中华诗文诵读 第二章 古文精读节选
来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 22:53:32
作者:潘恩群 文章来源:本站原创 点击数:687 更新时间:2008-9-23
第1节《论语》节选
1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?”
译文:孔子说:“经常学习,不也喜悦吗?远方来了朋友,不也快乐吗?得不到理解而不怨恨,不也是君子吗?”
2、子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”
译文:孔子说:“君子吃不求饱,住不求安,做事灵敏,言谈谨慎,积极要求上进,就算好学了。”
3、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾(yú)矩(jǔ)。”
译文:孔子说:“我十五岁立志学习,三十岁有所建树,四十岁不困惑,五十理解自然规律,六十明辨是非,七十随心所欲,不违规。”
4、子曰:“富与贵是人之所欲也,不以其道得之,不处也。贫与贱是人之所恶也,不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。”
译文:孔子说:“富和贵,人人向往,不以正当的方法得到的,不要享受。贫和贱,人人厌恶,不以正当方法摆脱的,不要逃避。君子扔掉了仁爱之心,怎么算君子?君子时刻不会违反仁道,紧急时如此,颠沛时如此。”
5、子曰:“贤哉(zāi),回也!一箪(dān)食,一瓢饮,在陋巷。人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”
译文:孔子说:“颜回真贤德!一篮饭,一瓢水,在陋巷,人人不能忍受愁闷,他却乐在其中。颜回真贤德!”
6、子曰:“有德者,必有言。有言者,不必有德。仁者,必有勇。勇者,不必有仁。”
译文:孔子说:“品德好的人一定言谈也好,言谈好的人不一定品德好。高尚的人必定勇敢,勇敢的人不一定高尚。”
7、孔子曰:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。”
译文:孔子说:“生来就知道的,是上等人;学习后才知道的,是二等人;遇到困难才学习的,是三等人;遇到困难也不学习的,这就是下等人了。”
8、子曰:“学而不思则罔(wǎng),思而不学则殆(dài)。”
译文:孔子说:“读书不想事,越学越糊涂;想事不读书,越想越头痛。”
9、子曰:“由!诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”
泽文:孔子说:“子路啊,我告诉你,知道吗?知道的就是知道的,不知道的就是不知的,这就关于知道的真谛(dì)。”
10、子曰:“君子欲讷于言,而敏于行。”
译文:孔子说:“君子要言谈简洁,要行动敏捷。”
第2节《老子》节选
1、第七章:天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。是以圣人后其身而身先;外其身而身存。非以其无私邪(xié)?故能成其私。
译文:天长地久,天地之所以能够长久地存在,是因为他们不为了自己的生存而自然运行着,所以能够长久生存。因此,有道的圣人遇事谦恭无争,反而能在众人之中领先;将自己置之度外,反而能够保全自身生存。这不正是因为他们无私吗?所以能成就他的自身。
2、第三十三章:知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富,强行者有志。不失其所者久,死而不亡者寿。
译文:能认识、了解他人叫做智慧,能认识、了解自己才叫做聪明。能战胜别人是有力的,能克制自己的弱点才叫做刚强。知道满足的人才是富有的人,坚持力行、努力不懈的人就是有志气。不离失本分的人就能长久不衰,身虽死但是“道”常存的才叫做真正的“长寿”。
3、第八十一章:信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。
译文:真实可信的话不漂亮,漂亮的话不真实。善良的人不巧说,巧说的人不善良。真正有知识的人不卖弄,买弄自己懂得多的人不是真正有知识。
第3节《大学》节选
1、古之欲明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知;致知在格物。
译文:古代那些要想在天下弘扬光明的正大品德的人,先要治理好自己的国家;要想治理好自己的国家,先要管理好自己的家庭和家族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修养自身的品性;要想修养自身的品性,先要端正自己的心思;要想端正自己的心思,先要使自己的意念真诚;要想使自己的意念真诚,先要使自己获得知识;获得知识的途径在于认识、研究万事万物。
2、所谓修身在正其心者,身有所忿(fèn)(zhì),则不得其正;有所恐惧,则不得其正;有所好乐,则不得其正;有所忧患,则不得其正。心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味。此谓修身在正其心。
译文:之所以说修养自身的品性要先端正自己的心思,是因为心有愤怒就不能够 端正;心有恐惧就不能够端正;心有喜好就不能够端正;心有忧虑就不能够端正。心思不端正就像心不在自己身上一样:虽然在看,但却像没有看见一样;虽然在听,但却像没有听见一样;虽然在吃东西,但却一点也不知道是什么滋味。所以说,要修养自身的品性必须要先端正自己的心思。
第4节《中庸》节选
1、子曰:好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。知斯三者,则知所以修身;知所以修身,则知所以治人;知所以治人,则知所以治天下国家矣。
译文:孔子说:“爱好学习接近智慧,努力行善接近仁德,知道耻辱就接近勇敢。懂得这“三近”,就懂得修养自身;懂得修养自身,就懂得治理别人;懂得治理别人,就懂得治理天下国家。”
2、凡事豫则立,不豫则废。言前定,则不(jiá) ;事前定,则不困;行前定,则不疚;道前定,则不穷。
译文:任何事情,事先有预备就会成功,没有预备就会失败。说话先有预备,就不会中断;做事先有预备,就不会受挫;行为先有预备,就不会后悔;道路预先选定,就不会走投无路。
3、诚者,天之道也;诚之者,人之道也。诚者,不勉而中,不思而得,从容中道,圣人也。诚之者,择善而固执之者也。博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃(dǔ)行之。
译文:真诚是上天的原则,追求真诚是做人的原则。天生真诚的人,不用勉强就能做到,不用思考就能拥有,自然而然地符合上天的原则,这样的人是圣人。努力做到真诚,就要选择美好的目标执著追求:广泛学习,详细询问,周密思考,明确辨别,切实实行。
第5节《庄子》节选
1、北冥(míng)有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙(xǐ)于南冥。南冥者,天池也。
译文:北海有条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的巨大,不知道它有几千里。变化成为鸟,它的名字叫做鹏。鹏的背脊,不知道它有几千里,振翅飞翔起来,它的翅膀象挂在天空的云彩。这只鸟,海动时就将迁移而飞往南海。南海就是天的池。
2、《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟(tuán)扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”
译文:《齐谐》的记载说:“大鹏迁移到南海去的时候,翅膀在水面拍击,激起的水浪达三千里远,然后趁着上升的巨大旋风飞上九万里的高空,离开北海用六个月的时间飞到南海才休息。”
3、瞿(qú)鹊子问乎长梧(wú)子曰:“吾闻诸夫子:圣人不从事于务,不就利,不违害,不喜求,不缘道;无谓有谓,有谓无谓,而游乎尘垢(gòu)之外。夫子以为孟浪之言,而我以为妙道之行也。吾子以为奚若?”
