物也(14),
沿鼠行不敢下。士怒,推入之。狸狌怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技
 (15),啮其足(16)。狸狌奋掷而出(17)。                                                      —— 《龙门子凝道记》      [注释]
     ①举世之物——所有人世间的东西。举,全。
     ②咸 (xián)无所好(hào)——全都不爱好。咸,全,都。好,喜爱。
     ③唯——只。畜xù— — 喂养。狸狌(líshēng)——狸猫、野猫。这里指
猫。
     ④家东西——指住宅周围。
     ⑤嗥 (háo)——野兽吼叫,这里指猫叫。
     ⑥束氏日市肉啖 (dàn)之——束氏每天买肉喂养它们。日,每天。市,
买。啖,吃,这里是喂。
     ⑦以啖肉故——因为喂养肉的缘故。以……故,因为……的缘故。 ----------------------- Page 70-----------------------     ⑧辄 (zhé)— — 立即,就。
     ⑨食已与与如也,熙熙如也——吃饱了就舒舒服服 (蹓跶),快快乐乐
 (玩耍)。已,完毕。与与如,走路安逸舒适的样子。熙熙如,和悦快乐的
样子。
     ⑩南郭有士病鼠——城南有家人家闹鼠灾。病,忧虑,被某件事情骚扰。
      (11)假——借。
      (12)鬣(liè)— — 这里指老鼠嘴角的胡须。
      (13)磔磔然——吱吱地叫。磔磔(zhézhé),形容声音。
      (14)意为异物也——以为是什么怪物。
      (15)度(duó)— — 猜测、估量。
      (16)啮(niè)— — 咬,啃。
      (17)奋掷——拼命耸身往上跳,象东西波扔出去似的。 ----------------------- Page 71-----------------------                                猫头鹰搬家      猫头鹰正在忙着收拾东西,斑鸠飞来了。
      “猫头鹰老兄,您在忙什么呢?”
      “搬家。”
      “往哪儿搬哪?”
      “东乡。”
      “您在西乡住了多年,干嘛往东乡搬呢?”
      “西乡的人都讨厌我的叫声,我实在住不下去了。”
      “老兄,依我说,关键是您得把叫声改得悦耳一点,或者干脆夜里就别
叫了,要不,别说搬到东乡,搬到哪儿也招人讨厌!”
     猫头鹰停下手中的活儿,认真思考着斑鸠的忠告。      [提示]
     别人对自己有意见,不从主观上找原因,却一味埋怨客观环境,这不是
解决问题的办法,也不利于自己的进步。当你听到批评的时候,不要象猫头
鹰那样光想着躲开,应该有勇气正视自己的不足,克服自己的缺点,从而改
变大家的看法。      [原文]
     枭逢鸩①,鸠曰:“子将安之②?”枭曰:“我将东徙③。”鸩曰:“何
故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣④,以故东徙。”鸠曰:“子能更鸣⑤,可矣;
不能更鸣,东徙犹恶子之声⑥。”                                                               —— 《说苑》      [注释]
     ①枭(xiāo)——猫头鹰。鸠(jiū)——鸽子一类的鸟,常见的有斑鸠、
山鸠等。
     ②子将安之——您将要到哪儿去?子,对别人的尊称。安之,往哪儿去?
安,何处、哪里。之,往。
     ③徙 (xǐ)——迁移,搬家。
     ④恶 (Wu)——讨厌,憎恨。
     ⑤更——改变。⑥犹——还。 ----------------------- Page 72-----------------------                                 明年再改      有个人专门偷邻居家的鸡,一天偷一只,不偷就手心发痒。别人劝告他:
 “这样做太不道德了。再偷下去,不会有好下场的,赶快改了吧。”这个偷
鸡贼也想洗手不干了,但是下不了决心,他对劝告的人说:“好吧,我听您
的。但是,我的偷瘾太大了,要我马上歇手,我办不到。这样吧,以前我每
天偷一只鸡,从明天开始,改为每月偷一只,到明年就可以彻底不偷了。”      [提示]
     一个人有缺点甚至错误是不奇怪的,但是,明知道是错的,还要去做,
这叫“明知故犯”,就不能原谅了。对待自己的缺点、错误决不能宽容,否
则,将会越陷越深,不能自拔。      [原文]
     今有人日攘其邻之鸡者①。或告之日②:“是非君子之道③。”曰:“请
损之④,月攘一鸡,以待来年,然后己⑤。”
     如知其非义,斯速已矣,何待来年?⑥                                                               —— 《孟子》
     [注释]
     ①今有人日攘 (rǎng)其邻之鸡者——现在有个人每天都要偷邻居家一
只鸡。日,每天。攘,偷,窃取。
     ②或——有人。
     ③是非君子之道——这不是正派人的作为。是,这,这个。道,行为。
     ④损——减少。
     ⑤已——停止。
     ⑥如知其非义,斯速已矣,何待来年——如果(已经)知道这样做不对,
那就赶快停止好了,为什么还要等到明年呢?非义,不符合道义。斯,那么、
就。 ----------------------- Page 73-----------------------                                 南辕北辙      从前有个人,住在太行山一带。他打算到楚国去。楚国在南方,按理说,
应该向南走,可是他一坐上车就命令车夫朝北进发。车夫扬起鞭子,马儿撒
开四蹄飞一般地向北狂奔。
     路上,他碰到了熟人。熟人问他:“您这是上哪儿去啊?”
      “我要到楚国去。”
      “咦,楚国在南方,您为什么反而朝北走呢?”
      “没关系,我有一匹上等的好马,日行千里,夜走八百。”
      “不管您的马跑得多快,朝北走,总不是到楚国去的路。”
      “没关系,我还准备了充足的旅费,走多远,也饿不着。”
      “旅费虽多也无济于事,朝北走,无论如何也不是去楚国的方向啊!”
      “没关系,我还有一个最出色的车夫,他赶起车来又稳又快,谁也比不
上他。”
     说罢,他一声令下,车夫又扬鞭驱车朝北疾驶。他哪里想到,他的马跑
得越快,他的路费越多,他车夫的技术越好,只能离开他的目的地——楚国
越远。      [提示]
     走路要辨清方向,否则,到不了目的地。学习和工作也要辨清方向,否
则,对社会,对人民,非但无益,甚至有害。当我们在学校里刻苦攻读的时
候,当我们在社会上努力工作的时候,要经常辨识方向,以那个“南辕北辙”
的人为戒。      [原文]
     魏王欲攻邯郸①。季梁闻之②,中道而反③,衣焦不申④,头尘不去,
往见王曰:
      “今者臣来,见人于大行⑤,方北面而持其驾⑥,告臣曰:‘我欲之楚
⑦’。
     臣曰: ‘君之楚,将奚为北面⑧?’
     曰: ‘吾马良。’
     臣曰: ‘马虽良,此非楚之路也。’
     曰: ‘吾用多⑨。’
     臣曰: ‘用虽多,此非楚之路也。’
     曰: ‘吾御者善⑩。’
     此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王(11),举欲信于天下(12),
恃王国之大(13)、兵之精锐,而攻邯郸以广地尊名(14);王之动愈数(15),
而离王愈远耳 (16),犹至楚而北行也(17)。”                                                             —— 《战国策》      [注释]
     ①邯郸 (Hándān)——国的国都。
     ②季梁——魏国的臣子。 ----------------------- Page 74-----------------------     ③中道——一道中,半路上,反——同“返”。
     ④衣焦——衣服上的皱折。申——同“伸”,展开。
     ⑤大行——即太行山。
     ⑥方北面而持其驾——正驾着他的车马朝北去。方,正在。北面,面北,
朝北。持,拿看,这里是驾着的意思。驾,套好的车马。
     ⑦之——至,到、去。
     ⑧奚为——何为,为什么。
     ⑨用——费用。
     ⑩御看——驾车的人。
      (11)动——一动,动不动。
      (12)举——跟“动”同义。信于天下——取信于天下,就是让天下信
任自己。
      (13)恃(shì)— — 依仗。
      (14)广地尊名——扩大领地,尊崇名望。
      (15)数(shuò)— — 次数多。
      (16)王(Wàng)——这里作动词,统一天下而称王的意思。耳——而
已,罢了。
      (17)犹——象。 ----------------------- Page 75-----------------------                                 疱丁解牛      有一天,梁惠王走进厨房,看到一位厨师正在切割一头已经被宰杀的牛。
厨师的动作轻松自如,牛刀一进,哗的一声,骨肉就分离开来。梁惠王不禁
点头赞许:“好极了,你的技术真是高超!”
     厨师回答说:“这是经过多年的琢磨,苦练出来的。刚开始,我看到的
是一只只全牛,简直不知道从哪儿下刀才好。三年以后,在我的眼睛里就只
有牛的骨缝空隙,再也看不到全牛了。现在,我用心神去指挥手的动作。我
顺着牛体的组织结构,把刀于插进筋骨之间的缝隙中,自然地进刀。那些不
容易切开的地方,比如筋骨与筋肉聚结的地方,我的刀从来不去触及,更不
要说那些大骨头了。好的厨师,一般是一年换一把刀,因为他们是用刀割肉,
刀自然会钝的;蹩脚的厨师,很多是一月换一把刀,因为他们是用刀去砍骨
头的。我现在这把刀,已经用了十九年了,切割的牛少说也有几千头,然而
刀锋还象是刚刚磨过那样锋利。要知道,牛的骨节之间是有空隙的,刀却很
薄,用薄刀伸进有空隙的骨缝中去,只要掌握得准确,就会感到宽宽绰绰,
刀子有足够的活动余地。话虽然这么说,每次遇到筋骨交错的地方,我还总
是全神贯注,小心翼翼,准确地进刀,然后轻轻一动,牛肉便哗的一下子分
解开来,象一摊泥土一样铺在地上。每到这种时候,我心里特别高兴,看着
自己的劳动成果象欣赏艺术品一样,然后把刀揩拭干净,好好地收藏起来。”
     梁惠王听了厨师的这一番话,高兴地说:“讲得真好!我从中悟出了不
少道理。”      [提示]
     做任何工作,一定要刻苦钻研,反复实践,了解事物的特性,掌握客观
的规律,这样才会熟能生巧,得心应手,收到事半功倍的效果。少年读者在
学习阶段,就要既重视掌握知识,又注意培养观察、分析的能力,从两个方
面打下坚实的基础。      [原文]
     庖丁为文惠君解牛①,手之所触,肩之所倚②,足之所履③,膝之所踦
④,砉然响然⑤,奏刀騞然⑥,奠不中音⑦,合于《桑林》之舞⑧,乃中《经
首》之会⑨。
     文惠君曰:“嘻!善哉!技盖至此乎⑩?”
