《诗·卫风·木瓜》

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/20 13:03:06

 

《诗·卫风·木瓜》

 

1我以木瓜,报之以琼23。匪4报也,永以为好也!

投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!

投我以木李,报之以琼玖5。匪报也,永以为好也!

【译文】赠送给我木瓜,我回赠精美的佩玉。这不是为了报答,是追求永久的相好。

赠送给我木桃,我回赠美玉琼瑶。这不是为了报答,是追求永久的相好。

赠送给我木李,我回赠美玉琼玖。这不是为了报答,是追求永久的相好。

【说明】这是一首男女互赠礼物的山歌,从《诗经》中的有关诗《邶风·静女》、《郑风·女曰鸡鸣》和本诗来看,男女互赠礼物以定情,以永结同心之好,已成为周代社会的一种习俗了。你赠给我果子,我回赠你美玉,与“投桃报李”的含义不同,其回报的东西价值要比受赠的大得多,这体现了一种人类的高尚情感。表现出自己对他人情感的重视和珍惜。

这种风俗习惯一直延续到今天,男女结识时,一有好感,便会互赠礼物。但是,有些部分却被市俗化了,比如彩礼之类,狮子大开口,最后破坏了两人的感情,导致婚姻不成。人们之间的感情,尤其是恋人之间的感情,不是用物品的价值来衡量的,本歌之所以用琼琚、琼瑶、琼玖来回报木瓜、木桃、木李,并不在于其实际价值,而是表现出对赠送礼物的重视和珍惜。

——————————————————

【注释】1.投:《书·大诰》:“遗大投艰于朕身。”《诗·大雅·抑》:“投我以桃,报之以李。”这里用为赠送之意。

2.琼:《左传·僖公二十八年》:“楚子玉自为琼弁玉缨。”《汉书·扬雄传》:“精琼靡与秋菊兮。”这里用为美玉之意。

3.琚:(jū鞠)《大戴礼记·保傅》:“琚瑀以杂之。”《说文》:“琚,琼琚。从玉,居声。”这里用为精美的玉佩之意。

4.匪:《易·无妄·辞》:“其匪正有眚,不利有攸往。”《诗·邶风·柏舟》:“我心匪石,不可转也。”《诗·小雅·杕杜》:“匪载匪来,忧心孔疚。”《诗·小雅·湛露》:“匪阳不晞。”《诗·大雅·文王有声》:“匪棘其欲,遹追来孝。”《诗·大雅·公刘》:“笃公刘,匪居匪康。”《诗·周颂·桓》:“天命匪解,桓桓武王。”《广韵·释诂四》:“匪,非也。”这里用为表示否定之意,相当于“不”之意。

5.玖:《诗·王风·邱中有麻》:“贻我佩玖。”《说文》:“玖,石之次玉,黑色。”这里用为似玉的黑色美石之意。