译文:瞿鹊子向长梧子问道:“我从孔夫子那里听到这样的谈论:圣人不从事琐细的事务,不追逐私利,不回避灾害,不喜好贪求,不因循成规;没说什么又以好像说了些什么,说了些什么又好像什么也没有说,因而遨游于世俗之外。孔夫子认为这些都是轻率不当的言论,而我却认为是精妙之道的实践和体现。先生你认为怎么样呢?”
第6节《孟子》节选
1、天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟(sù)非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔(pàn)之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔;故君子有不战,战必胜矣。
译文:孟子说:“有利的时机和气候不如有利的地势,有利的地势不如人的齐心协力。一个三里内城墙、七里外城墙的小城,四面围攻都不能够攻破。既然四面围攻,总有遇到好时机或好天气的时候,但还是攻不破,这说明有利的时机和气候不如有利的地势。另一种情况是,城墙不是不高,护城河不是不深,兵器和甲胄不是极利和坚固,粮草也不是不充足,但还是弃城而逃了,这就说明有利的地势不如人的齐心协力。
所以说:老百姓不是靠封锁边境线就可以限制住的,国家不是靠山川险阻就可以保住的,扬威天下也不是靠锐利的兵器就可以做到的。拥有道义的人得到的帮助就多,失去道义的人得到的帮助就少。帮助的人少到极点时,连亲戚也会叛离;帮助的人多到极点时,全人下的人都会顺从。以全天下人都顺从的力量去攻打连亲戚都会叛离的人,必然是不战则已,战无不胜的了。”
2、居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志与民由之,不得志独行其道。富贵不能淫(yín),贫贱不能移,威武不能屈:此之谓大丈夫。
译文:至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道。得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志:这样才叫做大丈夫!
3、孟子曰:“君子深造之以道,欲其自得之也。自得之,则居之安;居之安,则资之深;资之深,则取之左右逢其源;故君子欲其自得之也。”
译文:孟子说:“君子遵循一定的方法来加深造诣,是希望自己有所收获。自己有所收获,就能够掌握牢固;掌握得牢固,就能够积累深厚;积累得深厚,用起来就能够左右逢源。所以,君子总是希望自己有所收获。”
4、孟子曰:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌。”
译文:孟子说:“尊敬自己的老人,并由此推广到尊敬别人的老人;爱护自己的孩子,并由此推广到爱护别人的孩子。做到了这一点,整个天下便会像在自己的手掌心里运转一样容易治理了。”
5、孟子曰:“鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。”
译文:孟子说:“鲜鱼,是我想要的东西;熊掌,也是我想要的东西。如果两样东西不能一齐得到,只好放弃鲜鱼而要熊掌。生命,也是我想要的;正义,也是我想要的。如果生命和正义不能够同时得到,只好牺牲生命来保住正义。”
6、孟子曰:“舜发于畎(quǎn)亩之中,傅说举于版筑之闲,胶鬲(gé)举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。”
译文:孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选拔出来,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被发现,百里奚从市场上被选拔。所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚韧他的性情,增长他的才能。人总是要经常犯错误,然后才能改正错误。心气郁结,殚(dān)精竭虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家,内没有守法的大臣和辅佐的贤士,外没有敌对国家的忧患,往往容易亡国。由此可以知道,忧患使人生存,安逸享乐却足以使人败亡。”
第7节 其它古文摘录
1《劝学》荀子(战国)
君子曰:“学不可以已。”青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。……吾尝终日而思矣,不如须臾(yú)之所学也。吾尝(qí)而望矣,不知登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆(yú)马者,非利足也,而致千里;假舟戢(jí)者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。
译文:君子说:学习是不可以停止的。靛(dìng)青从蓼(liǎo)蓝草中提取出来,但却比蓼蓝显得更青;冰,水遇冷凝结而成,却比水寒冷。……我曾经整天苦苦地思索,比不上片刻学习的收获大。我曾经踮起脚跟来向远望,比不上登在高处见得广。登上高处来招手,手臂并没加长,却看到的人很远;顺着风来呼喊,声音并没有增强,可听到的呼喊声却很清楚。借助车马远行的人,并不是脚走得快,却能达到千里;借助船只的人,并非会游泳,却可以横渡江河。君子的禀赋并没有什么特异之处,不过是善于借助外物罢了。
2《谏逐客书》李斯(秦)
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强者士勇。是以泰山不让士壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,方民无异国,四时充美,鬼神降福。此五帝、三王之所以无敌也。
译文:我听说,地域广的,粮食必多;国家大的,人民必众;武器锋利的,兵士一定勇敢。所以泰山不拒绝土壤,方能成为巍巍大山;河海不遗弃溪流,方能成为深水;称王的人不抛弃民众,才能表现出他的德行。所以,地不分东西,民不论国籍,一年四季都富裕丰足,鬼神也会来降福。这正是五帝、三王之所以无敌的原因啊!
3《史记?伯夷列传》司马迁(西汉)
子曰:“道不同,不相为谋。”亦各从其志也。故曰:“富贵如可求,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”“岁寒,然后知松柏之后凋。”
译文:孔子说:“道德见解不同是不能共同谋划事情的。”也只能各自依照自己的意愿行事罢了。所以他说:“富贵如能追求到手,那么,即使让我执鞭为马夫,我也愿意干。如果不能追求,还是按照我所喜好的去做吧。”“岁月到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋落的。”
4《报任少卿书》司马迁(西汉)
古者富贵而名摩灭,不可胜记,惟倜(tì)傥(tǎng)非常之人称焉。盖西伯拘而演《周易》;仲尼厄(è)而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥(jué)有《国语》;孙子膑(bìn)脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗三百篇》,大抵圣贤发愤之所为作也。
译文:古代因为富有和高贵而名声泯(mǐn)灭消亡的人,多得数不胜数。只有卓越不凡的人,才能够长久地名扬天下。周文王被囚禁时,推演出《周易》;孔子穷困时编写《春秋》;屈原被流放时创作《离骚》;左丘明失明后著《国语》;孙膑被挖掉膝盖骨后编写了《兵法》;吕不韦因罪被流放到蜀地后写了《吕览》;韩非子被囚禁时写了《说难》、《孤愤》;《诗经》三百余篇,大都是圣贤之人发愤时创作的。
5《前出师表》诸葛亮(三国)
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,谘(zī)臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣!
