“无商不尖”和“无商不奸”

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 16:12:12
“无商不尖”和“无商不奸”
85岁的叔父程诗英学贯中西,对近代掌故十分有研究。那日与他闲聊,他很认真地说起,“无商不奸”是后人杜撰的,原意为“无商不尖”。
“无商不尖”,出典为旧时买米以升斗作量器,故有“升斗小民”之说。卖家在量米时会以一把红木戒尺之类削平升斗内隆起的米,以保证分量准足。标准分量,银货两讫成交之后,商家会另外在米筐里再氽点米加在米斗上,如是已抹平的米表面便会鼓成一撮“尖头”。量好米再加点添点,已成习俗,即但凡做生意,总给客人一点添头。这是老派生意人一种生意噱头,这一小撮“添头”,很让客人受用,故有“无商不尖”之说。
“无商不尖”不止体现在买米,旧时去布庄扯布,“足尺放三”、“加三放尺”;拷油拷酒都有点添头;十里洋场上海的商家也奉守“无商不尖”的金科玉律,在王家沙吃小笼馒头免费送蛋皮丝开洋清汤,“老大昌”称糖果奉送两根品牌三色棒头糖。
我有点相信“无商不奸”是“无商不尖”的讹传或是后来的新词语。
中国传统,做生意都为作坊式的家族经营,从来笃信“和气生财”“童叟无欺”。再讲,开出一个店面不容易,谁都想将生意长长久久做下去。因此,除非是存心不想做生意,否则,何故以次充好,短斤缺两,欺人诈人,作奸多端自砸招牌?
“无商不尖”,就很有科学性也有史实根据。撇开史学研究,我个人希望欣逢盛世,但愿“无商不奸”从我们字典中消失,“无商不尖”,笑傲商界。