爱情——恰似水之于巧克力①(1)

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/27 13:55:53
http://book.sina.com.cn 2007年07月25日 16:38
连载:恰似水之于巧克力   作者:[墨]劳拉·埃斯基维尔 (译者:朱景冬)   出版社:接力出版社
观众朋友们,大家好,欢迎您收看本期的《世界电影之旅》。在墨西哥有这样一部电影,叫《Like Water for Chocolate》,这部具有魔幻现实主义色彩的电影有个很好听的中文名字叫《浓情巧克力》,也有人称其为《巧克力情人》。
它讲述的是一个爱情故事,而且是一个与巧克力有关的爱情故事。巧克力,香醇中略带苦涩,它就像我们所遇到的爱情一般甜蜜中泛着淡淡的酸楚。每一块巧克力都有它独特的味道,就像是每一段爱情一样,是甜是苦,只有自己细细体味。今天,我就要与大家一起来分享这块产自墨西哥的爱情巧克力。
《浓情巧克力》讲述的是一段凄美的爱情故事。它就发生在这个男性成员缺失的传统家庭里。母亲是绝对权力的象征,她可以决定女儿的命运,可以左右她们的婚姻。而这所有的不幸都源自于一个特殊的家规。在家规面前,刚刚产生情愫的青年佩德罗与小女儿蒂塔开始左右为难。为了能够与爱人靠得更近一些,佩德罗作出大胆的决定(我要与姐姐结婚)。从此,这个家因为男人的出现变得不再安宁。母亲的监视、姐姐的妒忌,还有这压抑中更显忠贞的爱情。面对自己的亲人、爱人,蒂塔只能将心事藏在心底,用食物来传递心情。
看过这部电影的朋友,一定与我们有同样的疑惑,这电影当中一直都没有出现巧克力的影子,那为什么会取这样一个名字,里面究竟会有什么样的玄机呢?让我们一起来寻找答案。
巧克力在墨西哥人的生活当中占有非常重要的位置。它是墨西哥人饮食文化当中最具特色的地方。巧克力不仅可以充当主食,还可以拿来饮用。节日里它也是亲友之间传递情意的最佳选择。不如我们就从巧克力入手来一探究竟。
我们来到一个巧克力工厂,为迎接我们还专门写了“欢迎”二字。
“Like Water for Chocolate”直译成中文,应该叫恰似水之于巧克力。将巧克力放在水中的做法原来是一种特有的饮食习惯。可是,这样的解释还是不能打消我们的疑惑:尽管这部电影是由独特的食物来串联故事的,但与水中的巧克力好像没有多大关系。看来,我们还得继续找下去。传统的墨西哥家庭就是我们选择的下一站。
这位大婶的家还保留着过去的模样。相比墨西哥城里现代化的高楼大厦,这种露天而作自然质朴的生活状态,才更具吸引力。热情的大婶,知道我们的来意之后,没有直接回答我们的问题,而是忙活着为我们做起了这种传统的巧克力饮品。
大婶说,喝这种热巧克力的时候,一定要配上这种面包,这样才更地道。看着大婶忙活,我也忍不住想去搭把手。可是却总是弄巧成拙。
就在大婶卖力搅拌水中的巧克力时,身旁的翻译小姐给我们道出了其中的缘由。
问:您知道为什么《浓情巧克力》用了“Like Water for Chocolate”做片名吗?
答:那是因为在电影中,很多场景下人物都是十分敏感的,还有很多情感细节的描述,我认为是这个原因。
问:您能解释一下为什么人们喜欢把巧克力融在水里,好像女士们常这么做?
答:墨西哥人说“water for chocolate”的时候,意思是某个人太敏感了,很容易就会生气或伤心。因此它被用在人们情感波动的时候,他会说:“让我自己待会儿,没错,让我自己待会儿。因为我现在‘water for chocolate’,别跟我说话,我现在一触即发,就像沾了水的巧克力。”
问:那它原来的意思呢?人们一直这么说吗?
答:不。只在某种情况下才这么说。但是这种说法在墨西哥很流行。
原来是这样,看看大婶搅拌巧克力时激出的水花,我们就知道《恰似水之于巧克力》这个名字起得有多贴切。这不正像是电影中男女主人公欲火中烧的真实写照吗?
这就是电影给我们演绎的墨西哥式的爱情。佩德罗与蒂塔因爱而存在,因爱而忍耐,也因爱而甘愿等待。他们等待母亲离世,等待儿女长大。直到彼此都已不再年轻,终于等到了牵手的一天,正是这永远没有磨灭的爱让彼此等到了这一天,也正是这深藏多年的爱让幸福变得如此短暂。