译文:我本来是个平民,亲自在南阳种田谋生,在乱世中苟且保全性命,不想从诸侯那里求得显贵的官位和很高的名望。先帝不顾我低贱庸俗,降低身分,委屈自己,三次到草房中来看望我,向我询问当代天下大事,因此我受到感动,就答应为先帝奔走效劳。后来碰上先帝兵败,我在战败时接受任务,在危难中接受使命,从那时到现在已经有二十一年了。
6《滕王阁序》王勃(唐)
云销雨霁(jì),彩彻区明。落霞与孤鹜(wù)齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡(lǐ)之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦(pǔ)。
译文:乌云消逝,雨过天晴,日光通彻,天空明朗。晚霞飘落,仿佛和孤单的野鸭一齐飞翔,清澈的秋水与长天相映,同是一种颜色。傍晚,船上的渔民在唱歌,歌声响彻鄱(pó)阳湖畔;天上那行列整齐的雁群,受寒而惊,直到衡山南面水边才停止了哀鸣。
7《陋室铭》刘禹锡(唐)
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上皆绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴、阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍(dú)之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
译文:山不在于高,有神仙就会出名。水不在于深,有龙就会显得灵验。这是一间简陋的房屋,只有我的美德远近闻名。绿色的青苔爬上台阶,青青的草色映入门帘。在屋里说笑的是些大学问家,来来往往的没有无知识的人。在这里可以弹奏朴素无华的琴、阅读用泥金书写的佛经。没有音乐来扰乱听觉,没有公文案卷使身子劳累。好似南阳诸葛亮的茅屋,又如同西蜀子云的亭子。孔子说:“这有什么简陋的?”
8《阿房宫赋》杜牧(唐)
六王毕,四海一。蜀山兀(wù),阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊(lì)山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁。廊腰缦(màn)回,檐牙高啄。各抱地势,钩心斗角。
译文:六国君王统治结束,天下便得到了统一。蜀地山林被砍得精光,阿房宫就出现了。它覆盖地面三百多里,遮蔽了天空中的太阳。从骊山北麓(lù)修起,向西拐弯,一直通到咸阳。渭川、樊川的水缓缓流动,流进了宫墙里面。五步一座高楼,十步一座高阁。长长的走廊象绸带一样回环曲折,屋檐翘耸象鸟嘴伸向高空啄食。各个建筑物都顺着地势修建,走廊和宫室的中心相连,檐牙相对如同螭龙的角相互争斗。
9《杂说四》韩愈(唐)
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗(zhī)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石(dàn)。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常等不可得,安求其能千里也!策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之曰:“天下无马。”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
译文:世上有了伯乐,然后才发现了千里马。千里马经常有,可是伯乐却不是常有。因此即使有了很好的马,只能埋没在养马人的手中,在马槽头成双成对地死去,不能以日行千里而闻名。
能日行千里的马,吃一顿,有的能吃光一石粮食,养马的人不知道它能日行千里,用喂一般马的方法喂养它。这种马,虽然具有日行千里的能力,但是吃不饱,力气不足,才能和长处不能显现出来,要求它和一般的马有同样的力气尚且办不到,怎么能要求它日行千里呢!
驾驭它,不是按照驾驭千里马的方法去做,饲养它,又不能使它吃饱,它嘶叫一声,又不能理解它的意思,只是拿着马鞭,面对着千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!
10《师说》韩愈(唐)
古之学者必有师。师者,所以传道、受业、解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也终不解矣。……孔子曰:“三人行,则必有我师。”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
译文:古代求学的人一定有老师。老师,是传授道理、讲授专业知识、解释疑难问题的人。人不是生来就有知识的,谁能没有疑难问题呢?有问题却不向老师学习,那他的问题,便始终不能解决。……孔子说:“三个人在一起走,那中间就一定会有我的老师。”因此学生不一定不如老师,老师也不一定比学生就强,懂得道理的时间有先有后,在学术、技艺方面各有专长,不过如此罢了。
11《醉翁亭记》欧阳修(宋)
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
译文:早晨太阳出来.树林里的雾气散开,傍晚云气聚拢来,山谷渐渐昏暗,一时昏暗一时明朗,变化不定,是山中早晚不同的景象。春天,野花开放,发出一股清幽的香气,夏天,树叶茂密,形成一片浓郁的绿荫,秋天,风高霜洁,冬天,水落石出,这就是山中四季不同的景象。早晨出游,晚上归家,四季的景色又不一样,乐趣是没有穷尽的。
12《岳阳楼记》范仲淹(宋)
庆历四年春,滕(téng)子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属(zhǔ)予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔(xán)远山,吞长江,浩浩汤(shāng)汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千;此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚(sāo)人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫霪(yín)雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼;登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡(yí),宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟(jiē)夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。是进亦忧,退亦忧;然则何时而乐耶?其必曰:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐欤(yú)!噫!微斯人,吾谁与归!
译文:庆历四年春,滕于京贬官守岳州。到第二年,政务顺利妥善,百姓和乐,一切废弛了的事情都兴办起来。于是重修岳阳楼,扩大它原有的规模,并把唐代名人和当代人歌咏岳阳楼的诗赋刻在楼上,嘱托我写一篇文章记叙这件事。
我看巴陵一带最美好的景色,就在洞庭湖。远望湖中的小山,象被洞庭湖张嘴衔着一样,江水注入湖中,又象被它张嘴吞下去一样,湖水浩浩荡荡,宽广得看不着边际。早晨阳光灿烂,傍晚暮色昏沉,气象万变。这就是在岳阳楼上能看到的雄伟壮丽景象,前人已经描述得十分详尽了。既然这样,那么洞庭湖往北可通向巫峡,往南与潇水和湘水远远相连,被贬谪到外地做官的人和不得意的文人学士,大家相会在这里,他们观赏景物的感受,能没有不同吗?
在那久雨的季节,细雨蒙蒙,连月不晴,凄冷的风狂叫着,浑浊的波浪直冲半空。太阳和星星的光辉被阴云遮盖住了,山也隐没了形迹。桅杆被风吹倒,船桨被浪打折,商人和旅客不能通行。到了傍晚,暮色昏沉,老虎吼叫,猿猴悲鸣,更加深了恐怖凄惨的气氛。这时登上岳阳楼,便会感到远离京畿(jī),思念故乡,担心害怕别人诽谤讥刺,只觉得眼前一片凄凉萧条,心里十分激动,不禁悲伤起来。
在那风和日丽的春天,湖面平静如镜,波浪不兴,晴朗的天映照在清澈的湖底,水天一色,一片碧青。沙鸥在湖面飞翔或聚止,鱼儿在水里自由游荡。岸上的芷草和沙洲上的兰花,香气浓郁,枝叶茂盛。或者是烟消雾散,天高水旷,明月普照千里,湖面闪耀出耀眼的金光,静静的月影倒映在水里,就象一块沉在水底的壁玉。渔民们你唱我和,歌声悠扬,这种乐趣哪有穷尽啊!这时登上岳阳楼,便会心胸开朗,精神愉快,荣宠和屈辱都忘了,端起酒杯,迎着清风畅快地喝,兴高采烈,喜气洋洋。
唉!我曾经探求古时候道德高尚人的心,有不同于这两种人的表现,这是什么缘故呢?原来他们不因为自然景物的优美而喜悦,也不因为个人的不幸遭遇而悲伤。在朝廷做官,便为百姓担忧,闲居江湖之上,便为皇帝担忧。这样,做官也忧,不做官也忧,那么到什么时候才能高兴呢?他们一定会说:“在天下人忧愁之前,自己先忧愁,在天下人都快乐之后,自己才快乐。”唉,要是没有这样的人,我归向谁呢?
