克里斯蒂在中国

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 15:56:32
克里斯蒂在中国
克里斯蒂在中国
第一次见面
阿加莎•克里斯蒂无疑是历史上最著名的侦探小说作家,自从1920年出版《斯泰尔斯神秘案件》以来,延续长达半个多世纪的写作生涯。克里斯蒂小说也自然与中国这个占世界人口四分之一的大国结下不解之缘。
第一次亲密接触大约是《大侦探》杂志连载的由姚苏凤翻译的《皇苑传奇》(具体时间待考,约1946年下半年开始连载,连载了一年半,这部书是《罗杰·埃克罗伊德谋杀案》,波洛译名为“鲍罗”)。1947年著名侦探小说作家兼翻译家程小青翻译的《波谲云诡录》(即汤米、杜本丝探案系列的《谍海》)在周瘦鹃新创办的《乐观》杂志上载出(刊于此年1月的创刊号上,据郑逸梅《民国旧派报刊》引周瘦鹃《乐观》卷首语《紫罗兰盦灯下》,称其为长篇作品,此刊仅出1期后停刊,不知是否为节译作品)。民国时期虽然克里斯蒂的译作比较少(根据笔者所查资料,包括《民国时期总书目》、《中国现代文学总书目》等,未见有克里斯蒂单行本出版),但是仍受到一些论者的关注。姚苏凤在1945年为程小青的《霍桑探案袖珍丛刊》做序时将克里斯蒂与柯南•道尔并称,程小青在《论侦探小说》(1946)一文中也曾提及克里斯蒂。
建国后,由于种种原因,西方侦探小说的译介极其稀少。直到1979年7月,人们凭借上海译制片厂译制的《尼罗河上的惨案》再次接触到了阿加莎的作品。这部改编的作品在当时很少接触西方电影的老百姓中造成了很大轰动。大侦探波洛的美名借此传遍千家万户。1979年11月出版的《译林》创刊号上登载了克里斯蒂的原著翻译小说(同年11月由江苏人民出版社出版单行本),并由胡博琮仿照电影的场景和角色绘制了插图。原著小说同样受到了读者的欢迎。李景端在《世纪》2000年第6期上撰文回忆说,1979年初,他受命创办大型外国文学期刊《译林》。当时各地正在放映英国影片《尼罗河上的惨案》,鉴于影片远不如小说原著描写得细腻,于是他决定在《译林》创刊号上全文译载这部长篇侦探小说。那时中国刚对外开放不久,读者对反映西方当代现实的小说,既陌生又好奇,以致《译林》创刊号两版印了40万册还不够卖,有些地方还出现了黑市价。但是《尼》的翻译竟然遭到一些人的反对,当时的中国社科院外国文学研究所所长的冯至写信给中央要求批评这种“堕落”和“倒退”的现象。不过最后并没有对此进行严肃处理。此后《译林》还选译了克里斯蒂的部分《自传》(1981年第3期《我是怎样开始写侦探小说的》)以及短篇小说(1980年第1期登载了《涅墨亚的狮子》,有插图)。
实际上根据书目信息,中国电影出版社的《东方快车谋杀案》出版时间要早于《译林》的《尼》。这本1979年9月出版的书包含两个部分,第一部分是根据克里斯蒂原著翻译的小说,第二部分是根据保罗•丹的镜头记录本(1974年版电影《东方快车谋杀案》)翻译的电影剧本,后面附有10页电影剧照(黑白)。颇有收藏价值。另外,笔者在书目资料上见到1979年上海市电影局资料室出版了《尼罗河上的惨案》,包括小说和电影剧本,不过笔者没有见到此书。
80年代的老版本
借着波洛的名声在大江南北广泛传播,大批克里斯蒂的小说被翻译到中国来。仅1980-1981年间就有二十多本克里斯蒂小说出版。其中不仅有大批波洛为主角的侦探小说,而且她笔下的另一位名侦探马普尔小姐也被介绍给广大读者了(《复仇女神》、《死的怀念》等)。1987年出版的《女侦探马帕尔小姐》(《藏书室女尸之谜》)中译者称这书是第一本马普尔小姐的翻译小说,不得不说译者的眼界稍微狭小了些。而杜本丝夫妇则直到1991年出版的《秘密对手》中才得以与广大中国读者见面。总体来说,80年代的版本仍然以波洛系列为主要翻译对象,整体缺乏系统性(详细列表参见文后评注书目)。