     庖丁释刀曰 (11):“臣之所好者(12),道也进乎技矣(14)。始臣
之解牛之时,所见无非牛者 (15);三年之后,未尝见全牛也(16)。方今
之时 (17),臣以神遇而不以目视(18),官知止而神欲行(19)。依乎天
理 (20),批大郤(21),导大窾(22),因其固然(23),技经肯綮之未
尝(24),而况大軱乎(25)?良庖岁更刀(26),割也;族庖月更刀(27),
折也(28)。今臣之刀十九年矣,所解被千牛矣,而刀刃若新发于硎(29)。
彼节者有间 (30),而刀刃者无厚(31);以无厚入有间,恢恢乎其于游刃
必有余地矣(32)。是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族(33),
吾见其难为,怵然为戒 (34),视为止(35),行为迟(36),动刀甚微。
謋然已解(37),如土委地(38)。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志(39)。
善刀而藏之 (40)。” ----------------------- Page 76-----------------------     文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉(41)。”                                                               —— 《庄子》
     [注释]
     ①庖 (páo)——厨师。丁——厨师的名字。解牛——分解牛的肢体。
     ②倚——靠。
     ③履——踩,踏,
     ④踦 (yǐ)——顶住。
     ⑤砉 (huò)然响然— — 指解牛时关节皮肉离解的声音。
     ⑥奏刀——进刀。騞 (huò)然— — 形容进刀解牛的声音。
     ⑦莫不中 (zhòng)音——没有不合音乐节拍的。中音,合于音乐节拍。
     ⑧合于 《桑林》之舞——(那姿态)好象商汤时代的《桑林》舞。《桑
林》,相传是商汤时的乐曲名。《桑林》之舞,就是用《桑林》乐曲伴奏的
舞蹈。
     ⑨乃中 (zhòng)《经首》之会——(那声音)正象尧时的乐曲《经首》
的节奏。《经首》,相传是帝尧的乐曲名。会,节奏。
     ⑩技盖至此平——技术怎么会达到这种地步呢!盖,同“盍”(hé),“何”
的意思。
      (11)释——放下。
      (12)好(hào)——喜爱。
      (13)道——这里指事物的规律。
      (14)进乎技矣——比一般的技术进了一步。乎,于。
      (15)所见无非牛者——所看到的没有一只不是完整的牛。
      (16)未尝见全牛也——不曾见到整个儿的牛了。意思是注意力高度集
中在牛的筋骨结构上,不再去留意整个儿牛的模样了。
      (17)方——当,到了。
      (18)以神遇——用心神去接触。
      (19)官知止而神欲行——视觉器官的作用停止了,而精神自然地指挥
动作。官知,视觉器官。神欲,心神意念。
      (20)依平天理——按照牛身上本来的组织结构。天理,天然的肌理。
      (21)批——击。郤(xì)— — 同“隙”,指牛筋骨间的空隙。
      (22)导——引向。窾(kuǎn)——空的地方。
      (23)因其固然——顺着牛体本来的组织结构。因,顺着。固然,牛体
结构本来的样子。
      (24)技经肯綮(qìng)之来尝——那些经脉相连的地方、筋肉与骨头
连结的地方,我的刀从来不去触及。技经,应该是“枝经”,指脉胳相连的
地方。肯,附着在骨头上的肉。綮,筋肉连结处。
      (25)軱(gū)——大腿骨。(26)岁——年,更——换。
      (27)族——一般的。
      (28)折——指用刀砍断骨头。
      (29)着新发于硎(xíng)——象刚在磨刀石上磨过的一样。硎,磨刀
石。
      (30)节——骨节。间——空隙。
      (31)无厚——没有厚度,非常薄。 ----------------------- Page 77-----------------------      (32)恢恢乎其于游刃必有余地矣——刀刃在里面游动必定是很有余地
的了。恢恢,很宽绰的样子。游刃,灵活地活动刀锋。
      (33)族——这里指筋骨交诸聚结的地方。
      (34)怵(chù)然— — 小心谨慎的样子。戒— — 警惕。
      (35)视为止——眼光都停在这一处,全神贯注。
      (36)行为迟——慢慢动手,不急于进刀。
      (37)謋(huò)然— — 骨肉分离的声音。
      (38)如土委地——好象一摊泥土铺在地上。委,堆积。
      (39)踌踏(chóuchú)满志— — 心满意足,从容自得的样子。
      (40)善刀——揩干净刀。
      (41)得养生焉——学到了养生之道了。 ----------------------- Page 78-----------------------                                 其父善游      有个等着过江的人,看见一个大人托着一个刚会走路的小孩儿,要把他
扔进江里去。那个小孩儿吓得哇哇大哭,两只小手死死抓住大人的衣袖不放。
过江人问:“这么小的孩子,你把他扔到江里去,不就淹死了吗?”那个人
很有把握地说:
      “不会!”
      “孩子这么小,江水那么深,怎么不会淹死呢?”
      “这你就不知道内情了,因为他爸爸就是个游泳的能手。”      [提示]
     爸爸是游泳的能手,他的孩子并不一定就会游泳,这里没有什么遗传关
系。人的思想、才能、技艺都不能靠遗传,而必须靠刻苦的学习和实践去获
得。      [原文]
     有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中①。婴儿啼。人问其故②,
曰:“此其父善游!”                                                           —— 《吕氏春秋》      [注释]
     ①方——正。引——拉着。
     ②故——缘故。 ----------------------- Page 79-----------------------                                  齐人偷金      从前有个齐国人。成天想得到一块金子。他白天想的是金子,夜里梦的
也是金子。有一天,他早早地起床,穿好衣服,赶到集市上,走进一家买卖
金银的店铺,从柜台上抓起一块金子就走。没走多远,他就被大家抓住了,
扭送到官府。官吏问他:“当着那么多人的面,你就敢拿人家的金子,这是
什么缘故?”齐国人回答说:“我拿金子的时候,两只眼睛看见的只是金子,
根本没看见旁边还有那么多人。”      [提示]
     人们常用“利欲熏心”来形容那些“财迷”。偷金的齐人就是一个典型。
严重的发财思想迷住了他的心窍,使他想问题、看问题的方法非常主观、片
面,甚至到了只见金子不见旁人的地步。在实际生活中,一些有极端个人主
义思想的人,也常常会犯这种只想着个人利益的错误。      [原文]
     齐人有欲得金者,请旦被衣冠①,往鬻金者之所②,见人操金③,攫而
夺之④。吏搏而束缚之⑤,问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”对吏
曰:“殊不见人⑥,徒见金耳⑦。”                                                             —— 《吕氏春秋》      [注释]
     ①清旦——清早。被——同“披”。
     ②鬻 (yù)— — 卖。
     ③操——拿着。
     ④攫 (jué)— — 夺取。
     ⑤搏 (bó)— — 捕捉。束缚— — 捆绑。
     ⑥殊 (shū)——完全。
     ⑦徒——仅仅。耳——而 ----------------------- Page 80-----------------------                                齐宣王射箭      齐宣王喜欢射箭,特别喜欢听人夸他能拉硬弓。
     左右的随从摸透了他的脾气,专挑好听的字眼儿说,什么“后羿(hòu
yì)再世”啦,什么“铁臂神弓”啦,把个齐宣王棒得晕晕乎乎,连东南西北也
分不清了。
     有一天,齐宣王为了显示自己,故意让手下人挨个儿试拉他的“宝弓”。
他的弓实际上不过三石 (约一百八十斤)的力,手下人却装出种种丑态来讨
好他:有的才拉开一小半,就又是鼓胸脯,又是喘大气;有的拉开一半,就
连连伸胳膊蹬腿,说是闪了肩膀扭了腰啦。他们异口同声地说,齐宣王的“宝
弓”没有九石(约五百四十斤)的力别想拉得开。齐宣王听了呵呵大笑,张
大的嘴巴半天也合不拢。
     齐宣王用的不过是三石力的弓,但直到进棺材,他却始终以为自己拉的
是九石力的弓。      [提示]
     齐宣王明明只能拉开三石力的弓,手下人却说是九石力的弓,捧得齐宣
王自己也以为就是这么回事,最后落了个名不符实的坏名声。
     所以会出现这种结果,一是因为齐宣王的周围有一帮曲意逢迎的小人,
更主要的是因为齐宣王自己爱听悦耳的奉承话。
     这则故事对于我们今天净化社会风气也有现实意义。      [原文]
     宣王好射①,说人之谓己能用强也②,其实所用不过三石③。以示左右,
左右皆引试之④,中关而上⑤。皆曰:“不下九石,非大王孰能用是⑥!”
宣王悦之。
     然则宣王用不过三石,而终身自以为九石。三石,实也,九石,名也。
宣王悦其名而丧其实。                                                             —— 《尹文子》      [注释]
     ①好 (hào)——喜欢,爱好。
     ②说人之谓己能用强也——喜欢别人说自己能拉硬弓。说,同“悦”。
强,硬弓。
     ③石———重量单位。古时每石一百二十斤,相当于现在的六十斤左右。
     ④以示左右,左右皆引试之—— (他)把弓拿给臣子们看,臣子们都试
着拉弓。引,拉弓。
     ⑤中关——拉弓拉到半满。关同“弯”。
     ⑥非大王孰 (shú)能用是— — 除了大王谁能用这张硬弓。孰,哪一个。
是,这,这个。这里指弓。 ----------------------- Page 81-----------------------                                 杞人忧天      从前有个小国家叫杞(qǐ)。杞国有一个人,整天胡思乱想,疑神疑鬼。
他一会儿担心天会崩塌下来,砸扁了脑袋;一会儿担心地会陷落下去,埋住
了全身。他越想越害怕,整天忧心忡(chōng)忡,白天吃不下饭,夜里不敢
睡觉。
     这件事慢慢地传开了。有个热心人看到他那副忧愁烦闷的样子,担心他
把身体弄坏了,就去开导他说:“天不过是一股积聚的气体,上下四方到处
都有。人的一举一动,一呼一吸都要和它接触。你整天在气体里活动,为什
么还要担心它会掉下来呢?”
