岳阳楼记

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 05:29:19
原 文
译 文
重 点 字
备 注
庆历四年春,
宋仁宗庆历四年春天,
重修岳阳楼的背景及“作记”的原由。
滕子京谪守巴陵郡。
滕子京降职到岳州做知州。
谪:封建王朝官吏降职或远调。
越明年,
到了第二年,
越:超过,过了。
政通人和,
政事顺利,百姓和乐,
通:顺利。和:和乐。
百废具兴。
许多荒废了的事业都兴办起来了。
具:通“俱”,全,皆。
乃重修岳阳楼,
于是重新修建岳阳楼,
乃:于是。
增其旧制,
扩大它旧时的规模,
增:扩大。制:规模。
刻唐贤今人诗赋于其上。
在楼上雕刻唐代和当今贤士名人的诗词歌赋。
属予作文以记之。
嘱托我写一篇文章来记述这件事。
属:通“嘱”,嘱托。作文:写文章。记:记叙。
予观夫巴陵胜状,
我看那岳州的好景色,
胜状:胜景,好景色。
概括描写洞庭湖的雄伟景象。
在洞庭一湖。
全在一座洞庭湖上。
衔远山,
包含着远方的山脉,
衔:包含。
吞长江,
吞吐着长江的流水;
吞:吞吐。
浩浩汤汤,
浩浩荡荡,
浩浩汤汤(shāng):水波浩荡的样子。
横无际涯;
宽阔无边;
横:广远。际涯:边。
朝晖夕阴,
早晨湖面上撒满日光,傍晚又是一片昏暗,
晖:日光。
气象万千。
景象的变化无穷无尽。
气象:景象。万千:千变万化。
此则岳阳楼之大观也。
这就是岳阳楼的雄伟景象。
大观:雄伟景象。
前人之述备矣。
前人的记述很详尽了。
备:详尽。完全。
然则北通巫峡,
既然这样,那么北面通向巫峡,
然则:虽然如此,那么。
南极潇湘,
南面直到潇水和湘江,
极:尽。
迁客骚人,
降职远调的人和诗人,
迁客:谪迁的人,指降职远调的人。骚人:诗人。
多会于此,
大多在这里聚会,
会:聚集。
览物之情,
看了自然景物而触发的感情,
览:看。
得无异乎?
怎能不有所不同呢?
异:不同
若夫霪雨霏霏,
像那连绵细雨纷纷而下的时候,
霪雨:连绵的雨。霏霏:雨(或雪)繁密的样子。
洞庭湖风雨中的景色以及观景人悲凉的心情。
连月不开,
一整月都不放晴,
开:放晴。
阴风怒号,
阴冷的风怒吼着,
阴:阴冷。
浊浪排空;
浑浊的波浪冲向天空;
浊:浑浊。排空:冲向天空。
日星隐耀,
太阳和星星隐藏了光辉,
耀:光辉。
山岳潜形;
山岳隐没了形迹;
岳:高大的山。潜:隐没。
商旅不行,
商人和游人不能通行,
行:通行。
樯倾楫摧;
桅杆倒下、船桨折断;
樯:桅杆。倾:倒下。楫:桨。
薄暮冥冥,
傍晚天色昏暗,
薄:迫近。
虎啸猿啼。
只听得见老虎的怒吼、猿猴的悲啼。
登斯楼也,
在这时登上这座楼,
斯:这。
则有去国怀乡,
就会产生离开国都怀念家乡,
则:就。有:产生。去:离开。国:国都。
忧谗畏讥,
担心谗言、惧怕讥讽的心情,
谗:说坏话。畏:害怕。讥:批评指责。
满目萧然,
满眼看去都是萧条冷落的景象,
萧然:萧条冷落的样子。
感极而悲者矣。
感伤到了极点,悲伤极了。
感:感慨。
至若春和景明,
又如春风和煦阳光明媚,
春和:春风和煦。景:日光。
洞庭湖春和景明时优美的景色,及观景人喜悦的心情。
波澜不惊,
没有惊涛骇浪,
惊:这里有“起”、“动”的意思。
上下天光,
上下天色湖光相接,
一碧万顷;
一片碧绿广阔无际;
万顷:极言其广。
沙鸥翔集,
沙洲上的白鸥时而飞翔时而停歇,
沙鸥:沙洲上的鸥鸟。翔集:时而飞翔,时而停歇。集:鸟停息在树上。
锦鳞游泳;
美丽的鱼儿,游来游去;
锦鳞:美丽的鱼。
岸芷汀兰,
岸边的小草,小洲上的兰花,
芷:一种香草。汀:小洲。
郁郁青青。
香气浓郁,颜色青翠。
郁郁:形容草木茂盛。
而或长烟一空,
有时大片的烟雾完全消散,
而或:有时。长烟一空:大片烟雾完全消散。一:全。
皓月千里,
皎洁的月光一泻千里,
浮光跃金,
浮动的光闪着的金色,
静影沉璧,
静静的月影像沉下的玉璧,
璧:圆形的玉。
渔歌互答,
渔夫的歌声一唱一和,
此乐何极!
这种乐趣哪有穷尽呢!
何极:哪有穷尽。
登斯楼也,
在这时登上岳阳楼,
则有心旷神怡,
就有心怀开阔,精神愉快;
旷:开阔。怡:愉快。
宠辱偕忘,
荣耀的屈辱一起忘却,
宠:荣耀。偕:一起。
把酒临风,
端着酒杯对着风,
把:持,执。临:迎着。
其喜洋洋者矣。
那心情真是快乐极了。
洋洋:高兴得意的样子。
嗟夫!予尝求古仁人之心,
唉!我曾探求古代品德高尚的人的思想感情,
尝:曾经。求:探求。古仁人:古时品德高尚的人。心:思想感情。
抒发作者阔达的胸怀及政治抱负。
或异二者之为,何哉?
或许不同于以上两种心情,是什么原因呢?
异:不同于。为:这里指心理活动(即两种心情)。
不以物喜,不以己悲;
不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲,
以:因为。
居庙堂之高则忧其民;
在朝廷里做高官就为百姓担忧;
庙堂:指在朝廷。庙:宗庙。堂:殿堂。
处江湖之远则忧其君。
不在朝廷上做官就为君主担忧。
是进亦忧,
这样看来是在朝廷做官也担忧,
退亦忧。
不在朝廷做官也担忧。
是:这样。
然则何时而乐耶?
既然这样,那么什么时候才快乐呢?
然则:既然如此,那么……
其必曰
那一定要说:
其必:一定。
“先天下之忧而忧,
“在天下人忧愁之前先忧愁,
先:在……之前。
后天下之乐而乐”乎。
在天下人快乐之后才快乐”吧。
后:在……之后。
噫!微斯人,
唉!如果没有这种人,
微:没有。斯人:这样的人。
吾谁与归?
我同谁一道呢?
谁与归:就是“与谁归”。 归:归依。
时六年九月十五日。
写于庆历六年九月十五日(1046年)。
※中心思想※
本文通过迁客骚人登楼时两种览物之情的描写,表达了作者“不以物喜,不以己悲”的豁达胸襟,和“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负。
※文言知识积累※
①通假字
出 句
通 假 字
所 通 字
字 义
百废具兴。