80年代的老版本如今已经比较难以见到(需要到旧书市场淘书),是广大阿迷竞相收集的主要藏品。这里就介绍一些有特色的版本。《别墅阴云》其实就是《帷幕》,虽然它不是最早的翻译本(第一个译本是1980年河北人民出版社出版的《幕》),但是它却是少见的插图本。此外《死的怀念》、《大侦探十二奇案》、《海滨古宅的险情》、《偷宝石的猫》等也是插图本,克里斯蒂小说插图本不是很多,一些插图在诠释原著方面还是比较不错的。黑龙江人民出版社的《四巨头》是贵州版唯一没有收录的波洛探案(华文版有此书,名为《四大魔头》)。此外,克里斯蒂作品还出现了很多复译本,如《帷幕》、《复仇女神》、《神秘的别墅》等都有不同的译本。不可否认,收集这些书需要的不仅仅是金钱,更多的是精力和运气,但是乐趣也就在艰难的淘书过程之中啊。
华文版和贵州版
真正系统性将克里斯蒂作品是华文出版社于1990年出版的三毛主编的“阿加莎•克里斯蒂侦探小说丛书”。这套书系台湾远景出版社出版,三毛主编(但译者不是她,她仅写有一短序)。据说远景出版社预定出90本克里斯蒂全集的,但是此后出版社倒闭了,因此这个系列只有50本。华文出版社共出版了50本单行本,后来又出有合集10册和增补本6册(但是仅收录48部小说),全部为长篇。
华文单行本系小32开本,装帧质量不高,而封面设计大都比较幼稚(这套书被命名为“奇情悬疑推理”,恐怕为了迎合这样的主题吧)。译文方面有的翻译不错,但是有的书人名让一般大陆读者吃不消,喜爱按照中文的姓氏给外国人起名。此后的合集与增补本虽然封面改的比较令人接受了,不过缺了2部单行本中的小说(《柏翠门旅馆之谜》、《死灰复燃》),而且纸张和单行本一样令人失望。华文版由于版权的原因,已经不再销售了。
1998年10月是具有历史意义的时间。贵州人民出版社推出了多达80册的“阿加莎•克里斯蒂全集”(1996年向法国阿舍特购买了全球中文版专有出版权)。虽然这并不能称为名副其实的全集,不仅没有波洛探案的《四巨头》,而且没有收录克里斯蒂的爱情小说、诗歌、剧本,而且《自传》也没出全译本,而且……,但是,毕竟弥补了以前的很多不足,出了一批没有翻译过的克里斯蒂作品,到底是为阿迷办了件大好事。
贵州版其中一部分作品是用的80年代旧版的译本,还有相当部分是新翻译的。虽然有很多读者认为翻译方面贵州版有不少欠缺之处,但是在装帧设计上毕竟较之以前的版本有了长足的进步。统一的装帧,较为合理的封面,也为书橱带来一道风景。
其他
阿加莎•克里斯蒂不仅写小说也编舞台剧,最为著名的就是舞台剧《捕鼠器》。这部舞台剧最初是为了献给玛丽王后生日创作的广播剧(1947年,BBC制作),后由克里斯蒂亲自改编成舞台剧。自1952年公演以来长久不衰,成为了历史上公演时间最长的舞台剧。2003年7月17-19,24-26日晚这部世界闻名的舞台剧被搬上中国的话剧舞台,在上海话剧中心D6空间演出,青年导演姜涛担任导演指导。
克里斯蒂的另外两部舞台剧《Black Coffee》(黑咖啡)、《The Unexpected Guest》(不速之客)曾经由克里斯蒂研究专家Charles Osborne 改编成同名小说。这两本书贵州版没有收录,不过阿加莎•克里斯蒂中文站论坛的热心网友将其翻译成中文,虽然并非克里斯蒂原著,但是也能看出克氏的遗风。
克里斯蒂作品改编的电影、电视在中国也很受欢迎,不过能买到的VCD或DVD倒并不是很多。除了著名的《尼罗河上的惨案》、《东方快车谋杀案》、《阳光下的的罪恶》等之外,由天津音像出版社出版过16碟VCD的电视系列片《大侦探波洛》(David Suchet主演)。而盗版商远景公司2003年末又发行了David Suchet主演波洛的DVD系列片(中文字幕)。马普尔系列虽然电视台有播放,但是碟片少见。此外,由达斯汀•霍夫曼等主演的《失踪的阿加莎》也有VCD销售,这是关于克里斯蒂1926年失踪演绎出来的电影。
