商务英语系列讲座(10)

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 17:37:02
9、Meetings 会议(一)
 会议是交流和解决问题的场所,能否开好商务会议,对于一个公司的来说是很重要的。所以本课安排了有关会议的内容。 西方人的会议原则是解决问题,获得结论,所以要注意在会议中不能偏离
主题,也不能表达得含混不清。除了会议流程外,课文的重点是主持会议和发言的基本句型。重点单词和句型
   I'd like to get things under way.     我想开始会议。
  Can I have your attention?       请大家注意。
  agenda                议事日程
   start the ball rolling           由某人开始发言
   In my opinion, ...            我的看法是...
   I'm convinced /sure/positive that...    我坚信/确信/有把握...
   I'm inclined to think that...        我倾向于...
   I tend to think that ...          我倾向于...
   poor sales               销售量低
   the cause of...             …的原因
   original                原来的,旧有的
作为公司的重要人物,开会一定是你的日程表中不可缺少的一项内容。清楚会议的流程,掌握会议中应用的措辞,是使你主持的会议主题明确而且"开之有效"的关键所在。下面我们来听一听杨先生在ABC公司的洛山矶分公司主持会议的情况。
Mr. Yang: Now I'd like to get things under way. The main topic on today's agenda is the development of a U.S. sales strategy for the new
EBP. I'd like to hear any and all of your ideas. Mr. Wallace, could you start the ball rolling?
这里,杨先生用I'd like to get things under way. (我想开始会议)来引起与会者的注意,宣布:会议开始了。
"under way"是"进行中"的意思,get things under way就相当于日常生活中常用的:
Let's get start!(开始吧)。
如果在更正式的会议中,主席还可能会说:
  Ladies and gentlemen, can I have your attention? (女士、先生们,请大家注意!)
  大家安静下来后,杨先生就提出了今天会议要讨论的问题:
The main topic on today's agenda is the development of a U.S. sales strategy for the new EBP.
"今天会议的主题是新开发产品EBP在美国的销售策略。" 句中的"agenda"是"议事日程"的意思,在句子中它常被用作单数,例如:
The agenda has not yet been drawn up.(议程尚未拟妥。)
  你还应该记住,与"agenda"连用的介词是"on",表示"关于……的议程",例如:
  "the main topic on today's agenda"是指"议事日程上的主题", 另外on the agenda是"在……议程上", 议程上的第一项"就是"the first item on the agenda"。
  在宣布议题后,主席就要请与会者发言了。所以杨先生说:
  I'd like to hear any and all of your ideas. (我想听到你们大家的发言。)
  接下来,杨先生又对Mr. Wallace说了句让人费解的话
   "Mr. Wallace,could you start the ball rolling ? "
会议中怎么会玩球呢?其实这是一个借用了足球用语中"由某人开球"的说法, 意思是"从某人开始发言"。如果你想用更礼貌的说法,则说:
   Could I ask you to speak first, Mr. Wallace?
杨先生的开场白主题明确,言简意赅,到此就结束了。 下面我们来看被指名发言的Mr. Wallace是怎样"start the ball rolling"的。
Mr. Wallace: Yes. I think one of the main causes of the poor U.S. sales of the original EBP was our advertising strategy. 在这一段中,Mr. Wallace表达出自己的观点:旧型的产品在美国销售差的原因之一是广告策略。 Mr. Wallace用"I think..."开始他的发言。此外,In my opinion, ... (我的看法是...,我认为...)也是很常
用的,例如:
   In my opinion, we should put the new product into market as soon as  possible.  
   (我的看法是我们应尽快把新产品投放市场。)
  如果你想让别人对你的话加以重视,还可以选择语气更强的说法:
I'm convinced /sure/...(我坚信/确信/有把握...),
  要是你坚信自己解决问题的方式是最恰当的,不妨大胆地说:
   I am convinced that this is the best way to settle the problem.
  有时我们为了避免气氛紧张,也需要使用语气稍弱的表达方式,你应该用:
   I'm inclined to think that.../I tend to think that ... 
(我倾向于...)这两种方式之一。
   但是,要知道,语气弱不等于观点弱,这只是你根据情况而采用的以退为进的小策略。
  另外,Mr. Wallace所说的"poor sales"是指销售量低。Poor这里指"少量的"。如今能干的秘书不好找,用poor表达就是:
   There is a poor supply(供应) of well-qualified secretaries.
会议流程图,它向您展示了会议开始,发展,及结束的全过程。
 
 
10、Meetings  会议(二)
 
在西方人的会议中,一般会出现讨论(debate), 有时讨论到了认真激烈的程度时,容易引起争论(argument)。而且西方人在交涉上必要的两大要素是逻辑(logic)和威胁(menace)。所以在和西方人一起开会的要领是:在讨论时,特别不能感情用事,要冷静应对才奏效;在心情上,要以游戏 的心情来应付对方。 接下来,我们就会学习到如何在会议中得体地表达赞成和反对。
本课的重点词汇和句型
agree with          同意某人(的观点)
disagree with       不同意某人(的观点)
agency           代理处
agent            代理人
visual            图像
convey           传达,传递
be accustomed to sth.   习惯于...
  get accustomed to sth.   变得习惯于
  tend to do          原意,倾向于
  the trouble spot       问题点
 