全,皆。
属予作文以记之。


嘱托。
②一词多义
多 义 词
出 句
词 义

南极潇湘。
尽,直通。
此乐何极!
穷尽。
感极而悲者矣。
到极点。

予观夫巴陵胜状。
看。
此则岳阳楼之大观也。
景象。

在洞庭一湖。
一个。
一碧万顷。
一片。
而或长烟一空。
全,都。

属于作文以记之。
来。
不以物喜,不以己悲。
因为。

或异二者之为。
或许,也许。
而或长烟一空。
有时。
③古今异义
出 句
古 今 异 义 词
古 义
今 义
微斯人,吾谁与归?

没有。
细小的,细微的。
气象万千。
气象
景色。
大气的气候状态和现象。
前人之述备矣。

详尽,完全,全面。
准备。
至若春和景明。

日光。
景物,景色。
予尝求古仁人之心。

曾经。
品尝。
④词类活用
出 句
活 用 词
活 用 式
原 义
现 义
滕子京谪守巴陵郡。

名词活用作动词。
太守,官名。
做……太守。
附:
作者简介
范仲淹(989~1052)北宋政治家、文学家。字希文。苏州吴县(今属江苏)人。大中祥符八年(1015)进士及第。监泰州西溪镇盐仓,请筑捍海堤,长数百里,后人称为“范公堤”。景佑二年(1035),权知开封府,有敢言之名。在朝极言人主当注意用贤才,不可委臣下以用人的权力,为百官所图,以为用人应各当其才;又以为洛阳险固,应逐渐充实储备。因反对宰相吕夷简擅权,出知饶州(今江西波阳)、润州(今江苏镇江)、越州(今浙江绍兴)。宋西夏开战后,任陕西帅臣,曾分延州兵为六将,每将三千人,分部训练,量敌众寡出战。
西夏人说他“腹中自有数万甲兵”。在陕西数年,筑青涧、大顺城,修复胡卢、细腰等砦;开营田,羌族归业者数万户,边防赖以巩固。
庆历三年(1043)召为枢密副使,旋改参知政事。上疏条陈10事,建议改革吏治,裁汰冗滥,选贤任能,并论减徭役、厚农桑、修武备等事。这些建议大都被宋仁宗采纳,陆续施行。史称庆历新政。但因新政损害了官僚贵族的利益,遭到强烈反对,被诬为“朋党”。庆历五年,罢参知政事,出知(今陕西彬县)、邓(今河南邓县)、杭等州。皇佑四年(1052)卒,谥文正。他的名句“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,至今广为传诵。有《范文正公集》传世。
醉翁亭记
原 文
译 文
重 点 字
备 注
环滁皆山也。
滁州城的四面都是山。
环:环绕。皆:副词,都。
醉翁亭的自然环境,亭名的由来,醉翁寄情山水的乐趣。
其西南诸峰,
它西南方向的山峦,
林壑尤美。
树林和山谷尤其优美,
望之蔚然而深秀者,
远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,
蔚然:茂盛的样子。
琅琊也。
是琅琊山啊。
山行六七里,
沿着山路走六七里,
山:名词状语,山上。
渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,
渐渐地听到潺潺的水声,又看到一股水流从两个山间飞淌下来的,
潺潺:流水声。
酿泉也。
是酿泉啊。
酿泉:泉水名。
峰回路转,
山势回环,路也跟着转弯,
回:回环,曲折环绕。
有亭翼然临于泉上者,
有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样坐落在泉水边的,
翼然:像鸟张开翅膀一样。翼:像翅膀的东西。临:本义从高处往低处看,这里是坐落高处的意思。
醉翁亭也。
是醉翁亭啊。
作亭者谁?
造亭子的人是谁?
山之僧智仙也。
是山里的和尚智仙啊。
名之者谁?
给它起名的是谁?
名:命名。
太守自谓也。
是太守用自己的别号称它的。
太守与客来饮于此,
太守和宾客来这里饮酒,
饮少辄醉,
喝得少也总是醉,
而年又最高,
而年龄又最大,