13《石钟山记》苏轼(宋)
水经云:“彭蠡(lǐ)之口,有石钟山焉。”郦(lì)元以为“下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟”。是说也,人常疑之。今以钟磬(qìng)置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤,始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆(líng)之,南声函胡,北音清越,桴(fú)止响腾,余韵徐歇,自以为得之矣。然是说也,余尤疑之。石之铿(kēng)然有声者,所在皆是也,而此独以“钟”名,何哉?
译文:《水经》上说:“鄱阳湖的出口,有座石钟山。”郦道元认为它下对深潭,微风吹起水浪,水与石相撞击,发出来的声音象洪钟,所以得名。这种说法,人们常常表示怀疑。如今拿钟和磐放在水里,虽说有大风大浪,也不能使它发出响声来,何况是石头呢?到唐朝的李渤,才寻访它的遗迹,在潭上找到两块石头。敲打而听它发出的声音,南边的一块声音浑沉厚重,北边的一块声音清亮高亢(háng),停下棰头,响声还在萦绕,余声慢慢地才消逝,他自认为找到了名为“石钟”的原因。可是这种说法,我更加怀疑。石头经过敲打能发出铿锵声音来的,到处都有,偏偏只有这儿的石山用“钟”来命名,是什么道理呢?
14《留侯论》苏轼(宋)
夫子房受书于圯(yí)上之老人也,其事甚怪。然亦安知其非秦之世有隐君子者,出而试之?观其所以微见其意者,皆圣贤相与警戒之义。而世不察,以为鬼物,亦已过矣。且其意不在书。
译文:子房在桥上的老人那里接受到兵书,这事很怪。但是,又怎知那不是秦代的隐士出来指点他呢?看看老人用来隐约地表露出自己用意的做法,都含有圣人贤人给人警戒的意义。而世人不觉察,以为是鬼怪,已经是大错了。况且老人的用意并不在送书上。
15《留侯论》苏轼(宋)
观夫高祖之所以胜,而项籍之所以败者,在能忍与不能忍之间而已矣。项籍唯不能忍,是以百战百胜而轻用其锋;高祖忍之,养其全锋而待其弊,此子房教之也。当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色。由此观之,犹有刚强不忍之气,非子房其谁全之?
译文:瞧那汉高祖之所以胜利,项羽之所以失败,就在能够忍耐与不能忍耐的差别上。项羽不能忍耐,所以百战百胜,轻易使用武力。高祖忍耐得住,处处保存自己的实力,等待项羽实力消耗了再去消灭他。这是子房教给他的法子。当淮阴侯韩信灭亡齐国后,想自立为王时,高祖发怒,在话语中和脸色上表露出来。照这件事看来,高祖仍然有刚强不忍的性子,要不是子房,还有谁来成全他的大事呢?
16《游褒禅山记》王安石(宋)
于是予有叹焉:古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深,而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。
译文:于是我有感慨。古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所收获。因为他们求索思考深刻,而又处处留心。平坦而距离近的地方,游览的人就多,艰险而又远的地方,到的人就越少。可是世上雄伟、壮丽、奇异、不平常的景象,往往在那艰险遥远、而人们很少到达的地方,所以不是有志向的人是不能到达的。
17《伤仲永》王安石(宋)
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞(qǐ)之。父利其然也,日扳(pān)仲永环谒(yè)于邑人,不使学。
余闻之也久,明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家,问焉,曰:“泯然众人矣。”
译文:金溪有个叫方仲永的,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔墨纸砚,有一天却忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他。仲永当即写了四句诗,并且题上自已的名字。这首诗以赡养父母,团结同宗教族的人为内容,传给乡里的一位秀才观赏。从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗。他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。
我听说这件事很久了。明道年间,跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。叫他写诗,已经不能与从前听说的相称了。再过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:“他才能完全消失,普通人一样了。”
18《蔺相如完璧归赵论》王世贞(宋)
蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也。夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧,是时言取璧者情也,非欲以窥赵也。赵得其情则弗(fú)予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!
译文:蔺相如完壁归赵,人们都称赞他。但我不敢认为这是可以令人信服的。
秦国拿了十五座城池的空名,欺骗赵国,并且用威胁的态度企图攫取它的和氏璧。这时说秦国想要得到璧是实情,但不是要趁此机会窥伺赵国的呀。赵国知道这个真实的情况就不给它,不知道这个真实的情况就给它;知道这个真实情况而惧怕秦国就给它,知道这个真实情况而不惧怕秦国就不给它。这只要两句话就能解决的啊,为什么既惧怕它而又要去挑起它的怒火呢!
19《东塾读书记》陈澧(lǐ)(清)
盖天下事物之象,人目见之,则心有意,意欲达之,则口有声。意者,象乎事物而构之者。声者,象乎意而宣之者。声不能达传于异地,留于异时,于是乎书之为文字。文字者,所以为意于声之迹也。
译文:大凡天下所有事物的样子,人的眼睛看到之后,心中就有了它的样子。要表达出事物的样子,就有了口中发出的声音。样子,就是事物的构成。声音,就是要表达事物的样子。声音不能传达到不同的地方,不能留在不同的时间,于是就有了书写的文字。文字,就是用声音表达事物样子的痕迹。
20《传是楼记》汪琬(wǎn)(清)
古之善读书者,始乎博,终乎约,博之而非夸多斗靡也,约之而非保残安陋也。善读书者根柢(dǐ)于性命而究极于事功。沿流以溯(sù)源,无不探也;明体以适用,无不达也。尊所闻,行所知,非善读书者而能如是乎!
古代善于读书的人,开始时博览,到最后就专攻,博览群书并不是为了炫耀自己的广博,专攻一门也不是抱残守缺。善于读书的人以性命之理为基础,而最终则要体现在事业和功绩中;循着流追溯源,没有什么不能弄明白的;明白了道理再去实行,没有不能做到的。尊重所听到的教诲,力行所学到的道理,不是善于读书的人能这样吗?
第1节《论语》节选
1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?”
译文:孔子说:“经常学习,不也喜悦吗?远方来了朋友,不也快乐吗?得不到理解而不怨恨,不也是君子吗?”