在上一课中,我们跟随杨先生学习了如何开始会议,和提出议题,并且听到了Mr. Wallace有关新产品在美国促销政策的发言,下面我们就来看看大家对他的意见有什么反应吧。
 Mr. Ivans: I can't agree with you, because we used the same agency forboth the Japanese and U.S campaigns, and the campaigns were very similar--but response was 40% higher in Japan.
对于Mr. Wallace 的意见,Mr. Ivans在下面提出了不同的看法,他解释道:在日本和美国,我们用的是同一家广告代理商(the same agency),广告活动也极为相似。结果在日本方面的销售额高了40%。   同样的代理,同样的活动,却有两种效果,所以Mr. Ivans就得出了问题不在代理商方面的结论。
  会议中存在不同见解是难免的,所以能恰当地表达自己的反对也很重要。Mr. Ivans用到的句型是:
  I can't agree with you, because...
  其中,agree with sb. 是"同意某人(的观点)"的意思。Agree的反义词是disagree, 所以,表达反对意见时也可以说:
   I am sorry, but I disagree with you.  或者I am afraid I disagree with you.   
  在反对意见之前加上:
  "I am sorry, but..."和"I am afraid that..."语气就委婉多了。
  也有的时候我们觉得别人的观点有可取之处,却又不能全部接受,下面这个句型就表达得很确切:
   I would agree with you, except for one thing.
 
在商业活动中,经常与"agency",代理机构,打交道。其中的主要人员就是"agent",代理人。除了对话中提到的"advertising agent", 广告代理以外,我们最常见的是"sales agent"销售代理,以及"shipping agent/forwarding agent"货运商。
   面对Mr. Ivans的反对意见,Mr. Wallace有什么反应呢?
           Mr. Wallace: I'll tell you what I think the trouble is. They used visuals and music to convey an overall image, but did not say much about the product. Japanese are accustomed to this type of  advertising, but Americans tend to want more information fromads.
 
   显然,Mr. Wallace 在坚持己见。他说, I'll tell you what I think the trouble is. 意思是"我来告诉你问题是什么" 接着他继续谈到:日本的广告商使用图像和音乐(visuals and music)传达(convey)商品信息,而对产品的讲解很少。 Visual这里是名词,表示"画面,图像" Visual还可以作为形容词,是"视觉的,可视的"。 如果你觉得在某个讲解中需要用到可视辅助手段,就应该提出建议说:
It would be necessary to use visual aids in your explanation.
  至于这种图像和音乐多,产品的讲解少的广告方式,在日本行得通的原因是: 细心的日本人是适应这种广告形式的(Japanese are accustomed to this type of advertising), 而讲求实际的美国人则愿意从广告中获得更多的信息。(but Americans tend to want more information from ads.) 看来这就是症结所在了。
其中,Mr. Wallace使用了"be accustomed to..."这个短语,表示"习惯于...",它等于"be used to..."。    从南方来到北京的人常常报怨说:
I am not accustomed to the climate here.
   (我不习惯于这里的气候。)
   有时我们也用"get accustomed to"这个短语。"be"和"get"的区别在于"be"表示状态,而"get"表示的是过程,"get accustomed to"是指"变得习惯于"。例如:
   I have to get accustomed to the climate here.    (我必须去适应这里的气候。)
  学完了这一课,你肯定对如何表达反对意见和面对反对意见,如何应付,心中有数了。我们应该象Mr. Wallace那样,面对反对意见,有理,有据地解释原因,找到问题的重点,就不怕别人详加诘问。
 
11、Meetings   会议(三)
 
在上两节课中,我们了解了会议程序及表达观点的方式,在本课中,我们将学到如何表达赞成意见,以及如何结束会议。
本课的重点词汇和句型。
sound 听起来
  reasonable 合理的
  one's point of view 某人的观点
  Can I just come in here? 我能插句话吗?
   main issue 主题
   cover 覆盖,包括
  adjourn 休会
  Let's call it a day. 让我们到此结束吧。
 
上节课中,Mr. Ivans对Mr. Wallace的观点提出反对意见,Mr. Wallace又不慌不忙地对自己的见解作出了解释,这节课,我们再来看刚才的反对者, Mr. Ivans,又有了什么想法。
Mr. Ivans: Well, It sounds reasonable. I understand your point of view.
经过考虑,Mr. Ivans 也承认: It sounds reasonable. (这听起来很有道理。)然后,他更明确地说:
I understand your point of view. (我了解您的看法。)
  很显然,Mr. Ivans现在同意了Mr. Wallace的观点。表示赞成时,"I understand your point of view."是比较正式的说法。
也可以说, "I agree with you."
   要想更口语化一些,我们还可以说: " I've got it."或者"I get it now."
 