最高:年纪最大。
故自号曰“醉翁”也。
所以给自己起了个别号叫“醉翁”。
醉翁之意不在酒,
醉翁的心意不在酒上,
意:情趣。
在乎山水之间也。
而在山光水色中啊。
山水之乐,
游赏山水的乐趣,
得之心而寓之酒也。
领会在心里而寄托在酒上罢了。
若夫日出而林霏开,
至于太阳一出,林间的雾气消散,
霏:雾气。开:散。
描写了山间朝暮的变化和四季不同的景色。
云归而岩穴暝,
烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了,
归:回,里指散开的云又回聚到山来。暝:昏暗。
晦明变化者,
或暗或明变幻无定,
晦:阴暗。
山间之朝暮也。
这是山中的早晨和傍晚的景色。
野芳发而幽香,
野花开放而散发出幽微的香气,
芳:香花。发:开放。
佳木秀而繁阴,
好的树木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿荫。
佳木:好的树木。秀:草木繁盛。繁阴:浓阴。
风霜高洁,
天气高爽霜色洁白,
水落而石出者,
溪水低落山石显露,
山间之四时也。
这是山中的四季景色。
朝而往,暮而归,
早晨进山,傍晚返回,
四时之景不同,
四季的景色不同,
而乐亦无穷也。
因而乐趣也是无穷无尽。
至于负者歌于途,
至于背着东西的人在路上歌唱,
负者:背着东西的人。
太守、众宾、游人之乐。
行者休于树,
走路的人在树下休息,
休于树:在树下休息。
前者呼,后者应,
前面的呼喊,后面的应答,
伛偻提携,
老人弯着腰,小孩由大人抱着领着,
伛偻:驼背,老则背微驼,故“伛偻”指老人。提携:被搀领着走,指小孩。
往来而不绝者,
来来往往,络绎不绝的,
滁人游也。
是滁州人们的出游啊。
临溪而渔,
到溪边来钓鱼,
临:靠近,里是“……旁”的意思。渔:捕鱼。
溪深而鱼肥;
溪水深鱼儿肥;
酿泉为酒,
用泉水来酿酒,
酿:酿造,利用酵作用制造酒。
泉香而酒冽;
泉水甜酒水清,
冽:清澈。
山肴野蔌,
山上野味菜蔬,
山肴:指山猎获的野味。肴,指做熟的鱼肉。野蔌:野味野菜。
杂然而前陈者,
杂七杂八摆放在面前的,
前陈:在面前摆着。陈:摆放,陈列
太守宴也。
这是太守的酒宴啊。
宴酣之乐,
酒宴上的乐趣,
酣:尽兴地喝酒。
非丝非竹,
不在于管弦乐器(助兴),
丝:弦乐器。竹:管乐器。
射者中,弈者胜,
射的射中了目标,下棋的下赢了,
弈:下棋。
觥筹交错,
酒杯和酒筹杂乱交错,
觥:酒杯。筹:酒筹。
起坐而喧哗者,
起来坐下大声喧哗,
众宾欢也。
是众位宾客快乐的样子。
苍颜白发,
脸色苍老、头发花白,
苍颜:脸色苍老。
颓然乎其间者,
醉醺醺地坐在人群中间,
颓然:精神不振的样子。乎:于。
太守醉也。
这是太守喝醉了。
已而夕阳在山,
不久夕阳落到西山上,
太守醉游归来,自得其乐。
人影散乱,
人的影子散乱一地,
太守归而宾客从也。
是太守回去、宾客跟从啊。
树林阴翳,
树林茂密阴蔽,
阴翳:形容枝叶繁茂成阴。翳:遮盖。
鸣声上下,
上下一片叫声,
游人去而禽鸟乐也。
是游人走后鸟儿在欢唱啊。
然而禽鸟知山林之乐,
然而鸟儿(只)知道山林的乐趣,
而不知人之乐;
却不知道游人的乐趣;
人知从太守游而乐,
游人知道跟着太守游玩的乐趣,
而不知太守之乐其乐也。
却不知道太守以他们的快乐为快乐啊。
乐其乐:乐他所乐的事。意思是自有他的乐趣。
醉能同其乐,
醉了能和他们一起快乐,
醒能述以文者,太守也。
酒醒后能写文章表达这种快乐的,是太守啊。
太守谓谁?
太守是谁?
谓:为,是。
庐陵欧阳修也。
就是庐陵人欧阳修啊。
※中心思想※
本文通过对醉翁亭秀丽风光的描写,和游人之乐的描述,表达了作者对美好河山的热爱,和与民同乐的思想感情。
※文言知识积累※
①一词多义
多 义 词
出 句
词 义