克里斯蒂作品据说很畅销,因此也出现了盗版书。“北岳文艺出版社”的“阿加莎•克里斯蒂作品全集”(1999年版),20册,应该是根据的贵州版译文。“陕西师范大学出版社”的盗版书(2003年版),有11本,每本收录两部小说。还有青海人民出版社出的《阿加莎作品集》,8册,每本一个长篇;内蒙古出版社的盗版本,约10册,每本包含两本小说(或小说集)。甚至在当当网上书店出现了盗版贵州版的销售,装帧质量较正版差劲。此外,也有零星的出版社打擦边球。如云南人民出版社的《世界侦探小说经典•欧美卷》收录的《东方快车谋杀案》等,都是没有合法版权的书。
关于克里斯蒂的参考书及相关书籍十分少。据笔者所知,除克里斯蒂本人的《自传》外,只有两本:一本是湖南文艺出版社的《侦探女王——克里斯蒂传》,一本是外语教育与研究出版社和牛津大学出版社合作出版的《神秘女人——阿加莎•克里斯蒂》(书虫系列)。前者是根据《自传》写的传记,参考价值并不大。后者作为入门读物有一定的参考价值,但内容过于简单。不过在一些侦探小说史书中都有介绍克里斯蒂,如任翔的《文学的另一道风景线——侦探小说史论》(2001)和曹正文的《世界侦探小说史略》(1998)中都有专题论述(但不是很全面)。在单篇文章方面,《译林》2001年第6期的张萍、刘世生的《从柯南道尔到克里斯蒂——传统侦探小说的认知与批评价值》是篇对柯南•道尔和克里斯蒂进行对比分析的具有一定学术价值的论文。《艺术广角》杂志2003年第三期上张俊芳的《阿加莎克里斯蒂的侦探小说》对克里斯蒂的小说进行了简单的介绍和评价,有一定参考价值,不过多有泄底,读者需要注意。先锋派作家马原在其随笔集《阅读大师》(2002)中也写了一篇《克里斯蒂〈走向决定性的时刻〉》,对《走向决定性的时刻》进行了较为深入的分析,给予克里斯蒂很高的评价。此外还有宋嘉扬的《论克里斯蒂侦探小说的构思技巧》(《重庆师院学报(哲学社会科学版)》2003年第2期),张丽娜的《阿加莎·克里斯蒂的谋杀剧》(《世界文化》2003年第3期)介绍了《捕鼠器》,刘世生、张萍的《小说对话的功能特点与美学意义》(《山东外语教学》2001年第4期)则用话语文体学中的一些分析方法对《东方快车谋杀案》中的对话进行了细致的分析。最值得一提的是由山东师范大学英文系都文娟写的硕士论文《论阿加莎•克里斯蒂侦探小说的艺术》。虽然是英文论文,但毕竟是国内第一个对克里斯蒂深入研究的专业人员。文中参考了大量原文参考书,研究也较为深入,颇有价值,堪称中国研究克里斯蒂的一篇里程碑式的文章。
AC书目评注:
(感谢网友taurus、flora、yangyf提供版本信息)
老版本书目
《东方快车谋杀案》        1979年9月,中国电影出版社,      陈尧光 译
全书分两个部分:克里斯蒂小说原著(由Fontana/Colllins出版社1974年版译出),改编电影的镜头记录本(保罗•丹编写,由陈笃忱、李正伦译,根据日本《キネマ旬报》661期译出)。这本书是“外国电影研究丛书”中的一本,书前有“编者例言”介绍丛书的出版模式,书后有“编者附记”介绍克里斯蒂。书后有10页电影剧照(黑白,计28幅)。一版一次印刷102500册。贵州版系此翻译版本(无剧本)。
《尼罗河上的惨案》        1979年11月,江苏人民出版社,     宫海英 译
这是登载在1979年11月出版的第一期《译林》杂志上《尼罗河上的惨案》的单行本。杂志配插图3幅,单行本删去了。书后有作者介绍,摘自《美国大百科全书》(杂志亦同)。波洛译名“埃居尔•普瓦罗”(系根据法文发音译出)。封面设计:沈行工(根据电影剧照设计)。一版一次印刷46万册。贵州版系此翻译版本。
《东方快车上的谋杀案》    1979年12月,浙江人民出版社,     宋兆霖 镕榕 译
