冷眼看韩剧

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/30 10:41:32
冷眼看韩剧东篱把酒 发布于: 2009-03-17 12:27

·-·在网易剧评人Bad Guy的博客上得知因为韩剧《该隐与亚伯》内容丑化中国,一些字幕组已经声明停止制作中文版本。爱好韩剧的小贝同学大概没有想到自己一番心里话会在博客上引来滚滚硝烟。

 

对于《该隐与亚伯》,东篱是没有看过啦(事实上,近年来东篱很少看韩剧),关于其内容,我完全相信小贝同学的说法,因为对于韩国人的花岗岩思维,仅仅是透过韩剧华丽精致的包装,多年来的修炼还是使得东篱能对他们窥知一二。

 

1997年,韩流初袭的时候,东篱还没有看过任何电视剧(西游记和射雕英雄不算的话),我对韩剧一直说不,直到2004年看过安在旭的《星梦奇缘》此后3年,可以说看遍了大部分的韩剧,老实说,近年来不看韩剧倒不是什么主义在起作用,而是近年来的韩剧能看的实在没几部。

 

韩剧,已经走过了它的鼎盛时期而开始没落。最大的原因大概就是韩国人自己的狭隘,东篱曾经在评论韩版《花样男子》时说过,韩国人喜欢对着自己营造出来的强大自我陶醉,原谅东篱的斯文,YY这个词比较说不出口啦。

 

韩国人对中国的感情,可以说很复杂,东篱不是专家,没必要引用那些严肃的书面资料来折磨广大韩剧爱好者。单说娱乐吧,韩国人极端自尊,现在他们拼命无视中国,但有些史实是严谨编剧们无法绕避而过的——所以有见识的编剧选择尽量面对又尽量展示韩国的优点,比如《大长今》,而井蛙辈的编剧则选择了对中国的攻击,这样的电视剧决不仅止《该隐与亚伯》一部,甚至在我喜欢的张东健的电影里都可以看到这样的场面。

 

韩国人在历史上一直使用汉字,而且只有上等社会的人才有机会学习汉字,男版大长今《薯童谣》播出的时候,对于里面许多场面,他们得打上韩文字幕来向韩国观众说明,因为该剧讲述的是百济王室的故事,里面所有的文字资料都是中文。该剧的主打编剧也就是大长今的编剧金英贤,这是一位读书涉猎面很广的女性,但是也许是为了照顾他们的国民情绪需要,《薯童谣》把许多东西说成了百济太学舍的发明——比如水稻推广,比如火炕的发明,比如纸张的发明,比如织布机的改进……这些我觉得不该怪金英贤,而是他们的国情需要。(有兴趣的朋友可以翻看东篱的旧文《薯童谣评析》

 

一些韩国的二三流小明星,偶尔来一趟中国,回国后若上电视台的综艺节目,往往拿中国一些城市的市容来开涮,这倒也不是说他她是诚心诋毁,而是他她是真的这样认为。而只有一些对中国有深入了解的韩星,才能明白真正的中国是他们所不能忽视的。鉴于双方的国民情绪,这里就不点名了。

 

各位韩剧爱好者们千万不要因为《新娘18岁》里帅帅的李东健检察官对《出师表》倒背如流就自我陶醉;也不要因为《我的野蛮女老师》里权相宇要接受汉语成语训练就沾沾自喜;更不要因为《浪漫满屋》里的Rain是到上海出差就麻痹大意。因为韩国人对中国文化其实一直是排斥的,东篱刚才说了,古代的没办法抹杀,对现代的中国造他们可就毫不客气了,在韩国,中国的影视作品是甭想在三大电视台播出的,一般他们会选择在有线电视播出一些特别俗特别大卖的影视作品——比如《还珠格格》和《流星花园》,顺便说一下,韩国的有线电视并不是像中国这样全民皆有的,因为要付费嘛。

 

韩剧确实是制作精良,包装华丽,为了让年轻观众接受韩国传统文化(韩国传统文化其实是离不开中国的),他们可以在拍《大长今》的时候仅服装设计就试用了上百次的色彩调配。还有,大部分韩剧虽然剧情拖沓,但看起来并不会产生视觉疲劳,那是因为他们每集都能拍60个场景左右,而内地的电视剧,每集40个场景拿下的还算精心制作的了,有的甚至每集才25个场景就拿下了(东篱按:什么场景,这么专业的话可不是东篱说的,而是咱亲爱的知名编剧海岩叔叔说的)。

 

另外一些韩剧洋溢着浓浓的家庭融洽气氛,中国老百姓看起来比较容易爱上它们,对它们是看了又看。而反观国内生活剧,到处是婚外情,到处是家庭破裂,似乎不这样,就不足以表现中国老百姓生活的精彩。事实上,大部分老百姓觉得那离他们很远,或许,内地的电视剧就是要引领潮流的?

 

对待韩剧,不要动不动就上升到一个令人不胜寒的高度,也不要一味的推崇它。鲁迅先生有教导过我们,要批判地接受,才能进步。