     这个杞国人半信半疑地问:“如果天真是一股积聚的气体,那么太阳、
月亮和星星不就要掉下来了吗?”
      “不会,不会!”那个人回答,“太阳、月亮、星星也不过是气体中会
发光的物质。就是掉下来,也不会伤人的。你尽管放心。”
     杞国人又问:“那么地要是塌下去怎么办呢?”
     热心人说:“地不过是堆积起来的土块罢了。东南西北到处都有这样的
土块。你东走西跑,蹦蹦跳跳,成天在地上活动,根本不必担心它会塌陷下
去。”
     杞国人听了,心里好象放下了千斤重担,脸上露出了笑容。那个热心人,
因为解除了杞国人的忧愁,也十分高兴。      [提示]
     头顶蓝天,却整天担心蓝天会崩塌下来;脚踏大地,却成天害怕大地会
陷落下去。这则寓言辛辣地讽刺了那些胸无大志,患得患失的人。“天下本
无事,庸人自扰之。”我们决不做“现代的杞人”,而要胸怀大志,心境开
阔,为了实现远大的理想,把整个身心投入到学习和工作中去。
     寓言中那位热心人对天、地、星、月的解释是不科学的,只能代表当时
的认识水平,但他那种关心他人的精神、耐心诱导的做法,还是值得称赞的。      [原文]
     杞国有人,忧天地崩坠①,身亡所寄②,废寝食者。又有忧彼之所忧者
③,因往晓之曰④:“天,积气耳,亡处亡气⑤。若屈伸呼吸⑥,终日在天
中行止⑦,奈何忧崩坠乎?”
     其人曰:“天果积气⑧,日月星宿不当坠耶⑨?”晓之者曰:“日月星
宿亦积气中之有光耀者,只使坠⑩,亦不能有所中伤 (11)。”
     其人曰:“奈地坏何(12)?”晓者曰:“地积块耳(13),”充塞四
虚(14),亡处亡块。若躇步跐蹈(15),终日在地上行止,奈何忧其坏?”
     其人舍然大喜 (16),晓之者亦舍然大喜。                                                                —— 《列子》
     [注释]
     ①崩坠——倒塌,坠落。
     ②身亡所寄——没有地方存身。亡,同“无”。寄,依附。
     ③又有忧彼之所忧者——又有一个为他的忧愁而担心的人。 ----------------------- Page 82-----------------------     ④晓——开导。
     ⑤亡处亡气——没有一处没有气。
     ⑥若——你。屈伸——身体四肢的活动。
     ⑦终日在天中行止——整天在天空气体里活动。行止,行动和停留。
     ⑧果——果然,果真。
     ⑨日月星宿 (xiù)不当坠耶— —  日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,
泛指星辰。
     ⑩只使——即使。
      (11)中伤——打中击伤。
      (12)奈地坏何——那地坏了(又)怎么办呢?
      (13)地积块耳——大地是土块堆积成的罢了。
      (14)四虚——四方。
      (15)躇(chú)步跐(cí)蹈— — 泛指人的站立行走。躇,立。步,走。
跐,踩。蹈,踏。
      (16)舍然——释然。放心的样子。 ----------------------- Page 83-----------------------                                千金买马首      古代有个国君,愿意出于金高价买一匹千里马,但买了三年没能买到。
这桩事成了国君最大的心病。有个太监对国君说:“请允许我去寻访千里马,
为陛下解忧。”国君十分高兴,让他带了一千两黄金立即上路。这位太监走
遍全国,到处寻访,用了整整三个月时间才打听到某地有一匹千里马。他立
即赶到那儿,不巧,这匹千里马已经老死了。怎么办呢?太监经过再三考虑,
决定花五百两金子买了这匹死马的脑袋,带回国都,献给君王。国君见是一
颗死马的脑袋,勃然大怒:“我要的是能够日行千里的骏马,你却花了五百
两黄金买回来一颗发臭的马脑袋。居心何在?你戏弄国君还想不想活?”太
监不慌不忙地说:“请君王息怒。千里马非常难求。没有十分的诚意,马主
是不肯轻易出手的。现在君王连死去的千里马的脑袋都肯用五百两黄金购
买,活马就更不用说了。君王访求千里马的诚意一定会很快传遍天下。要不
了多久,日行千里的骏马就会送到国君面前。”果然,不到一年的时间,各
地就送来了三匹千里马。      [提示]
     战国的时候,燕国曾经放弃国打败。燕昭王即位以后,想振兴国家,向
郭隗请教救国的办法。郭隗就对燕昭王讲了上面这个故事。最后,他请燕昭
王重用自己,说:“天下贤士看到象我郭隗这样才疏学浅的人尚且受到大王
的尊重,水平比我高的能人当然更会受到加倍的尊敬。他们就会不远千里来
投奔大王了。”这则故事告诉我们,只有真心实意地重视人才,才会善于发
现和重用人才。      [原文]
     古之君人有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言子君曰①:“请求
之。”君遗之,三月得千里马。马已死,买其首五百金,反以报君②。君大
怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金③!”涓人对曰:“死马且买之
五百金,况生马乎?天下必以王为能市马④。马今至矣⑤!”于是,不能期
年⑤,千里之马至者三。                                                             —— 《战国策》      [注释]
     ①涓(juān)人——指在君主左右担任洒扫工作的人,也指亲近的侍臣。
     ②反——同“返”。
     ③安事死马而捐五百金——于吗为一匹死马丢掉了五百两黄金。捐,丢
弃。
     ④天下必以王为能市马——天下人必定认为大王肯出高价买马。布,买。
     ⑤马今至矣—— (千里)马不久就会来了。
     ⑥不能期 (jī)年——不满一年。期年,一周年。 ----------------------- Page 84-----------------------                                 黔驴技穷      据说古时候贵州没有驴子。有个商人从外地运进来一匹驴子,但是贵州
多山,驴子派不上用场,商人只好把驴子放到山下,听任它在那儿吃草蹓跶。
     有一天,从山上下来一只老虎。贵州的老虎也从来没有见过驴子,突然
看见这么个庞然大物,不禁大吃一惊,以为是什么神灵下凡。老虎慌忙躲进
树从,偷偷察看驴子的动静。
     一天过去了,老虎没有看出驴子有什么特别不凡的地方。第二天,老虎
蹑手蹑脚地(蹑,niè)走出树林,想到驴子跟前摸摸底细。还没有走上几步,
猛听见驴子一声大吼,吓得老虎转身就逃。奔了一阵,老虎发现后面没有动
静,又小心翼翼地踱了回来。慢慢地,老虎习惯了驴子的叫声,又壮看胆子
向驴子靠近。它先用脚爪去挑逗,又用身子去碰撞。驴子恼羞成怒,尥(liào)
起后蹄向老虎踢去。老虎偏偏身子就躲过去了,心里不禁一阵高兴:“原来
这个家伙就这么点儿本事啊!”饿了一天一夜的老虎,大吼一声,猛扑过去,
一口咬住了驴子的喉营,美餐了一顿,上山去了。      [提示]
     这头大驴子所以会送命,是因为它虚有其表,没有真本事。贵州小老虎
所以能得胜,是因为它在貌似强大的对手面前,既不胆怯,又不莽撞,敢于
斗争,善于斗争。      [原文]
     黔无驴①,有好事者船载以入。至,则无可用,放之山下。虎见之,庞
然大物也②,以为神。蔽林间窥之③,稍出,近之,憗憗然莫相知④。
     他日,驴一鸣,虎大骇⑤,远遁⑥,以为且噬己也⑦,甚恐。然往来视
之⑧,觉无异能者⑨,益习其声⑩。又近出前后,终不敢搏 (11)。稍近,
益狎(12),荡倚冲冒(13),驴不胜怒(14),蹄之。虎因喜,计之曰(15),
 “技止此耳!”因跳踉大(16),断其喉,尽其肉,乃去。                                                           —— 《柳河东集》      [注释]
     ①黔 (qiǎn)——贵州省的别称。
     ②庞然大物——形容体积大而笨重的东西。
     ③蔽——躲藏。窥 (kuī)——偷看。
     ④憗憗(yìnyìn)然——小心谨慎的样子。莫相知——不知道(它是什么
东西)。
     ⑤骇 (hài)——害怕。
     ⑥遁 (dùn)——逃避。
     ⑦——将。噬 (shì)— — 咬。
     ⑧往来——来来回回地。
     ⑨异能——特别的本领。
     ⑩益习其声——更加习惯它的叫声。益,更加,进一步。
      (11)搏——捕捉,这里指老虎抓驴。 ----------------------- Page 85-----------------------(12)押(xiǎ)——戏弄。这里有亲热、熟习的意思。
(13)荡——晃悠。倚——挨近。冲——碰撞。冒——冒犯。
(14)不胜(shēng)——禁不住。
(15)计——心里盘算。
(16)跳踉(liáng)——腾跃跳动。大(hǎn)——大声吼叫。 ----------------------- Page 86-----------------------                              穷和尚和富和尚      四川的边远地区有两个和尚,一个穷,一个富。有一天,穷和尚对富和
尚说:“我想到佛教圣地南海去朝拜,你说行不行?”富和尚问:“来回好
几千里地,你靠什么去呢?”穷和尚说:“我只要有一个喝水的瓶子,一个
吃饭的泥盆就行了。”富和尚听了哈哈大笑,说:“几年以前,我就下决心
要租条船到南海去朝圣,但是,凭我的条件,到现在还没能办到。你靠一只
破瓶子、一个泥瓦盆就要到南海去?真是白日做梦!”
