Sound of Silence

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 04:57:33
',1)">
hello, darkness, my old friend,
嗨,黑夜,我的老友
I''ve come to talk with you again,
又来和你谈天了
because a vision softly creeping,
因为有一梦境悄悄地,
left its seeds while I was sleeping,
留下种子在我梦中。
And the vision that was planted in my brain
这幻象深植在我的脑海里
Still remains
始终回旋
Within the sound of silence.
於沉默的声音中
In restless dreams I walked alone
独自走在无止尽的梦里
Narrow streets of cobblestone,
狭窄的鹅卵石街道 ,
Neath the halo of a street lamp,
在街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
翻起衣领迎向寒冷湿气
When my eyes were stabbed
我的双眼感到刺痛
by the flash of a neon light
因霓虹灯的闪烁
That split the night
那撕裂了黑夜
And touched the sound of silence.
并触动了沉默的声音
And in the naked light I saw
在赤裸的光线下我看到
Ten thousand people, maybe more.
成千上万的人,或许有更多
People talking without speaking,
人们说话但不是交谈
People hearing without listening,
人们听得见却不倾听
People writing songs that voices never share
人们写歌,总不是分享理念的歌
And no one dared disturb the sound of silence.
没有人敢打破沉默的声音
"Fools" said I, "You do not know
「傻瓜!」我说道:「你不知道
Silence like a cancer grows.
沉默是会像癌细胞扩散的
Hear my words that I might teach you,
听取我教你的言语,
Take my arms that I might reach you."
抓住我拉你的臂膀。」
But my words like silent raindrops fell,
但我说的话就像是无声的雨滴
And echoed in the wells of silence
落入沉默的井里发出回音
And the people bowed and prayed
这些人又鞠躬又祈祷的
To the neon god they made.
对著他们所制造的霓虹上帝膜拜
And the sign flashed out its warning,
招牌上打出闪烁的警语
In the words that it was forming.
在这些字句中成形
And the sign said,
招牌上写著:
"The words of the prophets are written
「先知的预言就写在
And tenement halls."
地下道的墙上
"The words of the prophets are written
或是廉价公寓的门廊里。」
And whispered in the sounds of silence.
并且在沉默的声音中低语呢喃
Are you going to Scarborough Fair?
问尔所之,是否如适。
Parsely sage rosemary and thyme.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。
Remember me to one who lives there,
彼方淑女,凭君寄辞。
She once was a true love of mine.
伊人曾在,与我相知。
Tell her to make me a cambric shirt.
嘱彼佳人,备我衣缁。
Parsely sage rosemary and thyme.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。
Without no seams nor needle work.
勿用针砧,无隙无疵。
then she will be a true love of mine.
伊人何在,慰我相思。