十六.假仁假义是社会变乱的根源

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/30 11:35:38

【原文】子曰:“狂1而不直,侗2而不愿3,悾悾4而不信,吾不知之矣。”

【译文】孔子说:“志向远大很狂放但不正直、公正,貌似忠厚老实但实际上不谨慎、不老实,好象很诚恳但不是真的真心诚意,我真不知道以后会变成什么样!”

【说明】《诗经》的音乐自大师挚们开始也就走了调,变了昧,渗进来许多现代的杀伐之音,这就是师挚之流们不在其位,也要谋其政的结果。而这些师挚之流们志向远大很狂放但不正直、公正,貌似忠厚老实但实际上不谨慎、不老实,好象很诚恳但不是真的真心诚意。这是孔子感叹当时的社会变乱情形中,多数是这一类的人。这样假仁假义的人其实对社会的危害最大,他们实际上就是社会变乱的根源。他们之所以这样,是他们的私心、私有欲过度膨胀发展的结果,因为唯有如此,他们才能取得一定的权势与财富,才能生活得更优裕、更优越。也就是他们无视古代流传下来的优秀的传统文化,用自己的充满私欲的思想来代替、来取代古代流传下来的优秀的传统文化。“吾不知之矣”,我真不知道以后会变成什么样!

——————————————————

【注释】1.狂:《左传·昭公二十三年》:“幼而狂。”《论语·公冶长》:“吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”《孟子·尽心下》:“孔子在陈曰:‘盍归乎来!吾党之士狂简。’”这里用来形容志向远大,狂放不羁的形态。

2.侗:《集韵·送韵》:“侗,诚恳貌。”这里用为貌似忠厚老实的样子。

3.愿:《书·皋陶谟》:“愿而恭。”《周书·谥法》:“思厚不爽曰愿。”《周礼·大司寇》:“上愿纠暴。”《周礼·考工记·弓人》:“则莫能以愿中。”《管子·君臣上》:“故曰:君明、相信、五官肃、士廉、农愚、商工愿,则上下体。”《荀子·君道》:“愿悫拘录,计数纤啬。”《韩非子·诡使》:“无利于上谓之愿。”《说文》:“愿,谨也。”古时“愿、願”各有本义。“愿”义为谨慎,“願”义为“大头”。这里用为谨慎,老实,质朴之意。

4.悾:《太玄·勤》:“劳有思勤悾悾,君子有中。”《广韵·送韵》:“悾,诚心。”《集韵·东韵》:“悾,信也。”这里用为诚恳之意。