讨论芮成钢礼貌不礼貌的问题前,请看一下这篇文章

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/30 19:56:47

不想评论他做得恰不恰当,是否合乎礼仪,我想说一下这裡面反映的政治问题。

首先,奥巴马说明这个问题是留给韩国记者的。因为是次G20峰会在韩国召开,那么出於国际礼节,让韩国记者提问时合乎常理的,而且又可顺便让美韩关系更加亲密。英文好如芮先生,智商高如芮同志的人不可能明白奥总统的意思,也不可能不知道不依照规矩来抢问这条问题,会引起什么状况;他为什么会抢着问这个问题呢? 我相信芮同学不会真的有什么问题非问不可。其实他问什么不重要,重要的是他不破坏了奥巴马所订立的提问规矩。这背后似乎隐含着某些象徵意义:他似乎在告诉美国,中国是不会完全跟你美国设定的游戏规则去玩的。以往国际事务其实基本上算是美国的一言堂。美国设定的规则,大家都必须跟,我说阿富汗、伊拉克是恐怖主义国家,他们就是;我认为人民币应该升,它就得升;我要印钞票就可以印钞票。这些都是没有商量的餘地,因为,规则是由它定的。芮同学这一站,表达的就是: 中国(人)不会被你牵着鼻子走。

第二,芮同学辩解为什么自己可以问问题:I think I can represent the entire Asia。众所周知,奥巴马这趟亚洲之旅,印度、印尼、韩国、日本。地图一看,就是一个对中国的C形包围圈;再仔细看看这四个国家,都有一个共通点,就是都和中国有“牙齿印”。很明显美国重返亚洲,為的就是想利用这些最不想看到中国掘起的国家来遏制中国。而芮同学这番话,并不是说中国可以代表亚洲,也不是认为整个亚洲已经都為中国马首是瞻了,而是想告诉奥巴马:中国是亚洲的一部分,你要想插脚亚洲,请先问准我。

第三,当芮同学问韩国记者: will myKorean friends allow me to ask a question on their behalf? 这时候,韩国记者就处在一个dilemma了。如果他们问问题,那么就代表他们不认为中国可以代表他们,也不想给中国这个面子,结果就是就是与中国為敌。如果他们不问问题,那么就代表他们同意中国代表他们,但明显这又不是他们老大哥美国想看到的局面,而且要韩国聼中国号令,对於这个盛產全世界名人的国家来说,是个情感上不能接受的事情。或许在短暂的时间内他们反应不过来,又或许他们认为一动不如一静,谁也不想背个黑锅。那么结果就是,没有韩国记者起来问问题。

视频:芮成钢与奥巴马争夺话语权,自称代表亚洲!(芮成钢太吊,奥巴马无语)http://luo.bo/2543/