根据英国William Collins Son & Co Ltd1974年版译出。书前有“关于作者”。封面设计:妙夫(根据电影剧照设计)。一版一次印刷60万册。
《尼罗河上的惨案》        1979年,上海市电影局资料室,      方国伟 译
未见原书,根据书目记载,具体资料不清楚。全书395页,附电影文学剧本。
《蓝色特快上的秘密》      1980年2月,新华出版社,          于雷 译
封面设计:孙杰。一版一次印刷20万册。贵州版系此翻译版本。
《孤岛奇案》              1980年4月,地质出版社,          葛德玮 译
即《无人生还》。根据美国Grosset & Dunlap, Inc,1945年版《And Then There Were None》译出。有内容简介、人物表和编后。一版一次印刷50万册。
《死的怀念》              1980年4月,天津人民出版社,      陈亦君 等译
插图(4幅):蔡延年。一版一次印刷30万册。
《斯泰尔泰的神秘案件》    1980年5月,新疆人民出版社,      管绍淳 孙怀谕 译
根据Pan Books Ltd(London)1963年再版第11次印刷的英文版译出。有内容提要。3幅原著示意图(房间布局图;遗嘱一小部分的示意图;“我具有”手写示意图)。封面设计:胡跃先。一版一次(1980年6月)印刷20万册。贵州版系此翻译版本。
《海滨古宅的险情》        1980年6月,天津人民出版社,      金人逸 译
有简介。有插图(4幅),装帧插图:蔡延年。
《幕》                    1980年7月,河北人民出版社,      陈亦君 曾胡 译
即《帷幕》。封面设计:李冀生。一版一次印刷33万册。
《目的地不明》            1980年8月,四川人民出版社,      杨照明 译
封面设计:周建夫。校对:熊德威。一版一次53万册。贵州版系此翻译版本。
《复仇女神》              1980年12月,长江文艺出版社,     李辛觉 等译
根据美国纽约“西蒙与舒斯特有限公司”1973年袖珍版译出。封面设计:惠明。一版一次印刷40万册。贵州版系此翻译版本。
《罗杰疑案》              1980年10月,吉林人民出版社,     李家云译
根据纽约袖珍图书股份有限公司1945年版译出。有人物表。封面设计:劲涛。1980年一版一次印刷98180册。1981年1月一次印刷20万册。
《斯泰尔斯庄园奇案》      1981年2月,江西人民出版社,      宋兆霖 译
有内容提要、关于作者。封面设计:丁纪根。一版一次印刷20万册。
《高尔夫球场的疑云》      1981年2月,江苏人民出版社,      贝纹 译
根据Triad Panther Books1978年版译出。一版一次印刷15万册。贵州版系此翻译版本。
《悬崖山庄的疑案》        1981年3月,浙江人民出版社,      简庆闽 译
根据伦敦Collins出版社版本译出。封面设计:邵秉坤。一版一次印刷20万册。贵州版系此翻译版本。
《哑证人》                1981年5月,群众出版社,          李树宝, 王敏敏 译
根据Crime Collection,The Hamlyn Publishing Ltd 1970版译出。封面设计:王晖。有“译者的话”。一版一次印刷25万册。1985年11月第二次印刷81000册。贵州版系此翻译版本。
《走向决定性的时刻》      1981年6月,群众出版社,          斯韧 译
封面设计:郜宗远。校对:刘利圭。一版一次印刷28万册。贵州版系此翻译版本。
《大侦探十二奇案》        1981年7月,天津人民出版社,      王占梅 译
