十.真心诚意地对待人
来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/30 06:15:08
【原文】子夏曰:“君子信,而后劳1其民;未信,则以为厉己也。信而后谏;未信,则以为谤2己也。”
【译文】子夏说:“君子真心诚意地对待人,然后效劳于人民;没有真心诚意,便会以为别人对自己都是危险的。真心诚意对待别人然后直言规劝;没有真心诚意对待别人便会以为别人都是在说自己的坏话。”
【说明】君子除了有三变外,还有什么呢?所以子夏又接着说,君子最重要的一条就是“信”,这个“信”,本义是真心诚意,现在被当作信任、信誉来使用,其实是不对的。只要能真心诚意地对待人,才能效劳于他,因为别人不了解你,你若为他效劳,他对你就是半信半疑,会怀疑你的动机,而怀疑你的动机,则会使你产生误解,使你认为别人对你有危险。你如果能真心诚意地对待他,他才会接受你的效劳。我们必须要弄清楚的是,孔子一贯认为君主和政府官吏们的所作所为皆是为了帮助人民安居乐业的;也就是说,政府的职能是效劳于人民的,因此政府必须对人民真心诚意,才能使人民产生信任感。政府如果高高在上,让人民效劳于它,这个政府也就危险得很了。
——————————————————
【注释】1.劳:《易·谦·九三》:“劳谦,君子有终,吉。”《诗·大雅·民劳》:“无弃尔劳,以为王休。”《墨子·鲁问》:“子所谓义者,亦有力以劳人,有财以分人乎。”《吕氏春秋·疑似》:“秦襄、晋文之所以劳王,劳而赐地也。”这里用为劳动、效劳之意。
2.谤:(bàng傍)《国语·周语上》:“厉王虐,国人谤王。”《战国策·齐策》:“有能谤讥于市朝。”《说文》:“谤,毁也。”这里用为在背后公开地议论或批评某人的短处之意。