2、子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”
译文:孔子说:“君子吃不求饱,住不求安,做事灵敏,言谈谨慎,积极要求上进,就算好学了。”
3、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾(yú)矩(jǔ)。”
译文:孔子说:“我十五岁立志学习,三十岁有所建树,四十岁不困惑,五十理解自然规律,六十明辨是非,七十随心所欲,不违规。”
4、子曰:“富与贵是人之所欲也,不以其道得之,不处也。贫与贱是人之所恶也,不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。”
译文:孔子说:“富和贵,人人向往,不以正当的方法得到的,不要享受。贫和贱,人人厌恶,不以正当方法摆脱的,不要逃避。君子扔掉了仁爱之心,怎么算君子?君子时刻不会违反仁道,紧急时如此,颠沛时如此。”
5、子曰:“贤哉(zāi),回也!一箪(dān)食,一瓢饮,在陋巷。人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”
译文:孔子说:“颜回真贤德!一篮饭,一瓢水,在陋巷,人人不能忍受愁闷,他却乐在其中。颜回真贤德!”
6、子曰:“有德者,必有言。有言者,不必有德。仁者,必有勇。勇者,不必有仁。”
译文:孔子说:“品德好的人一定言谈也好,言谈好的人不一定品德好。高尚的人必定勇敢,勇敢的人不一定高尚。”
7、孔子曰:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。”
译文:孔子说:“生来就知道的,是上等人;学习后才知道的,是二等人;遇到困难才学习的,是三等人;遇到困难也不学习的,这就是下等人了。”
8、子曰:“学而不思则罔(wǎng),思而不学则殆(dài)。”
译文:孔子说:“读书不想事,越学越糊涂;想事不读书,越想越头痛。”
9、子曰:“由!诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”
泽文:孔子说:“子路啊,我告诉你,知道吗?知道的就是知道的,不知道的就是不知的,这就关于知道的真谛(dì)。”
10、子曰:“君子欲讷于言,而敏于行。”
译文:孔子说:“君子要言谈简洁,要行动敏捷。”
第2节《老子》节选
1、第七章:天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。是以圣人后其身而身先;外其身而身存。非以其无私邪(xié)?故能成其私。
译文:天长地久,天地之所以能够长久地存在,是因为他们不为了自己的生存而自然运行着,所以能够长久生存。因此,有道的圣人遇事谦恭无争,反而能在众人之中领先;将自己置之度外,反而能够保全自身生存。这不正是因为他们无私吗?所以能成就他的自身。
2、第三十三章:知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富,强行者有志。不失其所者久,死而不亡者寿。
译文:能认识、了解他人叫做智慧,能认识、了解自己才叫做聪明。能战胜别人是有力的,能克制自己的弱点才叫做刚强。知道满足的人才是富有的人,坚持力行、努力不懈的人就是有志气。不离失本分的人就能长久不衰,身虽死但是“道”常存的才叫做真正的“长寿”。
3、第八十一章:信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。
译文:真实可信的话不漂亮,漂亮的话不真实。善良的人不巧说,巧说的人不善良。真正有知识的人不卖弄,买弄自己懂得多的人不是真正有知识。
第3节《大学》节选
1、古之欲明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知;致知在格物。
译文:古代那些要想在天下弘扬光明的正大品德的人,先要治理好自己的国家;要想治理好自己的国家,先要管理好自己的家庭和家族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修养自身的品性;要想修养自身的品性,先要端正自己的心思;要想端正自己的心思,先要使自己的意念真诚;要想使自己的意念真诚,先要使自己获得知识;获得知识的途径在于认识、研究万事万物。
2、所谓修身在正其心者,身有所忿(fèn)(zhì),则不得其正;有所恐惧,则不得其正;有所好乐,则不得其正;有所忧患,则不得其正。心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味。此谓修身在正其心。
译文:之所以说修养自身的品性要先端正自己的心思,是因为心有愤怒就不能够 端正;心有恐惧就不能够端正;心有喜好就不能够端正;心有忧虑就不能够端正。心思不端正就像心不在自己身上一样:虽然在看,但却像没有看见一样;虽然在听,但却像没有听见一样;虽然在吃东西,但却一点也不知道是什么滋味。所以说,要修养自身的品性必须要先端正自己的心思。
第4节《中庸》节选
1、子曰:好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。知斯三者,则知所以修身;知所以修身,则知所以治人;知所以治人,则知所以治天下国家矣。
译文:孔子说:“爱好学习接近智慧,努力行善接近仁德,知道耻辱就接近勇敢。懂得这“三近”,就懂得修养自身;懂得修养自身,就懂得治理别人;懂得治理别人,就懂得治理天下国家。”
2、凡事豫则立,不豫则废。言前定,则不(jiá) ;事前定,则不困;行前定,则不疚;道前定,则不穷。
译文:任何事情,事先有预备就会成功,没有预备就会失败。说话先有预备,就不会中断;做事先有预备,就不会受挫;行为先有预备,就不会后悔;道路预先选定,就不会走投无路。
3、诚者,天之道也;诚之者,人之道也。诚者,不勉而中,不思而得,从容中道,圣人也。诚之者,择善而固执之者也。博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃(dǔ)行之。
译文:真诚是上天的原则,追求真诚是做人的原则。天生真诚的人,不用勉强就能做到,不用思考就能拥有,自然而然地符合上天的原则,这样的人是圣人。努力做到真诚,就要选择美好的目标执著追求:广泛学习,详细询问,周密思考,明确辨别,切实实行。
第5节《庄子》节选
1、北冥(míng)有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙(xǐ)于南冥。南冥者,天池也。
译文:北海有条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的巨大,不知道它有几千里。变化成为鸟,它的名字叫做鹏。鹏的背脊,不知道它有几千里,振翅飞翔起来,它的翅膀象挂在天空的云彩。这只鸟,海动时就将迁移而飞往南海。南海就是天的池。
2、《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟(tuán)扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”
译文:《齐谐》的记载说:“大鹏迁移到南海去的时候,翅膀在水面拍击,激起的水浪达三千里远,然后趁着上升的巨大旋风飞上九万里的高空,离开北海用六个月的时间飞到南海才休息。”
3、瞿(qú)鹊子问乎长梧(wú)子曰:“吾闻诸夫子:圣人不从事于务,不就利,不违害,不喜求,不缘道;无谓有谓,有谓无谓,而游乎尘垢(gòu)之外。夫子以为孟浪之言,而我以为妙道之行也。吾子以为奚若?”
译文:瞿鹊子向长梧子问道:“我从孔夫子那里听到这样的谈论:圣人不从事琐细的事务,不追逐私利,不回避灾害,不喜好贪求,不因循成规;没说什么又以好像说了些什么,说了些什么又好像什么也没有说,因而遨游于世俗之外。孔夫子认为这些都是轻率不当的言论,而我却认为是精妙之道的实践和体现。先生你认为怎么样呢?”