     一年以后,富和尚还在为祖赁船只筹钱,穷和尚却已经从南海朝圣回来
了。      [提示]
     富和尚“常立志”,只是立在口头上;穷和尚“立常志”,却是踏踏实
实地立在行动上。富和尚的条件比穷和尚好得多,但是当穷和尚已经实现自
己愿望的时候,富和尚还在空谈。客观条件要靠主观努力去创造。怕苦怕累,
空谈坐号,是什么事情也办不成的。      [原文]
     蜀之鄙有二僧①,其一贫,其一富。贫者语于富者:“吾欲之南海②,
何如?”富者曰:“子何恃而往③?”曰:“吾一瓶一钵足矣④。”富者曰:
 “吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”
     越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。                                                       —— 《白鹤堂诗文集》      [注释]
     ①蜀(shǔ)——古国名,在今四川省中部一带。鄙——边远的地方。②
之——到……去。南海——指佛教圣地普陀山,在现在的浙江省舟山群岛。
     ③恃 (shì)— — 依靠。
     ④钵 (bō)——和尚盛食物的器具。 ----------------------- Page 87-----------------------                                 若石惨死      从前有个人叫若石,隐居在冥山的北面。他发现有一只老虎常常在他家
周围出没。若石就领着家里人日夜警戒:天刚亮就敲响铜锣,天一黑就点燃
火堆,夜里还派人轮流敲着梆子守夜。他还在住宅周围插上荆棘,筑起高墙,
挖掘壕沟,严密防范。就这样,平安无事地过了一年,那只老虎连他家的小
鸡也没叼去一只。
     后来,若石听说那只老虎摔死了。他高兴极了,以为从此太平无事。铜
锣不敲了,火堆不烧了,高墙塌了也不修,篱笆破了也不补。
     没过多久,有一只象狼一样的野兽追捕一只麋(mí)鹿奔到他的住宅边。
这只野兽听见院子里有猪羊的叫声,就舍了麋鹿从篱笆的破洞里钻进来,窜
入了羊圈。猪羊的哀叫声惊动了若石,他连忙从屋里跑出来,吆喝驱赶。那
只野兽根本不理,依旧撕咬栏中的肥羊。若石拣了一块石头砸去,那只野兽
转过身,突然象人一样地站立起来,张牙舞爪地扑向若石,把他咬死了。      [揭示]
     只要保持高度警惕,常奋不懈,再凶恶的敌人也无机可乘:如果麻痹大
意,就会被敌人钻空子,造成严重的损失。若石的惨死为我们提供了血的教
训。      [原文]
     若石隐于冥山之阴①,有虎恒蹲以窥其藩②。若石帅其人昼夜警③:日
出而殷钲④,日入而燎辉⑤,宵则振铎以望⑥;植棘树墉⑦,坎山谷以守⑧。
卒岁⑨,虎不能有获。
     一日而虎死,若石大喜,自以为虎死无毒己者矣。于是弛其机⑩,撤其
备,垣坏而不修 (11),藩决而不理(12)。
     无何 (13),有貙逐糜来(14),止其室之限(15),闻其牛羊豕之声
而入食焉 (16)。若石不知其为貙也,叱之,不走;投之以块,貙人立而爪
之,毙。                                                             —— 《郁离子》      [注释]
     ①隐——隐居。阴——山的北面叫山阴。
     ②有虎恒蹲以窥 (kuT)其藩(rān)——有只老虎经常蹲在他家周围隔
着篱笆偷看。恒,经常。窥,偷看。藩、篱笆。
     ③帅——率领。警——警戒。
     ④殷钲 (zhēng)——敲响钲锣。殷,震动。钲,铜锣一类的打击乐器。
     ⑤燎辉——点燃火把。
     ⑥宵——夜间。振铎 (duó)— — 打铃、摇铃。铎,大铃。
     ⑦植棘树墉 (yōng)——插上荆棘,筑起高墙。树,建立。墉,高墙。
     ⑧坎山谷——在山谷挖壕沟。坎,这里用作动词,挖坑的意思。
     ⑨卒岁——一年完了。
     ⑩弛 (chTí)其机— — 撤除了捕兽的机关。驰,放松,撤除。机,这里 ----------------------- Page 88-----------------------指有机关装置的捕兽工具。
         (11)垣(yuǎn)——墙。
         (12)决——残缺,破损。理——修理。
         (13)无何——没有多久。
         (14)貙(chū)——一种形状象狸的野兽。
         (15)隈(wéi)——角落。
         (16)豕(shǐ)——猪。 ----------------------- Page 89-----------------------                                杀龙的绝技      从前有个人叫朱泙漫 (泙,pǐng),无论什么都想学一招。他听说支离
益会杀龙,就立刻变卖了全部家产,不远千里去拜支离益为师。
     过了三年,朱泙漫学成回乡了。乡亲们问他学到了什么手艺,他就连讲
带比划,表演给大家看——怎样按住龙头,怎样骑上龙身,怎样把刀插入龙
颈……正在他说得兴高采烈的时候,一位老年人问他,“小伙子,你上哪儿
去杀尤呢?”“哟!”朱泙漫象被迎头浇了一盆凉水。他这才醒悟过来:世
界上已经没有龙,自己学的这一身绝技毫无用处啊。      [提示]
     学习是为了应用,所以,一定要有明确的目的,要适应社会的需要,那
些脱离实际的“学问”,学得再好,也毫无用处。      [原文]
     朱泙漫学屠龙于支离益,单千金之家①,三年技成,而无所用其巧②。                                                                —— 《庄子》      [注释]
     ①单千金之家——花尽了价值千金的家产。单,同“殚”,尽,用完。
家,家产。
     ②而无所用其巧——却没有地方去施展他的本领。无所,没有地方。巧,
技巧。 ----------------------- Page 90-----------------------                                 书生救火      赵国成阳堪(kān)家失火了。火苗窜上了房顶,但是家里没有梯子,全
家人都很着急。
     成阳堪立即派他的儿子成阳朒 (nǜ)到奔水氏家里去借梯子。
     成阳朒从小读书。书念得不怎样,但古时候读书人那套穷酸礼节却学得
很到家。他立即换上一身出门作客的礼服,一摇三摆地到奔水氏家里去。见
了奔水氏,连作三揖,然后登堂入室,毕恭毕敬地坐在客堂上。奔水氏以为
成阳朒作客来了,立即让家人摆设酒宴欢迎。成阳朒也向主人敬酒还礼。喝
完了酒,奔水氏问:“您今天光临寒舍,一定有什么吩咐吧?”成阳朒这才
说明来意:“不瞒您说,我们家飞来横祸,被天火烧着了房子,熊熊烈火,
直窜屋顶。想要登高浇水,可惜两肩没有长上翅膀,全家人只能跳脚痛哭。
听说您家里有一架梯子,不知道能不能借我一用?”说罢,连连打躬作揖。
奔水氏听后,急得直跺脚:“你也太迂腐了!迂腐透了!如果在山里吃饭碰
上老虎,一定会急得吐掉食物逃命;如果在河里洗脚看见鳄鱼,一定会急得
扔掉鞋子逃跑。家里烈火已经上房,现在是你打躬作揖的时候吗!”
     奔水氏扛上梯子就住成阳朒家里跑。但是,成阳朒家的房屋早已烧成灰
烬了。      [提示]
     做事情要分清主次,雷厉风行,讲究效率,讲究速度。虚伪的客套、迂
腐的旧习、拖拉的作风都会误事。      [原文]
     赵成阳堪其宫火①,欲灭之,无阶可升②。使其子朒假于奔水氏③。
     朒盛冠服④,委蛇而往⑤。既见奔水氏,三揖而后升堂,默坐西楹间⑥。
奔水氏命傧者设筵⑦,荐脯醢觞朒⑧。朒起执爵啐酒⑨,且酢主人⑩。觞巳,
奔水氏曰:“夫子辱临敝庐(11),必有命我者(12),敢问(13)?”朒
方自曰 (14):“天降祸于我家,郁攸是祟(15),虐焰方炽(16),欲缘
高沃之(17),肘弗加翼(18),徒望宫而号(19)。闻子有阶可登,盍乞
我? (20)”奔水氏顿足曰(21),“子何其迂也(22)!子何其迂也!饭
山逢彪(23),必吐哺而逃(24),濯谿见鳄(25),必弃履而走(26)。
宫火已焰,乃子揖让时耶(27)?”
