由“言必称希腊”到“中国格言挂嘴边”

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 11:14:52

由“言必称希腊”到“中国格言挂嘴边”

毛主席在一九四一年发表的《改造我们的学习》一文中,使用“言必称希腊”, 批评党内的教条主义,不懂运用马列主义的立场、观点和方法解决中国革命的实际问题,信而好古,崇洋媚外。

近年来,美国政要但凡论及中国时,总会引用中国格言或谚语。2009年7月首轮中美战略经济对话时,美国总统奥巴马借用了中国古代哲人孟子的话:“山径之溪间,介然用之而成路,为间不用,则茅塞之矣。”来表达通过对话解决分歧的重要性。国务卿希拉里引用中国谚语:“人心齐,泰山移”,说明国家之间合作的必要性。财政部长则用中国成语:“风雨同舟”来形容当前美中利益密切相关的现实。

“言必称希腊”,反映了当时我国因国力虚弱而导致的文化贫乏。“中国格言挂嘴边”凸现的是随着我国国力上升所带来的文化影响力。

一国的强弱不仅关乎一国的文化历史的地位,更直接与国民个人生死荣辱密不可分。张学良将军的回忆录《百年风云》中记载到,唐德刚先生在与张学良将军谈论“九一八”事变时,赵四小姐在旁边插话说:你们没有亲身经历过当时东北发生的事,如果中国人一不小心踏入中东铁路,就会被日本人抓起来,丢进火车头的火炉里活活烧死,尸骨未存。当时整个东北的主权还是中国的,只是中东铁路的治权,也就是管理权是日本的。但中国人在自己的国土上,生命居然这样的没有保障!

一国的强弱还会延伸到国外,牵连到与民族血统有关联人的荣辱。孙中山先生曾多次对他的战友讲过发生在南洋爪哇的 “华人富翁不如日本妓女”的故事。故事说的是有一位华侨富商到一位朋友家作客,直到深夜才想到该回家了。可是出门后,发现忘了带夜间通行证。按照当地法令规定,华人夜出,要是没带夜间通行证,被荷兰巡捕查获,轻则罚款,重则坐牢。正当他左右为难的时候,忽然发现不远处有一家日本妓院,于是,他走进妓院,花钱请了一位日本妓女,手挽手地陪他散步,一直走到自己家门口,才把日本妓女打发回去。泰国历史上,曾经有过几位总理都有中国的血统。在旧中国,这些总理对自己的华裔出身讳莫如深,也很忌讳谈论。新中国成立后,尤其是改革开放后,这种局面就改变了。如前总理他信,就公开认可自己的中国血统。

由“言必称希腊”到“中国格言挂嘴边”,表现的是文化现象,体现的是国家的强弱,而关系到的是个人的生死荣辱与国家民族的前途命运。