云归而岩穴暝。
聚拢。
太守归而宾客从也。
回去。

山水之乐。
乐趣。
人知从太守游而乐。
快乐

有亭翼然临于泉上者。
靠近。
临溪而渔,溪深而鱼肥。
到。

酿泉为酒,泉香而酒洌。
顺接连词。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐。
顺接连词,却。
②词类活用
出 句
活 用 词
活 用 式
原 义
现 义
有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

名词活用作状语。
鸟的翅膀。
像鸟的翅膀一样。
名之者谁,太守自谓也。

名词活用作动词。
名字。
命名。给……取名。
饮少辄醉……故自号曰醉翁也。

名词活用作动词。
别号。
取别号。
酿泉为酒,泉香而酒洌

名词活用作动词。
酿泉水。
用酿泉水。
杂然而前陈者,太守宴也。

名词活用作动词。
宴会,宴席。
宴请宾客。
附:
作者简介
北宋时期政治家、文学家、散文家,和诗人。唐宋古文八大家之一。字永叔,号醉翁,晚号六一居士(客有问曰:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。”客曰:“是为五一尔,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?”)谥号“文忠”.著有《欧阳文忠公集》吉州永丰(今属江西)人。欧阳修自称庐陵人,因为吉州原属庐陵郡。
欧阳修一生写了500余篇散文,各体兼备,有政论文、史论文、记事文、抒情文和笔记文等。他的散文大都内容充实,气势旺盛,具有平易自然、流畅婉转的艺术风格。叙事既得委婉之妙,又简括有法;议论纡徐有致,却富有内在的逻辑力量。章法结构既能曲折变化而又十分严密。《朋党论》、《新五代史·伶官传序》、《与高司谏书》、《醉翁亭记》、《丰乐亭记》、《泷冈阡表》等,都是历代传诵的佳作。
欧阳修还开了宋代笔记文创作的先声。他的笔记文,有《归田录》、《笔说》、《试笔》等。文章不拘一格,写得生动活泼,富有情趣,并常能描摹细节,刻画人物。其中,《归田录》记述了朝廷遗事、职官制度、社会风习和士大夫的趣事轶闻,介绍自己的写作经验,都很有价值。
欧阳修的赋也很有特色。著名的《秋声赋》运用各种比喻,把无形的秋声描摹得非常生动形象,使人仿佛可闻。这篇赋变唐代以来的“律体”为“散体”,对于赋的发展具有开拓意义。