根据考林斯出版社(Collins Clear-Type Press)1967年版译出。有插图、“译者的话”。
《埃奇威尔爵士之死》      1981年7月,云南人民出版,         社绍逸等 译
包括1个长篇9个短篇:埃奇威尔爵士之死、三只瞎老鼠、奇特的玩笑、一根卷尺、十全十美的女仆、房屋看管人、四楼上的公寓、约翰尼韦弗利的失踪、二十四只乌鸦、谁杀了他。9个短篇即为美国版短篇集《Three Blind Mice and Other Stories》。除了第一篇是社绍逸翻译外,其他均为杨志达译,张仁坚校。有内容提要,有编后,内容提要。每篇首有一副图,另有插图若干。封面,插图:严濬。一版一次印刷85800册。
《他们来到巴格达》        1981年8月,群众出版社,           陆增璞, 杜玉兰 译
封面设计:张强。一版一次印刷12万册。贵州版系此翻译版本。
《公寓女郎》              1981年8月,河北人民出版社,      陈亦君 曾胡 译
封面设计:李冀生。
《云中奇案》              1981年9月,山西人民出版社,      高峰 译
书前附有前言,对克里斯蒂及其作品进行了简单的介绍,并对其作品特色进行了简略的分析。波洛译名为“艾克尔•波罗”。封面设计:宋虎力。一版一次印刷333500册。贵州版系此翻译版本。
《校园疑云》              1981年10月,上海外语教育出版社, 伍缨 译
书前有出版说明和作者简介。波洛译名为“埃居尔•普瓦罗”。封面设计:陶千棠。根据“出版说明”介绍,本书分两个版本:英汉对照版和汉译分装版。英汉对照版笔者未见。一版一次印刷(汉译分装版)103000册。贵州版系此翻译版本。
《H庄园的一次午餐》       1981年10月,吉林人民出版社,      张沛恒 等译
有内容提要、人物表。装帧设计:章桂征。一版一次印刷103490册。贵州版系此翻译版本。
《别墅阴云》              1981年11月,花城出版社,          陈渊,支叔良 译
即《帷幕》。封面、扉页设计:若峪,插图:照炽挺(6幅)。一版一次印刷183500册。
《阿伽莎·克里斯蒂小说选》1981年11月,山东人民出版社
出版信息不知。
《阿加莎克里斯蒂自传》    1986年7月,新华出版社,           詹晓宁 等译
根据纽约巴兰丁图书公司1978年版(Ballantine Books, New York,1978)译出,根据“译者前言”,系节译本。有译者前言。封面设计:王师颉。一版一次印刷3650册。贵州版系此翻译版本。
《古墓之谜》              1986年8月,中国文联出版公司,     黄峻 译
封面设计:贺旭。有“内容提要”。附房子布局示意图。一版一次印刷3000册。贵州版系此翻译版本。
《神秘的西塔福特》        1986年9月,广西民族出版社,       黄全愈,陈彤 译
封面设计:欧阳荆山。有“关于作者”。一版一次印刷15000册。
《偷宝石的猫》            1986年12月,漓江出版社,          吴呵融 译
有多幅插图。插画设计:谢森。有“译者前言”。一版一次52000册。
《女侦探马帕尔小姐》      1987年4月,作家出版社,           何其健 译
即《藏书室女尸之谜》。封面设计:王师颉。有译者前言。
《谜情记》                1987年9月,黑龙江人民出版社,     潘惠森 译
有内容提要、出版说明。封面设计:陈尔泰。
《ABC系列谋杀案》         1987年12月,农村读物出版社        马千海 译
刘亚平、王海蒂审校。有作者及内容简介。封面设计:张维信。一版一次印刷5万册。
