日本人拍照时为什么要说「はい、チーズ」?

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/27 22:11:00
我们在看日剧或者动画的时候经常会发现,日本人在拍照时经常都会说「はい、チーズ」,那么为什么这么说呢?下面我们就来讲一下这里面的原因所在.
  
 写真を撮る時に、「はい、笑って」と言われても、なかなか自然な笑顔がつくれないですよね。でも「チーズ」と言うと、「イ」の長音の時に唇が横に引かれて歯が見え、笑顔に見えます。また、タイミングがずれて、「ズ」の時シャッターが切れても、ズの音も唇を円くしないで発音するので、笑っているように見えます。1963年のチーズのCMで初めて使われたようですが、個人用のカメラが普及しはじめ、当時チーズがしゃれた食べ物だったので、この言葉が広まったのだと思います。


  拍照时,即使被要求「はい、笑って(来,笑一笑)」,也很难展露自然的笑容吧。但是如果说「チーズ」,发「イ」这个长音时,嘴巴会朝向两边露出牙齿,看起来就像是笑容了。此外,即使时机稍有偏差,在发「ズ」音时按下了快门,因为「ズ」发音时的嘴形不是圆形的,看上去也似乎在笑。这个说法普遍认为是在1963年的奶酪广告中首次被使用,个人用照相机也刚刚开始普及,由于当时奶酪属于高档食物,所以流传开来。