     急舁阶从之(28),至则官已烬矣(29)。                                                                —— 《燕书》      [注释]
     ①宫——房屋,秦汉以后才专指帝王的宫殿。火——着火。
     ②阶——梯子。升——登高。
     ③假——借。
     ④盛冠服——穿戴华丽。盛,丰美的意思。
     ⑤委蛇 (wēiyí)— — 从容自得的样子。
     ⑥默坐西楹间——一声不响地坐在 (客厅的)西面的柱子中间。楹 ----------------------- Page 91----------------------- (yíng),柱子。
     ⑦傧者——迎接客人的人。
     ⑧荐脯 (fǔ)醢(hǎi)觞(shāng)朒——给成阳朒敬酒夹肉。荐,进
献。脯,干肉。醢,肉酱或鱼酱。觞,用酒招待客人。
     ⑨朒起执爵啐 (cuì)酒— — 成阳朒起立,端着酒杯,尝了口酒。爵,酒
杯。啐,尝。
     ⑩酢 (zuò)— — 客人用酒回敬主人。
      (11)夫子——古代对人的尊称。辱临——屈尊来临。敝庐——对自己
家的谦称。
      (12)命——命令。
      (13)敢问——请问。
      (14)白——下对上告诉,陈述。
      (15)郁攸(yùyōu)是祟——火灾作祟。郁攸,火气。
      (16)虐焰方炽——暴虐的火焰烧得正旺。
      (17)欲缘高沃之——想登高浇灭大火。缘,沿、顺。沃,浇。
      (18)肘(zhǒu)弗加翼——两肘没有长上翅膀。
      (19)徒望宫而号——只能白白地望着房屋哭喊。号,大声喊叫。
      (20)盍(hé)乞我— — 何不借给我?盍,何不。乞,借。
      (21)顿足——跺脚。
      (22)迂——迂腐。
      (23)饭山逢彪——在山里吃饭遇到老虎。饭山,饭于山,在山中吃饭。
彪,小虎。
      (24)吐脯(bǔ)——吐出口中的食物。哺,口中含着的食物。
      (25)濯(zhuò)谿(xT)见鳄——在河沟里洗脚看见鳄鱼。濯谿,濯
于溪谷,在河沟里洗脚。濯,洗。谿,同“溪”。
      (26)履——鞋子。走——跑。
      (27)乃子揖(yǐ)让时耶——是悠作揖打躬的时候呜?揖让,宾客主
人相见拱手礼让。
      (28)舁(yú)— — 抬,扛。
      (29)烬(jìn)——物体燃烧后剩下的灰烬。 ----------------------- Page 92-----------------------                                 守株待兔      宋国有个农夫正在田里翻土。突然,他看见有一只野兔从旁边的草丛里
慌慌张张地窜出来,一头撞在田边的树墩子上,便倒在那儿一动也不动了。
农民走过去一看:兔子死了。因为它奔跑的速度太快,把脖子都撞折 (shé)
了。农民高兴极了,他一点力气没花,就白捡了一只又肥又大的野兔。他心
想;要是天天都能捡到野兔,日子就好过了。从此,他再也不肯出力气种地
了。每天,他把锄头放在身边,就躺在树墩子跟前,等待着第二只、第三只
野兔自己撞到这树墩子上来。
     世上哪有那么多便宜事啊。农民当然没有再捡到撞死的野兔,而他的田
地却荒芜了。      [提示]
     这是一则脍炙人口的寓言故事。兔子自己撞死在树墩子上,这是生活中
的偶然现象。宋国那个农夫却把它误认为是经常发生的必然现象,最后落得
个田园荒芜,一无所获。不靠自己勤勤恳恳的劳动,而想靠碰好运过日子,
是不会有好结果的。我们一定不要做“守株待兔”式的蠢人。      [原文]
     宋人有耕田者。田中有株①,兔走触株②,折颈而死。因释其耒而守株
③,冀复得兔④。兔不可复得,而身为宋国笑⑤。                                                             —— 《韩非子》      [注释]
     ①株——露出地面的树根和树茎。
     ②走——跑,逃跑。
     ③耒 (lěi)——古代的一种农具,形状象木叉。
     ④翼——希望。
     ⑤而身为宋国笑——而他自己却被宋国人耻笑。 ----------------------- Page 93-----------------------                                太阳的形状      从前有个人,生下来就双目失明。他每天感受到阳光的温暖,却不知道
太阳的模样。他便向明眼人请教。人家拿来一只铜盘,敲着让他听听,告诉
他:“太阳的形状是圆的,就象这只铜盘。”盲人听到当当的响声,便连连
点头:“喔,我知道了,我知道了。”
     过了几天,盲人在街上听到当当的钟声,就高兴地喊道:“这就是太阳!
太阳出来了!”有人对他说:“错了。那不是太阳。太阳会发光,就象蜡烛
一样。”边说边递给他一支蜡烛。盲人仔细地把蜡烛摸了一遍,连连点头说,
 “喔,这回我知道了,原来太阳是这样的。”
     又过了几天,盲人随手摸到了一根短笛。他又高兴地喊了起来:“这该
是太阳了吧!这该是太阳了吧!”      [提示]
     寓言中的肓人闹笑话,主要有两个原因:一是由于生理上的缺陷,他不
能直接获得有关太阳的知识,这是大家同情并且谅解的,二是他把从别人那
儿得来的片面的间接经验误认为是全面的认识,并且十分主观地作出了判
断,这是大家笑话他的主要原因。学习别人的间接经验固然重要,但是一定
要经过自己的亲身实践加以检验和完善。只有这样,才能得到比较全面的认
识,作出比较准确的判断。      [原文]
     生而眇者不识日①,问之有目者。或告乏曰③:“日之状如铜槃③。”
扣槃而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而
得其形④。他日揣籥,以为日也。                                                          —— 《东坡全集)      [注释]
     ①眇 (miǎo)——盲,瞎。
     ②或——有的人。
     ③槃——同“盘”。
     ④扪 (mén)——抚摸。
     ⑤揣(chuǎi)——摸。籥(yuè)— — 古代的一种管乐器,用竹子制成,
三孔,比笛子短。 ----------------------- Page 94-----------------------                                 铁棒磨针      传说李白小的时候学习不用功,缺乏毅力。有一天,他读书读到一半,
就不耐烦了:“这么厚一本书,什么时候才能读完啊!”过了一会儿,干脆
把书一扔,溜出门玩儿去了。
     李白连蹦带跳地跑着,突然听到“嚓,嚓,嚓”的声音。”这是谁在磨
东西呢?”他寻着声音走去,看见一位老奶奶坐在小板凳上,对准磨刀石,
正用力地磨着一根铁棒。李白的好奇心被勾起来了。他蹲下来,两只手支着
下巴,傻看了好一阵。老奶奶也不理会他,只是全神贯注地磨着。李自忍不
住了,问道:
      “奶奶,您这是干什么呢?”
      “磨针。”老奶奶头也不拾。
      “磨针?”李白更加奇怪了,“这么粗一根铁棒能磨成针?”老奶奶这
才抬起头来说:“孩子,铁棒再粗,禁不住我天天磨呀!只要我不间断地磨
下去,再粗的铁棒也能磨成绣花针的。”
     李白听了,心里象打开了两扇窗户:“对呀,只要有恒心,再难的事情
也能做成功。”他转身就往家跑,拾起扔在地上的书本,专心致志地读起来。
经过长期刻苦的学习,他打下了扎扎实实的基础。后来,李白成了中国历史
上一位伟大的诗人。      [提示]
     李白被人们称为“诗仙”。他的诗歌是我国文学艺术宝库中一颗绚(xuàn)
丽夺目的明珠。天才出于勤奋。李白取得的伟大成就是跟他的刻苦学习分不
开的。人的天资不完全一样,有的聪明一些,有的迟钝一些,但学业上能否
取得成功,关键在于刻苦学习和努力实践。“只要功夫深,铁棒磨成针。”
就是这个故事给我们的启示。      [原文]
     李白少读书①,未成②,弃去③。道逢老妪磨杵④。白问其故⑤。曰:
 “欲作针⑥。”自感其言⑦,遂卒业⑧。                                                           —— 《潜确类书》      [注释]
     ①少 (shào)——少年时候。
     ②未成——没有完成。
     ③弃——抛弃。
     ④老妪 (yù)— — 年老的女人。杵 (chǔ)——棒。这里指铁棒。
     ⑤故——原因,缘故。
     ⑥欲——想要。
     ⑦感其言——被她的话所感动。
     ⑧遂 (suì)— — 于是,就。卒— — 完毕,结束。业— — 学业。 ----------------------- Page 95-----------------------                                无谓的争论      哥儿俩出外打猎,看见远处飞来一群大雁,两人就张弓搭箭准备射雁。
哥哥说:“现在的雁肥,射下来煮着吃。”弟弟反对:“大鹅煮着吃好,大
雁还是烤了吃,又香又酥。”“我说了算,就是煮着吃!”“这事儿该听我
的,非烤不行!”两人争执不下,一直吵到村里的长辈面前。老人家给他们
出了个主意:射下来的大雁,一半煮着吃,一半烤着吃。哥儿俩都同意了。
等到他们再回去射雁的时候,那群大雁早已飞得无影无踪了。      [提示]
     做任何事情都应该当机立断,说干就干。无休止的讨论,滔滔不绝的空
谈,对于事业只有百害而无一利。      [原文]
     昔人有睹雁翔者,将援弓射之①,曰,“获则烹②。”其弟争曰:“舒
雁烹宜③,翔雁燔宜④。”党斗而讼于社伯⑤,社伯请剖雁⑥,烹燔半焉。
已而索雁⑦,则凌空远矣⑧。                                                             —— 《应谐录》      [注释]
     ①援——引,拉。
     ②烹 (pēng)——煮。
     ③舒雁——鹅,行步迟缓,所以叫舒雁。宜——相宜,合适。
     ④翔雁——鸿雁,善飞翔。燔 (fǎn)——烧,烤。
     ⑤讼——争辩是非曲直。社伯——一社之长。社,古代的地区单位。
     ⑥剖 (pōu)——破开。
     ⑦已而——随后,完了以后。索——寻找。
     ⑧凌——升、登。 ----------------------- Page 96-----------------------                               五十步笑百步      战国中期有个国君叫梁惠王。为了扩大疆域,聚敛财富,他想出了许多
主意,还把百姓赶到战场上,为他打仗。有一天,他问孟子:“我对于国家,
总算尽心了吧!河内年成不好,我就把河内的灾民移到河东去,把河东的粮
食调到河内来。河东荒年的时候,我也同样设法救灾。看看邻国的君王还没
有象我这样做的。可是,邻国的百姓并没有大量逃跑,我国的百姓也没有明
显地增加,这是什么道理呢?”
     孟子回答说:“大王喜欢打仗,我就拿打仗作比方吧。战场上,战鼓一
响,双方的士兵就刀对刀、枪对枪地打起来。打败的一方,丢盔卸甲,拖着
刀枪,赶紧逃命。有一个人选了一百步,另一个人逃了五十步。这时候,如
果那个逃了五十步的竟嘲笑那个逃了一百步的胆小怕死,你说对不对?”
     梁惠王说:“当然不对。他只不过没有逃到一百步罢了,但同样也是逃
跑啊!”