第6节《孟子》节选
1、天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟(sù)非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔(pàn)之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔;故君子有不战,战必胜矣。
译文:孟子说:“有利的时机和气候不如有利的地势,有利的地势不如人的齐心协力。一个三里内城墙、七里外城墙的小城,四面围攻都不能够攻破。既然四面围攻,总有遇到好时机或好天气的时候,但还是攻不破,这说明有利的时机和气候不如有利的地势。另一种情况是,城墙不是不高,护城河不是不深,兵器和甲胄不是极利和坚固,粮草也不是不充足,但还是弃城而逃了,这就说明有利的地势不如人的齐心协力。
所以说:老百姓不是靠封锁边境线就可以限制住的,国家不是靠山川险阻就可以保住的,扬威天下也不是靠锐利的兵器就可以做到的。拥有道义的人得到的帮助就多,失去道义的人得到的帮助就少。帮助的人少到极点时,连亲戚也会叛离;帮助的人多到极点时,全人下的人都会顺从。以全天下人都顺从的力量去攻打连亲戚都会叛离的人,必然是不战则已,战无不胜的了。”
2、居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志与民由之,不得志独行其道。富贵不能淫(yín),贫贱不能移,威武不能屈:此之谓大丈夫。
译文:至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道。得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志:这样才叫做大丈夫!
3、孟子曰:“君子深造之以道,欲其自得之也。自得之,则居之安;居之安,则资之深;资之深,则取之左右逢其源;故君子欲其自得之也。”
译文:孟子说:“君子遵循一定的方法来加深造诣,是希望自己有所收获。自己有所收获,就能够掌握牢固;掌握得牢固,就能够积累深厚;积累得深厚,用起来就能够左右逢源。所以,君子总是希望自己有所收获。”
4、孟子曰:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌。”
译文:孟子说:“尊敬自己的老人,并由此推广到尊敬别人的老人;爱护自己的孩子,并由此推广到爱护别人的孩子。做到了这一点,整个天下便会像在自己的手掌心里运转一样容易治理了。”
5、孟子曰:“鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。”
译文:孟子说:“鲜鱼,是我想要的东西;熊掌,也是我想要的东西。如果两样东西不能一齐得到,只好放弃鲜鱼而要熊掌。生命,也是我想要的;正义,也是我想要的。如果生命和正义不能够同时得到,只好牺牲生命来保住正义。”
6、孟子曰:“舜发于畎(quǎn)亩之中,傅说举于版筑之闲,胶鬲(gé)举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。”
译文:孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选拔出来,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被发现,百里奚从市场上被选拔。所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚韧他的性情,增长他的才能。人总是要经常犯错误,然后才能改正错误。心气郁结,殚(dān)精竭虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家,内没有守法的大臣和辅佐的贤士,外没有敌对国家的忧患,往往容易亡国。由此可以知道,忧患使人生存,安逸享乐却足以使人败亡。”
第7节 其它古文摘录
1《劝学》荀子(战国)
君子曰:“学不可以已。”青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。……吾尝终日而思矣,不如须臾(yú)之所学也。吾尝(qí)而望矣,不知登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆(yú)马者,非利足也,而致千里;假舟戢(jí)者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。
译文:君子说:学习是不可以停止的。靛(dìng)青从蓼(liǎo)蓝草中提取出来,但却比蓼蓝显得更青;冰,水遇冷凝结而成,却比水寒冷。……我曾经整天苦苦地思索,比不上片刻学习的收获大。我曾经踮起脚跟来向远望,比不上登在高处见得广。登上高处来招手,手臂并没加长,却看到的人很远;顺着风来呼喊,声音并没有增强,可听到的呼喊声却很清楚。借助车马远行的人,并不是脚走得快,却能达到千里;借助船只的人,并非会游泳,却可以横渡江河。君子的禀赋并没有什么特异之处,不过是善于借助外物罢了。
2《谏逐客书》李斯(秦)
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强者士勇。是以泰山不让士壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,方民无异国,四时充美,鬼神降福。此五帝、三王之所以无敌也。
译文:我听说,地域广的,粮食必多;国家大的,人民必众;武器锋利的,兵士一定勇敢。所以泰山不拒绝土壤,方能成为巍巍大山;河海不遗弃溪流,方能成为深水;称王的人不抛弃民众,才能表现出他的德行。所以,地不分东西,民不论国籍,一年四季都富裕丰足,鬼神也会来降福。这正是五帝、三王之所以无敌的原因啊!
3《史记?伯夷列传》司马迁(西汉)
子曰:“道不同,不相为谋。”亦各从其志也。故曰:“富贵如可求,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”“岁寒,然后知松柏之后凋。”
译文:孔子说:“道德见解不同是不能共同谋划事情的。”也只能各自依照自己的意愿行事罢了。所以他说:“富贵如能追求到手,那么,即使让我执鞭为马夫,我也愿意干。如果不能追求,还是按照我所喜好的去做吧。”“岁月到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋落的。”
4《报任少卿书》司马迁(西汉)
古者富贵而名摩灭,不可胜记,惟倜(tì)傥(tǎng)非常之人称焉。盖西伯拘而演《周易》;仲尼厄(è)而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥(jué)有《国语》;孙子膑(bìn)脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗三百篇》,大抵圣贤发愤之所为作也。
译文:古代因为富有和高贵而名声泯(mǐn)灭消亡的人,多得数不胜数。只有卓越不凡的人,才能够长久地名扬天下。周文王被囚禁时,推演出《周易》;孔子穷困时编写《春秋》;屈原被流放时创作《离骚》;左丘明失明后著《国语》;孙膑被挖掉膝盖骨后编写了《兵法》;吕不韦因罪被流放到蜀地后写了《吕览》;韩非子被囚禁时写了《说难》、《孤愤》;《诗经》三百余篇,大都是圣贤之人发愤时创作的。
5《前出师表》诸葛亮(三国)
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,谘(zī)臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣!
译文:我本来是个平民,亲自在南阳种田谋生,在乱世中苟且保全性命,不想从诸侯那里求得显贵的官位和很高的名望。先帝不顾我低贱庸俗,降低身分,委屈自己,三次到草房中来看望我,向我询问当代天下大事,因此我受到感动,就答应为先帝奔走效劳。后来碰上先帝兵败,我在战败时接受任务,在危难中接受使命,从那时到现在已经有二十一年了。
6《滕王阁序》王勃(唐)
云销雨霁(jì),彩彻区明。落霞与孤鹜(wù)齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡(lǐ)之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦(pǔ)。
译文:乌云消逝,雨过天晴,日光通彻,天空明朗。晚霞飘落,仿佛和孤单的野鸭一齐飞翔,清澈的秋水与长天相映,同是一种颜色。傍晚,船上的渔民在唱歌,歌声响彻鄱(pó)阳湖畔;天上那行列整齐的雁群,受寒而惊,直到衡山南面水边才停止了哀鸣。
7《陋室铭》刘禹锡(唐)
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上皆绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴、阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍(dú)之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
译文:山不在于高,有神仙就会出名。水不在于深,有龙就会显得灵验。这是一间简陋的房屋,只有我的美德远近闻名。绿色的青苔爬上台阶,青青的草色映入门帘。在屋里说笑的是些大学问家,来来往往的没有无知识的人。在这里可以弹奏朴素无华的琴、阅读用泥金书写的佛经。没有音乐来扰乱听觉,没有公文案卷使身子劳累。好似南阳诸葛亮的茅屋,又如同西蜀子云的亭子。孔子说:“这有什么简陋的?”