《四巨头》                1987年,黑龙江人民出版社,
出版信息不知。
《死亡终局》              1987年,喀什维吾尔出版社,
出版信息不知。
《神秘的别墅》            1988年1月,广西人民出版社,       尹焕明 译
有内容简介。封面设计:张方。一版一次印刷48000册。贵州版系此翻译版本。
《复仇的女神》            1988年5月,陕西人民出版社,       均宜 译
封面有简单内容介绍,封底有简单作者介绍,封3有内容提要。书中翻译的是玛柏儿小姐。一版一次印刷10万册。
《波罗探案集》            1988年12月,华夏出版社,          赵友茂 译
即《首相绑架案》。根据纽约Dodd, Mead & Company, Inc.1982年版译出。一版一次印刷3500册。
《沉睡的谋杀案》          1989年5月,农村读物出版社,       赵文健, 李汝玲 译
封面设计:李楚春。有“内容提要”。一版一次印刷30000册。
《秘密对手》              1991年7月,安徽文艺出版社,       杨杨 译
根据美国Bantam Book 1980年版译出。封面设计:谢丽君。封二,三为插画。一版一次印刷8300册。
《悬崖迷案》              1992年2月,中国文联出版公司,     林文涛 译
根据Berkley Books1984年版译出。有内容提要。封面设计:原野。一版一次印刷19100册。
《无人知晓的谋杀》        1992年7月,重庆出版社,           吴建友 译
即《神秘的别墅》。根据英国普林斯顿公司1976年版译出。封面设计:彭广。一版一次8000册。
华文版书目
单行本
阿嘉莎•克莉丝蒂侦探小说丛书
1990年10月。这套跟1993版本的区别除了封面以外,里面有一页“内容提要”,一页介绍“主要人物”。由于未见完整套书,而书后又无书目,无法知道整套书本数。一版一次印数17000册。
阿嘉莎•克莉丝蒂探案小说精粹(30册)
1993年8月。封面设计:冯光美。一版一次印刷1万册。
ABC谋杀案
加勒比海岛谋杀案
东方快车谋杀案
镜子魔术
魔手
此夜绵绵

死亡约会
葬礼之后
万灵节之死
尼罗河谋杀案
艳阳下的谋杀案
死灰复燃
无妄之灾
杀人不难
死亡终局
啤酒谋杀案
七钟面之迷
底牌
古屋疑云
拇指一竖
黑麦奇案
柏翠门旅馆之秘
国际学舍谋杀案
假戏成真
烟囱大厦的秘密
命运之门
沉默的证人
罗杰•亚克洛伊命案
天涯过客
合集本,1995年1月,一版一次印刷1000册,封面设计:冯光美。
1东方快车谋杀案,此夜绵绵,假戏成真
2尼罗河谋杀案,魔手,黑麦奇案
3加勒比海岛谋杀案,底牌,葬礼之后
4艳阳下的谋杀案,死亡约会,A•B•C谋杀案
5国际学舍谋杀案,死亡终局,拇指一竖
6无妄之灾,杀人不难,古屋疑云
7年轻冒险家,畸形屋,高尔夫球场命案
8白马酒店,破镜谋杀案,褐衣男子
9鸽群里的猫,清洁妇命案,第三个女郎
10四大魔头,命案目睹记,谍海
增补本,1995年12月,一版一次印刷5000册,封面设计:冯光美。
1万灵节之死,谋杀启事,命运之门
2沉默的证人,空幻之屋,天涯过客
3钟,零时,蓝色列车
4罗杰•亚克洛伊命案,美索不达米亚谋杀案,啤酒谋杀案
5烟囱大厦的秘密,涨潮时节,镜子魔术
6七钟面之迷,不祥的宴会,复仇女神
外文社书目(英文版)
由英国休格曼西出版公司授权
第一辑,1994年
死亡约会,ABC凶杀案,第三位女郎(贵州版《公寓女郎》),图书馆陈尸(贵州板《藏书室女尸之谜》),谋杀通告,葬礼之后,谋杀并不难,高尔夫球场疑云,东方快车谋杀案,尼罗河上的惨案
第一辑1996年第二次印刷,第一次印刷版本封面与第二次印刷不同。