     盂子说:“大王既然懂得了这个道理,怎么能够希望你的百姓会比邻国
的多呢?”      [提示]
     逃了五十步和逃了一百步,虽然在数量上有区别,但在本质上是一样的
——都是逃跑。梁惠王尽管给了百姓一点小恩小惠,但他发动战争,欺压黎
民,在压榨人民这一点上,跟别国的暴君没有本质的差别。这则寓言告诉我
们,看事情要看本质,不要被表面现象所迷惑。“五十步笑百步”这句成语
就是从这则寓言中提炼出来的。      [原文]
     梁惠王曰:“寡人之于国也①,尽心焉耳矣②。河内凶③,则移其民于
河东,移其粟于河内④。河东凶亦然⑤。察邻国之政,无如寡人之用心者。
邻国之民不加少⑥,寡人之民不加多,何也?”
     孟子对曰:“王好战⑦,请以战喻⑧。填然鼓之⑨,兵刃既接,弃甲曳
兵而走⑩。或百步而后止 (11),或五十步而后止。以五十步笑百步,则何
如 (12)?”
     曰:“不可。直不百步耳(13),是亦走也(14)。”
     曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也(15)。”                                                               —— 《孟子》      [注释]
     ①寡人——古代国君的自称。
     ②焉 (yan)——于此,在这里。耳矣——相当于“而已”“罢了”。
     ③凶——庄稼收成不好,荒年。
     ④粟 (sù)— — 谷子。这里泛指粮食。
     ⑤亦然——也是这样。
     ⑥加——更。
     ⑦好 (hào)——喜欢。 ----------------------- Page 97-----------------------     ⑧以战喻——用战争作比喻。
     ⑨填然——形容进军时击鼓的声音。
     ⑩甲——古代军人穿的皮革做的护身衣服。曳 (yè)— — 拖着,拉着。
兵— — 兵器。走— — 跑。这里是逃跑。
      (11)或——有的,有的人。
      (12)向如——如何,怎么样。
      (13)直——只是,只不过。不百步——没有跑到百步,不满百步。
      (14)是亦走也——这也是逃跑啊。是,这。无望——不要希望。 ----------------------- Page 98-----------------------                                  喜鹊搬家      喜鹊很聪明,新年刚刚来临,它就预料到今年多风,特别是春秋季节,
风会刮得异常猛烈。它忙碌了好几天,终于把自己原来筑在树顶上的鹊窝搬
到下面的枝丫上来了。这一来,大风不可能把它的鹊窝吹落了,但是,别的
灾难却接踵而来,鹊窝离地面太近了,大人经过这里,伸手就把小喜鹊摸走
了,小孩子经过这里,也用竹竿挑窝里的鹊蛋。
     聪明的喜鹊只知道防备远难,却忘了防备近患。      [提示]
     远难和近患都应该考虑到。忽视了任何一面,都会遭殃。喜鹊的遭遇告
诉我们,要学会全面地观察、分析和解决问题。      [原文]
     夫鹊先识岁之多风也①,去高木而巢扶枝②。大人过之则探觳③,婴儿
过之则挑其卵。知备远难而忘近患。                                                             —— 《淮南子》
     [注释]
     ①岁——年。
     ②去——离开。扶枝——这里指低矮的树枝。
     ③觳 (kòu)——雏鸟。 ----------------------- Page 99-----------------------                                  薛谭学歌      薛谭拜秦国著名的歌手秦青为师,学习唱歌。经过秦青的指点,薛谭的
演唱技巧有了很大进步,几次演出都博得阵阵喝彩声。于是,他自认为已经
把老师的本领都学到手了,就向秦青要求提前毕业。秦青也没有挽留,把他
送到郊外。临别的时候,秦青两手轻轻地打着拍子,放声高歌。那歌声激越
高亢,时而象奔腾的大河,时而象轻飘的行云,只唱得群鸟息碌(huì),百
兽伫 (zhù)听,连天上的朵朵白云也舍不得匆匆离去。
     薛谭简直听傻了,他这才意识到自己连老师演唱技巧的皮毛都还没有学
到手,就连忙跪倒在路旁请求老师原谅,希望老师同意留他继续学习。秦青
为他的真诚所感动,就继续收留他为弟子。从此以后,薛谭虚心好学,刻苦
磨练,终于成为有名的歌唱家。      [提示]
     俗话说:“初学三年,走遍天下;再学三年,寸步难行。”意思是说,
只有深入进去,才能看到自己的幼稚和不足,才能发现学习永无止境。知识
象无底的大海,学习是艰苦的劳动。满足于一知半解,是永远也学不到真本
领的。      [原文]
     薛谭学讴于秦青,未穷青之技②,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于
郊衢③,抚节悲歌④,声振林木,响遏行云⑤。
     薛谭乃谢⑥,求反⑦。终身不敢言归。                                                                 —— 《列子》      [注释]
     ①讴 (ōu)——唱歌。
     ②穷——尽。
     ③郊衢 (qú)— — 城外的大路。
     ④抚节——轻轻地打着拍子。
     ⑤遏 (è)— — 阻止。
     ⑥谢——谢罪,道歉。
     ⑦反——同“返”。 ----------------------- Page 100-----------------------                                  掩耳盗铃      有个小偷钻进了范家的院子。他发现有一口钟。想把它背走吧,钟太大,
背不动,想把它砸碎当废铜卖吧,又怕发出响声,惊动主人。这个“聪明的”
小偷转念一想:所以会听到钟声,不就是因为有耳朵吗?把耳朵堵住,钟声
不就听不见了吗?于是他找了两个烂棉花团儿,把自己的耳朵堵得死死的,
然后,就放心大胆地砸起钟来。但是,他的耳朵堵住了,并不等于别人的耳
朵都堵住了,更不等于钟声就消失了。没砸几下,小偷就被抓住了。      [提示]
     钟声是客观存在,不因为你堵住耳朵就消失了;世界上的万物也都是客
观存在,不因为你闭上了眼睛就不复存在或者改变了形状。这则寓言故事虽
然简短,但却形象而生动地阐明了一条辩证唯物主义的基本原理:对客观存
在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的态度,这是自欺欺人,终究会自
食苦果的。      [原文]
     范氏之亡也①,百姓有得钟者②。欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁
之④,钟况然有音⑤。恐人间之而夺已也,遽掩其耳⑥。                                                            —— 《吕氏春秋》      [注释]
     ①范氏之亡也——范氏是春秋末期普国的贵族,被其他四家贵族联合打
败后,逃在齐国。亡,逃亡。
     ②钟——古代的打击乐器。
     ③负——用背驮东西。
     ④椎 (chuí)— — 槌子。
     ⑤况 (huàng)然——形容钟声。
     ⑥遽 (jǜ)——急速。 ----------------------- Page 101-----------------------                                  叶公好龙      从前有位叶公,特别喜欢龙。他屋内的粱、柱、门、窗,都请巧匠雕刻
上龙纹,雪白的墙上也请工匠画了一条条巨龙,甚至他家穿的衣服、盖的被
子、挂的蚊帐上也都绣上了活灵活现的金龙。
     方圆几百里都知道叶公好龙。天上的真龙听说以后,很受感动,亲自下
来探望叶公。巨龙把身子盘在叶公家客堂的柱子上,尾巴拖在方砖地上,头
从窗户里伸进了叶公的书房。叶公一见真龙,登时吓得面色苍白,转身逃跑
了。      [提示]
     识别一个人,不是看他的宣言,而要看他的行动。叶公平时总说他爱龙,
甚至作出很多爱龙的表现,但是,一旦真龙出现,他那怕龙的本质便立即暴
露无遗了。      [原文]
     叶公子高好龙①,钩以写龙②,凿以写龙③,屋室雕文以写龙④。于是
天龙闻而下之,窥头于牖⑤,施尾于堂⑥。叶公见之,弃而还走⑦,失其魂
魄,五色无主⑧。是叶公非好龙也⑨,好夫似龙而非龙者也⑩。                                                                 —— 《新序》      [注释]
     ①子高——叶公的别名。好 (hào)——喜欢,爱好。
     ②钧——钩形的刀具。
     ③凿——凿木用的工具。
     ④雕文——雕刻的花纹、图案。
     ⑤窥 (kuī)——探视。牖(yǒu)——窗户。
     ⑥施 (yì)— — 延伸。
     ⑦还 (xuán)走——掉头逃跑。还,掉转。
     ⑧五色无主——脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。
     ⑨是——这。这里指上述情况。
     ⑩夫 (fú)— — 那。 ----------------------- Page 102-----------------------                                 疑人偷斧      从前,有个人丢了一把斧子。他怀疑是邻居家的孩子偷的,就暗暗地注
意那个孩子。他看那个孩子走路的姿势,象是偷了斧子的样子;他观察那个
孩了的神色,也象是偷了斧子的样子;他听那个孩子说话的语气,更象是偷
了斧子的样子。总之,在他的眼睛里,那个孩子的一举一动都象是偷斧子的。
     过了几天,他在刨土坑的时候,找到了那把斧子。原来是他自己遗忘在
土坑里了。从此以后,他再看邻居家那个孩子,一举一动丝毫也不象偷过斧
子的样子了。      [提示]
     邻居家孩子的言语举止并没有变化,但在丢斧人眼里却前后判若两人。
这则寓言故事告诉我们,成见是人们形成正确认识的大敌。准确的判断来源
于对客观事实的调查,而不是主观的猜想。      [原文]
     人有亡铁者①,意其邻之子②。视其行步窃铁也,颜色窃铁也,言语窃
铁也,动作态度,无为而不窃铁也。俄而③,鈇其谷而得其铁④。他日.复见
其邻之子,动作态度,无似窃铁者。                                                           —— 《吕氏春秋》      [注释]
     ①铁 (fū)——斧头。
     ②意其邻之子——怀疑是他邻居的孩子 (偷的)。意,怀疑。
     ③俄而——不久。
     ④鈇 (hú)— — 掘。谷——两山之间的水道,这里指水沟。 ----------------------- Page 103-----------------------                                  与狐谋皮      从前,周国有个人特别喜爱名贵的毛货和精美的食品。为了做一阵价值
千金的皮袍,他去跟狐狸商量:“你们中间谁长得最大,谁的毛最长最软,
就让我把皮剥下来做皮袍吧。”狐狸听了他的要求,一溜烟地都逃进了深山。
为了办一桌丰盛的祭品,他去跟山羊商量:“你们中间谁长得最肥,肉质最
细嫩,就让我宰了做一桌祭品吧。”山羊听了他的要求,一窝蜂似地都躲进
了密林。就这样,这个周国人五年没能办成一桌祭品,十年没能制成一件皮
袍。      [提示]
     要剥狐狸的皮,要吃山羊的肉,却去跟狐狸、山羊商量,希望征得它们
的同意。这种做法既可笑又愚蠢。当所办的事情涉及对方的根本利害的时候,
对方是绝对不会同意的。比如,希望反动阶级会自动退出历史舞台,希望帝
国主义会自己改变本性,这都是“与狐谋皮”,是不可能实现的。“与狐谋
皮”这句成语后来写成“与虎谋皮”。      [原文]
     周人有爱裘而好珍羞①,欲为千金之裘而与狐谋其皮;欲具少牢之珍而
与羊谋其羞②。言未卒,狐相率逃于重丘之下③,羊相呼藏于深林之中。故
周人十年不制一裘,五年不具一牢④。何者?周人之谋失之矣!                                                                —— 《苻子》
     [注释]
     ①裘 (qiú)— — 皮衣。好 (hào)——爱好,珍羞——精美食品。羞同
 “馐”。
     ②具——备。牢——作祭品用的牛羊猪。三牲具备叫太牢,只用猪、羊
叫少牢。
     ③相率——互相跟着。重 (chóng)丘——重复起迭的山丘。
     ④一牢——指用一只羊做祭品。 ----------------------- Page 104-----------------------                                 鹬蚌相争      有一天,一只大蚌慢慢地爬上了河滩,张开两扇椭圆形(椭,tuǒ)的蚌
壳,舒舒服服地躺在那里晒太阳。这时候,一只鹬鸟正顺着河沿觅(mì)食。
它那又尖又长的利嘴,一会儿啄(zhuó)住一条小鱼,一会儿吞下一只水虫。
当它看到大蚌裸露(裸,luǒ)的的嫩肉时,它馋极了,用尖嘴猛地啄去。大
蚌遭到突然袭击,吃了一惊,啪地一声合拢甲壳,象一把铁钳紧紧夹住了鹬
鸟的尖嘴巴。
     鹬鸟死死地咬住蚌肉,大蚌紧紧地钳着鹬嘴,谁也不肯松口。鹬鸟威胁
说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会干死在河滩上!”大蚌也不乐弱,
回击说:“你的嘴今天拨不出来,明天拔不出来,你就会饿死在沙滩上!”
