世界正漂向激流2

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/26 11:43:16

世界正漂向激流

(2010-12-06)

fieldset {width: 306px;border: 1px solid #990000;align: center;}legend {font-family: Arial,"宋体";font-size: 12px;font-weight: bold;color: #990000;}   世界切需坚强明智的领导

  在这种情况下,我们迫切需要坚强和明智的领导。除了美国,很难想象谁还能扮演这一角色。美国现任总统虽然具备了智慧,却受到政治体系的束缚,让对国内改革或国外的决定性行动达成共识变成不可能的任务。奥巴马的很多政敌把美国对国际机构的领导,和对积极参与多边主义的承诺,视为一种非美国的背叛行为。

  美国二战后在欧洲的伙伴虽然仍占世界总产值的五分之一,但却被努力提升自身国际竞争力和挽救共同货币的问题困扰。期待欧盟在国际舞台上采取自信和一致的政治行动恐怕并不实际。

  而新崛起的大国呢?中国从主要由美国一手制造的全球市场中获得了巨大好处。它现在对造就美国民主、繁荣及和平的成功政策提出挑战,却又拿不出能够取而代之的模式。力求保住出口企业的优势和不顾政治和经济代价大量和快速购买资源是中国,而不是世界各国的战略。

  其他新兴国家同样没有任何计划,虽然印度迟早会对中国展现实力的行为越来越警惕,而巴西则可能最终置疑是否真有必要照顾委内瑞拉和古巴。

  那么谁能遏制伊朗的核抱负?谁能调停中东和平?谁能阻止全球陷入货币战争和贸易保护主义的漩涡?谁能确保这个月坎昆的气候变化会议不会和去年的哥本哈根会议遭遇同样的命运?谁能为酝酿从恐怖主义到非法贩毒等多种问题的失败和走向失败国家的重建任务出力并树立道德典范?

  昨天并不像我们回忆中那般美好。但如果今天缺乏领导,明天的危险性将会大大增加。与此同时,我们正顺流飘浮,似乎对前方激流的危险视若无睹。

作者Chris Patten是英国最后一任香港总督,曾任欧盟外交委员会专员,现为牛津大学名誉校长。

英文原题:Drifting Towards the Rapids