“唯女子与小人为难养也”不是轻视妇女

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 21:59:38
“唯女子与小人为难养也”不是轻视妇女
孔子说:“唯女子与小人为难养也”。历来在诸多译文中,将“女”译为“女人”,说明孔子轻视妇女。据笔者所知,至少在上世纪80年代初,就有专家学者对此提出异议,指出孔子说的“女”在春秋时代是通假字,同“汝”( rǔ),应译为“你”或“你们”,不是指“女人”。
近期读到人民日报出版社在孔子研究院指导下于2005年9月出版的《<论语>新译》一书,对此有全面考证,发现《论语》中收入孔子所说18个“女”字都是通假字,都是代词,不是名词。这18句原文和译文如下:
1、子曰:“由!诲女(rǔ,你)知之乎?”(《论语·为政》)
译文:孔子说:“由呀!我教导你的话,知道了吗?”
2、子谓冉有曰:“女(rǔ,你)弗能救欤?”(《论语·八佾》)
译文:孔子对冉有说:“你不能劝阻他吗?”
3、子曰:“女(rǔ,你),器也。”(《论语·八佾》)
译文:孔子说:“你呀,好比一个器皿。”
4、子谓子贡曰:“女(rǔ,你)与回也,熟与?”(《论语·公冶长》)
译文:孔子问子贡道:“你和颜回相比,谁更好一些?”
5、子曰:“弗如也,吾与女(rǔ,你)弗如也。”(《论语·公冶长》)
译文:孔子说:“是不如他,我赞成你的说法,是不如他。”
6、子曰:“今女(rǔ,你)画。”(《论语·雍也》)。
译文:孔子说:“你把自己束缚住了。”
7、子谓子夏曰:“女(rǔ,你)为君子儒,无为小人儒。”
译文:孔子对子夏说:“你要做君子儒,不要做小人儒。”
8、子曰:“女(rǔ,你)得人焉尔乎?”(《论语·雍也》)
译文:孔子[问子游]说:“你在那里发现人才了吗?”
9、子曰:“女(rǔ,你)奚不曰:其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”(《论语·述尔》)
译文:孔子[对子路]说:你为什么不这样说:他的为人,发奋得忘了吃饭,快乐得忘了忧愁,连快要老了都不知道,如此而已。
10、子曰:“吾与女(rǔ,你)为死矣。”(《论语·先进》)
译文:孔子说:“我还以为你死了呢!”
11、子曰:“赐也,女(rǔ,你)以予多学而识之者与?”(《论语·卫灵公》)
译文:孔子说:“赐呀,你以为我是博学强记的吗?”
12、子曰:“由也,女(rǔ,你)闻六言六弊乎?”(《论语·阳货》)
译文:孔子说:“仲由呀,你听说过六种德行和六种弊病吗?”
13、子曰:“居,吾语女(rǔ,你)。”(《论语·阳货》)
译文:孔子说:“坐下,我告诉你。”
14、子谓伯鱼曰:“女(rǔ,你)为《周南》、《昭南》矣乎?”(《论语·阳货》)
译文:孔子对伯鱼说:“你学了《周南》、《昭南》没有?”
15、子曰:“于女(rǔ,你)安乎?”(《论语·阳货》)
译文:孔子说:“对于你心里安吗?”
16、子曰:“女(rǔ,你)安则为之!”(《论语·阳货》)
译文:孔子说:“你心安就去做吧!”
  17、孔子曰:“今女(rǔ)安,则为之。”(《论语·阳货》)
译文:孔子说:“如今,你心安就去做好了。”
18、子曰:“唯女(rǔ,你们)子(弟子、学生)与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”(《论语·阳货》)
译文:孔子说:“只有你们几个弟子和小人一样,是不好教育的,[传授给你们]浅近的知识就不谦逊[说会了],[传授给你们]深远的知识就埋怨[说听不懂]。”
这是孔子对几个学生提出批评的话,句中的“女子”是两个实词素组成的词组(你们几个弟子),而不是两千五百年以后演化而来的单纯词,以“女子”指“女人、妇女”。在孔子一生言论中,没有一处用“女子”指“女人、妇女”。不能按照现在的词性、语言习惯去翻译春秋时代的文言文。
在春秋时代用来指“女人”的词是有区别的使用。请看下面例子:
“子”,既用来指男子,也用来指女子,如:《诗经》中“之子于归”(这个女子出嫁了)。
“妇”,是指已结婚的妇女,如:《诗经》中“嗟我妇子”(叹我妻子和儿女)。
“女”,通常是通假字,不指“女人”,同“汝”(你,你们),如:《诗经》中“三岁贯女”(伺候你们几年了),“逝将去女”(发誓将要离开你们)。有时也特指未结婚的姑娘,如:《诗经》中“窈窕淑女”(文静美丽的姑娘),“静女其姝”(文静的姑娘多美好)。