《诗·卫风·竹竿》

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 07:58:15

 

《诗·卫风·竹竿》

 

籊籊1竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。

泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。

淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳2,佩玉之傩3

淇水滺滺4,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。

【译文】修长而细细的竹竿,用在淇水河上垂钓。难道我不把你想,只是路远没法到。

泉水的源头流左面,淇水河流在右边。女子长成兮要远行,远离自己的父母兄弟。

淇水河流在右边,泉水的源头流左面。巧笑的样子真是巧呀,这是佩玉丁当的舞蹈。

淇水静静兮长流,桧木之桨兮松木舟。驾着舟儿兮说说出游,以渲泻兮心中之忧。

【说明】这是一首嫁到外地去的卫国女子怀乡的山歌,由于当时的“礼”制,即社会行为规范,远嫁的妇女是不能自由地自己单独回娘家的。但她们在长时间的生活中,不可能不想到自己的家乡和亲人,于是只好把附近的河水当成是家乡的淇水,在河上摇荡着小舟,用以安慰自己思乡的心情。

这是一种智慧,也是一种无奈,社会行为规范(风俗习惯)必须要遵守,虽然遵守这些社会行为规范会使人感到压抑,但在整个时代的社会环境下,作为个人是无法冲破这些社会习俗的。因此,只有自己进行调节,调节自己怀乡的心情,以度过漫长的人生道路。

虽然现在的妇女没有了这些束缚,但还有其它的风俗习惯要遵守,因此,只有先调节自己,以适应一定的社会行为规范。而不能动不动就来冲破所谓的旧的社会习俗,如果那样,她就得不到人们的普遍承认。

——————————————————

【注释】1.籊:(ti惕)《集韵》:“籊籊竹竿,以钓于淇。”这里用为长而细的竹竿之意。

2.瑳:(cuo搓)《诗·鄘风·君子偕老》:“瑳兮瑳兮,其之展也。”这里用为巧笑的样子之意。

3.傩:(nuo挪)商、周春秋战国时期的的迎神及驱除瘟疫的风俗活动。是戴柳木面具的演员用反复的、大幅度的程式舞蹈动作表演,多在节日以及祭祀仪式上演出。《论语·乡党》:“乡人傩,朝服而立於阼阶。”

4.滺:(you由)这里用为河水流动之意。