8《阿房宫赋》杜牧(唐)
六王毕,四海一。蜀山兀(wù),阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊(lì)山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁。廊腰缦(màn)回,檐牙高啄。各抱地势,钩心斗角。
译文:六国君王统治结束,天下便得到了统一。蜀地山林被砍得精光,阿房宫就出现了。它覆盖地面三百多里,遮蔽了天空中的太阳。从骊山北麓(lù)修起,向西拐弯,一直通到咸阳。渭川、樊川的水缓缓流动,流进了宫墙里面。五步一座高楼,十步一座高阁。长长的走廊象绸带一样回环曲折,屋檐翘耸象鸟嘴伸向高空啄食。各个建筑物都顺着地势修建,走廊和宫室的中心相连,檐牙相对如同螭龙的角相互争斗。
9《杂说四》韩愈(唐)
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗(zhī)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石(dàn)。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常等不可得,安求其能千里也!策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之曰:“天下无马。”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
译文:世上有了伯乐,然后才发现了千里马。千里马经常有,可是伯乐却不是常有。因此即使有了很好的马,只能埋没在养马人的手中,在马槽头成双成对地死去,不能以日行千里而闻名。
能日行千里的马,吃一顿,有的能吃光一石粮食,养马的人不知道它能日行千里,用喂一般马的方法喂养它。这种马,虽然具有日行千里的能力,但是吃不饱,力气不足,才能和长处不能显现出来,要求它和一般的马有同样的力气尚且办不到,怎么能要求它日行千里呢!
驾驭它,不是按照驾驭千里马的方法去做,饲养它,又不能使它吃饱,它嘶叫一声,又不能理解它的意思,只是拿着马鞭,面对着千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!
10《师说》韩愈(唐)
古之学者必有师。师者,所以传道、受业、解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也终不解矣。……孔子曰:“三人行,则必有我师。”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
译文:古代求学的人一定有老师。老师,是传授道理、讲授专业知识、解释疑难问题的人。人不是生来就有知识的,谁能没有疑难问题呢?有问题却不向老师学习,那他的问题,便始终不能解决。……孔子说:“三个人在一起走,那中间就一定会有我的老师。”因此学生不一定不如老师,老师也不一定比学生就强,懂得道理的时间有先有后,在学术、技艺方面各有专长,不过如此罢了。
11《醉翁亭记》欧阳修(宋)
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
译文:早晨太阳出来.树林里的雾气散开,傍晚云气聚拢来,山谷渐渐昏暗,一时昏暗一时明朗,变化不定,是山中早晚不同的景象。春天,野花开放,发出一股清幽的香气,夏天,树叶茂密,形成一片浓郁的绿荫,秋天,风高霜洁,冬天,水落石出,这就是山中四季不同的景象。早晨出游,晚上归家,四季的景色又不一样,乐趣是没有穷尽的。
12《岳阳楼记》范仲淹(宋)
庆历四年春,滕(téng)子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属(zhǔ)予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔(xán)远山,吞长江,浩浩汤(shāng)汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千;此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚(sāo)人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫霪(yín)雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼;登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡(yí),宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟(jiē)夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。是进亦忧,退亦忧;然则何时而乐耶?其必曰:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐欤(yú)!噫!微斯人,吾谁与归!
译文:庆历四年春,滕于京贬官守岳州。到第二年,政务顺利妥善,百姓和乐,一切废弛了的事情都兴办起来。于是重修岳阳楼,扩大它原有的规模,并把唐代名人和当代人歌咏岳阳楼的诗赋刻在楼上,嘱托我写一篇文章记叙这件事。
我看巴陵一带最美好的景色,就在洞庭湖。远望湖中的小山,象被洞庭湖张嘴衔着一样,江水注入湖中,又象被它张嘴吞下去一样,湖水浩浩荡荡,宽广得看不着边际。早晨阳光灿烂,傍晚暮色昏沉,气象万变。这就是在岳阳楼上能看到的雄伟壮丽景象,前人已经描述得十分详尽了。既然这样,那么洞庭湖往北可通向巫峡,往南与潇水和湘水远远相连,被贬谪到外地做官的人和不得意的文人学士,大家相会在这里,他们观赏景物的感受,能没有不同吗?
在那久雨的季节,细雨蒙蒙,连月不晴,凄冷的风狂叫着,浑浊的波浪直冲半空。太阳和星星的光辉被阴云遮盖住了,山也隐没了形迹。桅杆被风吹倒,船桨被浪打折,商人和旅客不能通行。到了傍晚,暮色昏沉,老虎吼叫,猿猴悲鸣,更加深了恐怖凄惨的气氛。这时登上岳阳楼,便会感到远离京畿(jī),思念故乡,担心害怕别人诽谤讥刺,只觉得眼前一片凄凉萧条,心里十分激动,不禁悲伤起来。
在那风和日丽的春天,湖面平静如镜,波浪不兴,晴朗的天映照在清澈的湖底,水天一色,一片碧青。沙鸥在湖面飞翔或聚止,鱼儿在水里自由游荡。岸上的芷草和沙洲上的兰花,香气浓郁,枝叶茂盛。或者是烟消雾散,天高水旷,明月普照千里,湖面闪耀出耀眼的金光,静静的月影倒映在水里,就象一块沉在水底的壁玉。渔民们你唱我和,歌声悠扬,这种乐趣哪有穷尽啊!这时登上岳阳楼,便会心胸开朗,精神愉快,荣宠和屈辱都忘了,端起酒杯,迎着清风畅快地喝,兴高采烈,喜气洋洋。
唉!我曾经探求古时候道德高尚人的心,有不同于这两种人的表现,这是什么缘故呢?原来他们不因为自然景物的优美而喜悦,也不因为个人的不幸遭遇而悲伤。在朝廷做官,便为百姓担忧,闲居江湖之上,便为皇帝担忧。这样,做官也忧,不做官也忧,那么到什么时候才能高兴呢?他们一定会说:“在天下人忧愁之前,自己先忧愁,在天下人都快乐之后,自己才快乐。”唉,要是没有这样的人,我归向谁呢?
13《石钟山记》苏轼(宋)
水经云:“彭蠡(lǐ)之口,有石钟山焉。”郦(lì)元以为“下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟”。是说也,人常疑之。今以钟磬(qìng)置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤,始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆(líng)之,南声函胡,北音清越,桴(fú)止响腾,余韵徐歇,自以为得之矣。然是说也,余尤疑之。石之铿(kēng)然有声者,所在皆是也,而此独以“钟”名,何哉?