鹬鸟和大蚌就这样你咬着我,我钳住你,谁也不肯相让,谁也没法解脱。这
时候,有一个渔
     翁来到河滩,看见鹬蚌相争的场面,就毫不费力地把鹬鸟和大蚌一起捉
走了。      [提示]
     这是一则十分生动的寓言故事。它告诉我们:大敌当前,弱小者之间要
联合起来,消除矛盾,团结一致,共同对付敌人。处理内部事务也是这样,
局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,
否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利。”鹬蚌相
争,渔翁得利”早已成为大家常用的成语。      [原文]
     蚌方出曝①,而鹬啄其肉②,蚌合而箝其喙③。鹬曰:“今日不雨④,
明日不雨,即有死蚌⑤!”蚌亦谓鹬曰⑥:“今日不出,明日不出,即有死
鹬:”两者不肯相舍⑦。渔者得而并禽之⑧。                                                             —— 《战国策》      [注释]
     ①方——正在。曝 (pù)— — 晒。
     ②鹬 (yù)— — 一种水鸟,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小
鱼、昆虫、河蚌等。
     ③箝 (qián)——同“钳”,夹住。喙(huì)— — 鸟兽的嘴。
     ④雨——这里用作动词,下雨。
     ⑤即——就,那就。
     ⑥谓……曰——对……说。
     ⑦相舍——互相放弃。
     ⑧并——一起,一并。禽——同“擒”,捕捉。 ----------------------- Page 105-----------------------                                 再爬一回      从前有个人,向来假仁假义,总把自己打扮成最慈悲的善人。有一天,
他捉到一只甲鱼,有心想煮熟了吃肉喝汤,滋补身体,但又不愿意落个杀生
的恶名。他背着手转了几圈,想出了一个法子。他先用猛火把锅里的水烧得
滚开,然后在水面上横搁一根细竹棍儿当作桥。他对甲鱼说:“咱们讲好条
件:你如果能爬过这座竹桥,我就把你放回河里。”甲鱼知道他的用心,但
为了活命,还是冒着高温,费尽力气,极其勉强地爬了过去。这个人说:“好
极了!你真有本事。看你爬桥,就象看杂技节目走钢丝一样,简直是一种艺
术享受。我还想欣赏,你再爬一回吧!”      [提示]
     对于那种干了坏事还要用花言巧语来打扮自己,欺骗受害者的人,要特
别警惕,因为他比明火批杖的坏人更加阴险,更为毒辣。      [原文]
     昔有人得一鳖①,欲烹而食之,不忍当杀生之名②。乃炽火使釜水百沸,
横筱为桥③,与鳖约曰:“能渡此则活汝。”鳖知主人以计取之,勉力爬沙
④,仅能一渡。主人曰:“汝能渡桥,甚善!更为我渡一遭⑤,我欲观之。”                                                               —— 《桯史》      [注释]
     ①鳖(biē)——形状象乌龟,背甲上有坎皮。也叫甲鱼或团鱼。俗称王
八。
     ②不忍——这里是不愿意的意思。杀生——旧时指宰杀牲畜、家禽等生
物。
     ③筱 (xiǎo)——细竹子。
     ④爬沙——原指蟹行,这里指鳖行。
     ⑤更——再。 ----------------------- Page 106-----------------------                                 凿井得人      宋国有个姓丁的,家里没有井。做饭,浇菜地,都要用水。他家只得派
一个劳动力,每天到村外去挑水。
     后来,姓丁的在家里打了一口井,用水就很方便了。姓丁的逢人便说:
 “我家凿了一口井,等于得了一个人。”这话三传两传便走了样,说成:“丁
家凿井挖出一个活人来了。”越传越奇,越奇越传,最后传到宋国国君的耳
朵里。
     宋君就派官吏到丁家调查。姓丁的说:“我说的是凿了一口井等于得了
一个劳动力,不是说从井里挖出一个活人来呀。”      [提示]
     道听途税,添油加醋,飞长流短,无事生非,是造成社会不安定的一种
因素。医治这种老毛病,一是不听,二是不传,使流言蜚谱没有市场。      [原文]
     宋之丁氏,家无井而出溉汲①,常一人居外。
     及其家穿井②,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁
氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。
     宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使③,非得一人于井中也。”                                                           —— 《吕氏春秋》      [注释]
     ①溉——灌水。汲 (jí)— — 从井里取水。
     ②穿井——打井。
     ③使——使用。 ----------------------- Page 107-----------------------                                 朝三暮四      从前,宋国有个老头儿,很喜欢猴子,他家里养了一大群。时间长了,
他能了解猴子的脾气秉性,猴子也能听懂他说的话。老头儿愈发喜欢了,宁
愿减少全家的口粮,也要让猴子吃饱。
     由于猴子的食量太大,老头儿家里的存粮一天比一天少了。他想限定一
下猴子吃食的数量。就向猴子宣布:“从今天早饭起,你们吃的橡实要定量,
早上三个,晚上四个,怎么样,够了吧?”猴子听了一个个都呲牙咧嘴,乱
蹦乱跳,显出很不满意的神色。老头儿见猴子嫌少,就重新宣布:“既然你
们嫌少,那就早上四个,晚上三个,这样总够了吧?”猴子听说早上从三个
变为四个,都以为是增加了橡实的数量,一个个摇头摆尾,伏在地上,咧着
大嘴直乐。      [提示]
     早上三个、晚上四个变为早上四个、晚上三个,总数还是七个,猴子却
高兴得眉开眼笑,以为吃的东西增多了。这则寓言告诉我们,看事情要看整
体,要看本质,不要被不同的形式迷惑。
      “朝三暮四”这个成语,现在常用来批评反复无常的行为。      [原文]
     宋有狙公者①,爱狙,养之成群,能解狙之意②,狙亦得公之心。损其
家口③,充狙之欲④。
     俄而匮焉⑤,将限其食,恐众狙之不驯于己也,先诳之曰⑥:“与若芧
⑦,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,
足乎?”众狙皆伏而喜。                                                               —— 《列子》      [注释]
     ①狙公——养猴子的人。狙 (jū),猴子。
     ②解——理解,懂得。
     ③损——减少。家口——家中人口。这里指家中人口的食粮。
     ④充——满足。
     ⑤俄而——不久。匮 (kuì)— — 贫乏。
     ⑥诳 (kuáng)——欺骗。
     ⑦若——你,你们。芧 (xù)— — 橡树的果实。 ----------------------- Page 108-----------------------                                 折箭训子      南朝时候,少数民族吐谷浑(tǔyùhún)的首领阿豺有二十个儿子。有一
天,阿豺对他们说:“你们每人给我拿一支箭来。”儿子们每人奉上一支箭。
阿豺当着他们的面把二十支箭一一折断,扔到地下。然后又让儿子们每人拿
一支箭给叔叔慕利延。他叫慕利延先拿一支箭把它折断。慕利延拿起一支箭
毫不费力地折为两截。阿豺又说:“你把剩下来的十九支箭握成一把,一起
折断。”慕利延用尽全身的力气都没能折断。阿豺指着这一把箭对儿子们说:
 “你们明白了吗?一支箭是容易被折断的,一把箭就很难被折断。只有大家
齐心协力,我们的国家才能富强!”      [提示]
     团结就是力量,这是一条真理。这则寓言故事用极其生动的事例形象地
说明了这条真理。      [原文]
     阿豺有子二十人。阿豺谓曰:“汝等各奉吾一支箭①。”折之地下。俄
而命母弟慕利延曰②:“汝取一支箭折之。”慕利延折之。又曰:“汝取十
九支箭折之。”延不能折。阿豺曰:“汝曹知否③?单者易折,众则难摧,
戮力一心④,然后社稷可固⑤!”                                                               —— 《魏书》      [注释]
     ①奉——呈献。
     ②俄而——过了一会儿。母弟——这星指同母弟。
     ③汝曹——你们。
     ④戮 (lù)力— — 合力,共同尽力。
     ⑤社稷 (lì)— — 古代用作国家的代称。社,土神。稷,谷神。 ----------------------- Page 109-----------------------                                  郑人乘凉      郑国有个人躺在一棵大树底下乘凉。太阳在运行,树影在移动,他也在
不断地挪动凉席,免得被太阳晒着。到了晚上,月亮从东边升起来,慢慢地
向西边运行,树影也随着缓缓移动。这个郑国人还象白天一样,不断地挪动
凉席,躺到树影下去。结果,他的衣服全被露水打湿了。      [提示]
     客观世界在不断运动、发展、变化,我们也一定要认识并适应这种发展
变化,不能墨守成规。郑人用避暑的办法去对待夜间的露水,当然不能达到