第二辑,1996年
魔指,不明目的地,无言的证人(贵州版《哑证人》),长夜,阳光下的罪恶,穿棕色套装的人(贵州版《褐衣男子》),黑手,蓝色列车之谜,无辜(贵州版《奉命谋杀》),同谋者(贵州版《犯罪团伙》)
第三辑,1998年
孤岛十命(贵州版《无人生还》),伯特伦旅馆,五只小猪(贵州版《啤酒谋杀案》),破镜,美索不达米亚寻踪(贵州版《古墓之谜》),阿克罗德谋杀案,白马酒店,黑麦奇案,斯塔福之谜,巴格达之旅
其他相关书目
《迷雾园》                1979年10月,《西湖》文艺编辑部,简庆闽 译述
中篇小说。单行本。无出版社与版权信息。封面、插图(6幅):莫大林。“作者介绍”称其为克里斯蒂晚期作品,不过克里斯蒂似乎没有写过本文(部分情节与《约翰尼•韦弗利历险记》相同),侦探为斯道克。
《尼罗河上的惨案》        1981年9月,外语教学与研究出版社,王瑞 注释
英文版。此书系EMI公司电影《尼罗河上的惨案》输出台本,计15本(Real),包括台词、动作、布景等。只有部分中文注释,无完整翻译。封面设计:张杰栋。
《侦探女王——克里斯蒂传》1995年1月,湖南文艺出版社,尹厚梅,高航天,尹人 编著
精装本。根据本书后记记载,书中内容绝大部分系出自克里斯蒂的《自传》。全书以第三人称叙述,计十一章,主要反映克里斯蒂七十五岁以前的生活和创作。一版一次印刷5000册,比较少见。
《牧师住宅的谋杀案》       2002年,群众出版社,(美)琼·赫斯(Joan Hess)主编,刘熙让译
“恶毒的家人系列”短篇集第3本。第一篇就是阿加莎的短篇小说《不满军人之案》(即贵州版《惊险的浪漫》里的《惊险的浪漫》)。这本书有版权合同登记号。除了贵州版外,它可能属于为数不多的合法引进的AC小说之列。
《神秘女人——阿加莎•克里斯蒂》2003年9月,外语教学与研究出版社,(英)John Escott著
中英对照版。全书仅69页,简单的克里斯蒂生平及作品介绍,入门级参考读物,资料比较准确。全书有插图,但图片质量实在令人失望。
《谜情记》(即罗杰疑案)
1987.09,黑龙江人民出版社,
潘惠森 译
封面设计:陈尔泰
有内容提要
另外还有出版说明,里面写道“出于提高人们精神文明素质的初衷,选编了阿加莎.克里斯蒂的几部代表作品”
这里提到了“几部”,而《四巨头》也是黑龙江人民出版社在1987年出的(具体的书我也没找到过),所以这两部书应该是同一个系列的,而且很有可能还有其他的书。(《罗杰》的确是代表作,不过《四巨头》能算是代表作吗?呵呵)
《ABC系列谋杀案》
农村读物出版社,1987.12第一版第一次印刷50000册
马千海译,刘亚平、王海蒂审校
封面设计:张维信
有作者及内容简介
另外,山东人民出版社在1981年11月出过《阿伽莎-克里斯蒂小说选》。
第一辑,1994年
死亡约会,ABC凶杀案,第三位女郎(贵州版《公寓女郎》),图书馆陈尸-藏书室女尸之谜
,谋杀通告-谋杀启事,葬礼之后,谋杀并不难-杀人不难,高尔夫球场疑云-高尔夫球场的疑云,东方快车谋杀案,尼罗河上的惨案
第一辑1996年第二次印刷,第一次印刷版本封面与第二次印刷不同。
第二辑,1996年
魔指-煦阳岭的疑云,不明目的地-目的地不明,无言的证人-哑证人,长夜,阳光下的罪恶,穿棕色套装的人(贵州版《褐衣男子》),黑手-平静小镇的罪恶,蓝色列车之谜-蓝色特快上的秘密,无辜(贵州版《奉命谋杀》),同谋者(贵州版《犯罪团伙》)
第三辑,1998年
孤岛十命(贵州版《无人生还》),伯特伦旅馆-伯特伦旅馆之谜,五只小猪(贵州版《啤酒谋杀案》),破镜-迟来的报复,美索不达米亚寻踪(贵州版《古墓之谜》),阿克罗德谋杀案-罗杰·艾克罗伊德谋杀案,白马酒店,黑麦奇案,斯塔福之谜-斯塔福特疑案
,巴格达之旅-他们来到巴格达