译文:《水经》上说:“鄱阳湖的出口,有座石钟山。”郦道元认为它下对深潭,微风吹起水浪,水与石相撞击,发出来的声音象洪钟,所以得名。这种说法,人们常常表示怀疑。如今拿钟和磐放在水里,虽说有大风大浪,也不能使它发出响声来,何况是石头呢?到唐朝的李渤,才寻访它的遗迹,在潭上找到两块石头。敲打而听它发出的声音,南边的一块声音浑沉厚重,北边的一块声音清亮高亢(háng),停下棰头,响声还在萦绕,余声慢慢地才消逝,他自认为找到了名为“石钟”的原因。可是这种说法,我更加怀疑。石头经过敲打能发出铿锵声音来的,到处都有,偏偏只有这儿的石山用“钟”来命名,是什么道理呢?
14《留侯论》苏轼(宋)
夫子房受书于圯(yí)上之老人也,其事甚怪。然亦安知其非秦之世有隐君子者,出而试之?观其所以微见其意者,皆圣贤相与警戒之义。而世不察,以为鬼物,亦已过矣。且其意不在书。
译文:子房在桥上的老人那里接受到兵书,这事很怪。但是,又怎知那不是秦代的隐士出来指点他呢?看看老人用来隐约地表露出自己用意的做法,都含有圣人贤人给人警戒的意义。而世人不觉察,以为是鬼怪,已经是大错了。况且老人的用意并不在送书上。
15《留侯论》苏轼(宋)
观夫高祖之所以胜,而项籍之所以败者,在能忍与不能忍之间而已矣。项籍唯不能忍,是以百战百胜而轻用其锋;高祖忍之,养其全锋而待其弊,此子房教之也。当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色。由此观之,犹有刚强不忍之气,非子房其谁全之?
译文:瞧那汉高祖之所以胜利,项羽之所以失败,就在能够忍耐与不能忍耐的差别上。项羽不能忍耐,所以百战百胜,轻易使用武力。高祖忍耐得住,处处保存自己的实力,等待项羽实力消耗了再去消灭他。这是子房教给他的法子。当淮阴侯韩信灭亡齐国后,想自立为王时,高祖发怒,在话语中和脸色上表露出来。照这件事看来,高祖仍然有刚强不忍的性子,要不是子房,还有谁来成全他的大事呢?
16《游褒禅山记》王安石(宋)
于是予有叹焉:古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深,而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。
译文:于是我有感慨。古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所收获。因为他们求索思考深刻,而又处处留心。平坦而距离近的地方,游览的人就多,艰险而又远的地方,到的人就越少。可是世上雄伟、壮丽、奇异、不平常的景象,往往在那艰险遥远、而人们很少到达的地方,所以不是有志向的人是不能到达的。
17《伤仲永》王安石(宋)
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞(qǐ)之。父利其然也,日扳(pān)仲永环谒(yè)于邑人,不使学。
余闻之也久,明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家,问焉,曰:“泯然众人矣。”
译文:金溪有个叫方仲永的,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔墨纸砚,有一天却忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他。仲永当即写了四句诗,并且题上自已的名字。这首诗以赡养父母,团结同宗教族的人为内容,传给乡里的一位秀才观赏。从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗。他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。
我听说这件事很久了。明道年间,跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。叫他写诗,已经不能与从前听说的相称了。再过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:“他才能完全消失,普通人一样了。”
18《蔺相如完璧归赵论》王世贞(宋)
蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也。夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧,是时言取璧者情也,非欲以窥赵也。赵得其情则弗(fú)予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!
译文:蔺相如完壁归赵,人们都称赞他。但我不敢认为这是可以令人信服的。
秦国拿了十五座城池的空名,欺骗赵国,并且用威胁的态度企图攫取它的和氏璧。这时说秦国想要得到璧是实情,但不是要趁此机会窥伺赵国的呀。赵国知道这个真实的情况就不给它,不知道这个真实的情况就给它;知道这个真实情况而惧怕秦国就给它,知道这个真实情况而不惧怕秦国就不给它。这只要两句话就能解决的啊,为什么既惧怕它而又要去挑起它的怒火呢!
19《东塾读书记》陈澧(lǐ)(清)
盖天下事物之象,人目见之,则心有意,意欲达之,则口有声。意者,象乎事物而构之者。声者,象乎意而宣之者。声不能达传于异地,留于异时,于是乎书之为文字。文字者,所以为意于声之迹也。
译文:大凡天下所有事物的样子,人的眼睛看到之后,心中就有了它的样子。要表达出事物的样子,就有了口中发出的声音。样子,就是事物的构成。声音,就是要表达事物的样子。声音不能传达到不同的地方,不能留在不同的时间,于是就有了书写的文字。文字,就是用声音表达事物样子的痕迹。
20《传是楼记》汪琬(wǎn)(清)
古之善读书者,始乎博,终乎约,博之而非夸多斗靡也,约之而非保残安陋也。善读书者根柢(dǐ)于性命而究极于事功。沿流以溯(sù)源,无不探也;明体以适用,无不达也。尊所闻,行所知,非善读书者而能如是乎!
古代善于读书的人,开始时博览,到最后就专攻,博览群书并不是为了炫耀自己的广博,专攻一门也不是抱残守缺。善于读书的人以性命之理为基础,而最终则要体现在事业和功绩中;循着流追溯源,没有什么不能弄明白的;明白了道理再去实行,没有不能做到的。尊重所听到的教诲,力行所学到的道理,不是善于读书的人能这样吗?
中华诗文诵读 第二章 古文精读节选
中华诗文诵读 第二章 中华神话成语故事15个
中华诗文诵读 第三章 中华寓言成语故事35个
中华诗文诵读 第三章 中华神话成语故事35个
中华诗文诵读 第三章 中华寓言成语故事35个
中华诗文诵读 第五章 笠翁对韵
中华诗文诵读 第五章 笠翁对韵
中华经典诗文诵读推荐篇目
中华诗文诵读 中华现代经典千字散文100目录
诵读经典诗文
中华诗文诵读 第一章 中华历史成语故事100个(下)
中华诗文诵读 第一章 中华历史成语故00个(下)
中华诗文诵读 第一章 中华历史成语故事100个(下)
古文诵读方法
中华经典诗文诵读推荐篇目 - 青阳正刚的日志 - 网易博客
中华经典诗文诵读推荐篇目 - 青阳正刚的日志 - 网易博客
六年级一班经典诗文诵读活动方案
中华诗文描写大全
中华诗文精华
【中华诗文名句精华】
中华诗文名句
中华诗文名句精华107
Tony私选的古文观止--内篇问上第三(节选)
《荀子·劝学(节选)》(《古文观止》第二十篇)