预期的目的。用狭隘的经验去对待变化着的事物,必然会受到客观规律的惩
罚。      [原文]
     郑人有逃暑于孤林之下者①,日流影移,而徙衽以从阴②。及至暮反席
于树下③,及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身④。其阴逾去,而
其身愈湿。是巧于用昼而拙于用夕。                                                                 —— 《苻子》      [注释]
     ①孤林——孤树。
     ②徙衽 (xǐrén)——移动席子。徙,迁移。衽,席子。
     ③反——同“返”。
     ④濡 (rú)— — 沾湿。 ----------------------- Page 110-----------------------                                 郑人买鞋      从前有个郑国人想买一双鞋。他怕买得不合适,先在家里比照脚的大小
宽窄剪了一张纸样。
     这个郑国人走了十几里路到了集市上。那天是大集,赶集的人熙熙攘壤,
分外热闹。集上卖鞋的商贩也不少,但是所卖的鞋子不是料子不好,就是式
样不新,郑国人都没看中。后来在一个鞋摊上,他终于看到了一种可心的鞋
子。他往兜里一摸,糟了,纸样忘在家里了。郑国人连跑带颠回到家中,取
了纸样,又呼哧呼哧赶回集市。但是,集市早就散了。他白白来回赶了几十
里路,还是没有买到鞋子。
     事后有人问他:“你用自己的脚比比大小不就行了吗?”他却一本正经
地说:“我宁愿相信纸样,也不相信我自己的脚。”      [提示]
     宁愿相信根据自己的脚画出来的纸样,也不相信自己的脚,这是绝妙的
讽刺。这样的事情在人世间不一定真有,但是,墨守教条,相信本本,不看
也不信活生生的现实,这样的思想和行为,不是处处可以见到吗?      [原文]
     郑人有且置履者①,先自度其足②,而置之其坐③;至之市而忘操之④。
已得履,乃曰:“吾忘持度⑤。”反归取之⑥。及反,市罢⑦,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也⑧。”                                                             —— 《韩非子》      [注释]
     ①且——将要。冒——购置。履 (lǚ)——鞋。
     ②度 (dUó)— — 量长短。动词。
     ③置——放置,放在。坐——同“座”,座位。
     ④至——等到。之——前一个“之”是动词,到……去。后一个“之”
是代词,指量好的尺码。操——拿。
     ⑤持——拿着。度 (dù)— — 量好的尺寸。
     ⑥反——同“返”。
     ⑦罢——结束。
     ⑧宁——宁可,宁愿。无——不要。 ----------------------- Page 111-----------------------                            知了、螳螂和黄雀      盛夏的早晨,园子里鲜花怒放,百鸟争鸣。
     知了爬在高高的树枝上,拉着长声,尽情地歌唱。唱累了,它就吮 (sh
ǔn)吸几口露水,接着再唱。怡(yí)然自得的知了根本没有发觉,身后有
一只螳螂正在向它逼近。正当螳螂蹑(niè)手蹑脚,全神贯注,举着镰刀似
的前脚,准备偷袭知了的时候,它一丁点儿也没有注意到,自己的身后有一
只黄雀已经盯住了它肥实的身躯。正当黄雀伸着脖子,扑扇着翅膀,准备飞
扑猎物的一刹那,它压根儿也没想到,树下有一张弹弓已经瞄准了它自己的
脑壳。      [提示]
     知了只顾尽情歌唱;螳螂只顾偷袭知了.黄雀只顾盯着螂螳。它们都犯了
鼠目寸光,瞻前不顾后的毛病,以致随时都会招来杀身大祸。小到一个人做
一件事情,大到一个国家采取一项措施,都要思前想后,居安思危,既看到
有利条件,又看到不利因素。只有这样,才能避免主观片面性,才能把事情
做好。      [原文]
     园中有树,其上有蝉。蝉高居悲鸣、饮露,不知螳螂在其后也。螳螂委
身曲附欲取蝉①,而不知黄雀在其傍也②。黄雀延颈欲啄螳螂③,而不知弹
丸在其下也。此三者皆务欲得其前利④,而不顾其后之有患也。                                                               —— 《说宛》      [注释]
     ①委身曲附——蜷曲身子,弯举前脚。附,有的写作“跗”,脚背,这
里引申为脚。
     ②傍——同“旁”。
     ③延颈——伸长脖子。
     ④务——务必,一心想。前利——眼前的利益。 ----------------------- Page 112-----------------------                                捉蝉的学问      大热天,孔子带着学生们来到楚国。他们走进一片密林中歇凉。林中蝉
声一片。有一位驼背老人手拿一根顶端涂有树脂的竹竿在捉蝉。只见他一粘
一只,百发百中。大家在一旁看得入了迷。孔子问老汉:“您捉蝉的本领可
真大!这里边有什么奥妙吗?”老汉笑笑说:“如果一定要说奥妙,当然也
是有的。蝉是很机灵的,一有动静,它就飞了。因此,先要练得手拿竹竿纹
丝不动。练到竹竿顶端能放两粒弹丸而不掉下来,捉蝉就有一定的把握了。
练到放三粒弹丸而不掉下来,捉十只蝉顶多逃脱一只。练到放五粒弹丸而不
掉下来,捉蝉就象伸手拣东西一样容易了。手不抖,身躯也不能动。我站着
的时候,象纹丝不动的树干;手拿竹竿的胳膊,象树上伸出去的老枝,不颤
不摇。捉蝉的时候,我专心致志,天地万物都不能扰乱我的注意力,眼睛里
看到的只是蝉的翅膀。能够练到这样的地步,您还怕捉不到蝉吗?”
     孔子听了,教育学生说:“听明白了没有?只有锲而不舍、专心致志,
才能把本领练到出神入化的地步啊!”
     [提示]
     寓言讲的是捉蝉的经验;专心致志,勤学苦练,讲究方法,坚持不懈。
这对我们今天的学习和工作也都很适用。世界上做任何事情,哪怕是捉蝉这
样的小事,都离不开这几条宝贵的经验。      [原文]
     仲尼适楚①,出于林中,见痀偻者承蜩②,犹掇之也③。
     仲尼曰:“子巧乎④!有道邪⑤?”
     曰:“我有道也。五六月⑥,累二丸而不坠,则失者锱铢⑦;累三而不
坠,则失者十一⑧;累五而不坠,犹掇之也。吾处身也⑨,若橛株拘⑩;吾
执臂也(11),若槁木之枝(12)。虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知。
吾不反不侧 (13),不以万物易蜩之翼(14),何为而不得?”
     孔子顾谓弟子曰:“‘用志不分,乃凝于神’,其痀偻丈人之谓乎(15)?”                                                                —— 《庄子》      [注释]
     ①仲尼——孔子的别名。适——往……去。
     ②痀偻 (jūlóu)——驼背。承——承接东西。蜩(tiáo)——蝉。
     ③掇 (duō)——拾取。
     ④子——您。
     ⑤道——规律,道理。邪 (yē)——吗,疑问语气词。
     ⑥五六月——指练习所用的时间约五、六个月。
     ⑦锱铢(zīzhū)——重量单位。一锱为四分主一两。一铢为二十四分立
一两。这里用来表示很少的意思。
     ⑧十一——十分之一。
     ⑨处 (chǔ)——停留。处身就是站立的意思。——
     ⑩若——好象。橛 (jué)一一木桩。株— — 露出地面的树根。拘— — 停
止不动。 ----------------------- Page 113-----------------------(11)执——举。
(12)槁(gǎo)木——枯木,干木。
(13)不反不侧——身体纹丝不动。
(14)易——换。
(15)丈人——古时候对老年人的尊称。 ----------------------- Page 114-----------------------                                  自相矛盾      从前有个楚国的商人在市场上出卖自制的长矛和盾牌。他先把盾牌举起
来,一面拍着一面吹嘘说:“我卖的盾牌,最牢最牢,再坚固没有了。不管
对方使的长矛怎样锋利,也别想刺透我的盾牌!”停了一会儿,他又举起长
矛向围观的人们夸耀:“我做的长矛,最快最快,再锋利没有了。不管对方
抵挡的盾牌怎样坚固,我的长矛一刺就透!”
     围观的人群中有人问道:“如果用你做的长矛来刺你做的盾牌,是刺得
透还是刺不透呢?”楚国商人涨红着脸,半天回答不上来。      [提示]
     说话、写文章,如果在同一时间和同一关系中,竟有两种相反的说法,
前后互相抵触,那就会矛盾百出,象楚国商人一样经不住驳同。这则寓言故
事已经深入人心,“自相矛盾”也已成为人们常用的词语。      [原文]
     楚人有鬻盾与矛者①,誉之曰②:“吾盾之坚,物莫能陷也③。”又誉
其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰④:“以子之矛陷于之盾,伺
如?”其人弗能应也。                                                              —— 《韩非子》      [注释]
     ①鬻 (yù)— — 卖。
     ②誉——赞美。
     ③陷——攻破。这里是刺透的意思。
     ④或曰——有的人说。 ----------------------- Page 115-----------------------