   在会议中,如果你的观点被驳倒,那也没有什么关系,你不必感到不好意思,表示你接受了别人的正确观点,才更显示出你很"smart(精明)".
Mr. Wallace: And I think the historical and cultural basis for this difference in advertising is that...
看来, Mr. Wallace受到了鼓励,他还想解释一下历史与文化背景的不同对广告的影响。可是这未免有些离题了。出现了这种情况,作为会议主席的杨先生应该怎样做呢?
Mr. Yang: Can I just come in here? This is interesting, but let's get back to the main issue.
为了打断Mr. Wallace脱离了主题的讲话,杨先生说:
Can I just come in here?(我能插句话吗?)
  有时我们在听别人的发言时,请对方重复,或是确认对方的意图,也需要打断别人的讲话。这时我们一定要注意措辞,才不会让人产生反感。 例如,请对方重复时,我们可以说:
  Excuse me. I beg your pardon.
  确认对方意图时,可以说:
  Just a minute, please. Do you mean that the same advertising strategy is not good? (等一下,您是说用相同的广告策略不好,是吗?)
  此后,为了让会议回到正题上,杨先生说:
  This is interesting, but let's get back to the main issue.(这很有意思,但是让我们回到主题上吧。)
main issue翻译成"主题"。"issue"是指"论题", "raise a new issue"是"提出新问题"的意思,"debate an issue"就是"为某个主题辩论"。请看一个例句: The spare capacity raised a new issue for us. (富余的生产能力给我们提出了新的问题。) 杨先生这样说是很得体的。除此之外,你也可以选择下面这种说法    
   You seem to be getting off the point.
   (您似乎脱离主题了。)   
   如果会议的气氛很轻松,你也可以比较直接地说:
It has nothing to do with the main issue.
   (这跟主题没有关系。)
  接下来具体会议细节我们这里就不去了解了,最后我们要听到的是杨先生的结束致辞。
Mr. Yang: Right, that just about covers it. Let's adjourn the meeting.
 
  杨先生说的"that just about covers it"意思是"差不多都了解到了""cover"在这里是"覆盖,包括"的意思。 如果描述产品占领市场,也可以用cover这个词:    Coca Cola has covered almost all the supermarkets in our city. (可口可乐覆盖了城市中所有的超
市。)   adjourn是"休会"的意思。在口语上稍微随便一点的说法是:
Let's call it a day. (让我们到此结束吧。)
  杨先生的会开完了,那我们对会议的讲解也到此结束吧。So, let's call it a day. 但是你要做到在会议中对答如流,还要靠自己多下工夫
 
12、Sales Review(1)  销售情况回顾(1)
产品的销售量是最能直接反映公司业绩的指标。所以在产品投放到市场一段时间之后,要对产品的销售情况进行及时的总结,以便确定公司今后的发展方向。而在分析的时候,我们通常会使用一个很有效的工具--图表。在本课中,我们就将来学习如何利用图表进行数字分析。
本课重点单词和句型
Increase   增长,提高
  level off   稳定,平衡
  pick up   回升
  decrease, decline   下降
  reach the peak    达到顶点
  performance     表现
  launch        投放,推出(新产品)
  middle-of-the-range product     普通系列产品
    在本课中,我们会听到一家汽车公司的销售总管(Sales Director) Mr. Frick,介绍公司产品B14在过去六年中的销售情况。Mr. Frick在介绍中充分运用了图表,使他的分析更形象透彻。 在倾听他的分析之前,让我们首先熟悉一下如何描述图表中的趋势。
 
c、d
 
e、f
 
认识了这些曲线之后,我们就来一起来听听Mr. Frick的介绍吧。
Now, I'd like to go on to talk about the performance of B14 over(在…期间) the last six years. As you know, we launched B14 in 1993, which was a middle-of-the-range product.
这是Mr. Frick的开场白。
  "我想谈谈我们的主要产品B14在过去的六年中的表现。如您所知,我们在1993年推出了一种普通系列产品 - B14。"
这里Mr. Frick使用了 "go on to do…"这个短语,来引出他下一个讨论的主题。go on to do…表示"(停止原来的事情而)开始…",例如:
He stopped speaking, and went on to write on the blackboard. (他停止说话,开始在黑板上写字。)
  "performance"是"工作情况,表现"的意思。比如:
  We must watch the performance of the stock market.
  (我们必须注意股票市场的运作。)
在谈到"推出B14"时,Mr.Frick说:
  We launched B14 in 1993.
   动词"launch"从"新船下水"引申为"投放,推出(新产品)"。 我们都知道,圣诞购物给西方商人制造了最佳商机,因此:
It is common for manufacturers to launch their new product before Christmas.
  (厂商在圣诞节前推出新产品是很常见的。)     Mr. Frick在这儿还提到了B14是一种middle-of-the-range product,表明这种产品是在一系列产品中的普通型号。 因为企业开发新产品后,为了占领整个市场,会针对不同的消费群推出一系列
价位不等的产品。
系列中高价位、高质量的型号就是:top- of- the range model ;
  低价位的型号则是:cheapest model。
  现在你一定很想知道作为普通型号商品B14表现如何吧?在下节课中,Mr. Frick会对B14的销售情况进行详细的分析,同时我们也可以继续学习图表的应用。
  那么,我们下节课再见吧!