外语学习工具书:《英语典故词典》

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 22:33:08

外语学习工具书:《英语典故词典》

http://www.sina.com.cn  2008年07月25日 17:39  IT168.com.moduleSingleImg01 img{border:1px solid #D1E3F4}

  【IT168 有奖活动】随着词典查询、网页翻译、整句翻译等机器翻译服务在互联网上的推出,人们跨越语言障碍真正实现无国界交流正逐步成为现实。您对现在的机器翻译满意吗?是否遇到过词库贫乏、词不达意,甚至错误连篇的尴尬?作为一项严谨的交流艺术,翻译的神圣在于其背后一种文化的存在和精妙,“免费”、“测试”不是践踏一种文化的理由,当网络文化正将中文“通假”普及,当拼音输入法正带来汉字的“荒漠化”风暴,机器翻译的责任感、使命感必须由我们亿万网民来唤醒!

点击进入论坛活动专区,大奖周周送>>>

点击进入在线翻译有奖调查页面

  为了解机器翻译服务现状,帮助服务提供商更好的改进服务,IT168软件频道特别推出《突破沟通障碍!向机器翻译开炮》系列活动,将结合评测、评论、调查、视频访谈、等形式,对当前主流机器翻译服务进行全面展示。

点击进入:IT168软件&Yodao有道 - 突破沟通障碍!向机器翻译开炮 专题

  以下是“十大外语学习工具书”推荐之 - 《英语典故词典》:

《英语典故词典》

  书名:英语典故词典
  ISBN:7-100-02788-8/H·705
  作者:华泉坤 盛学莪 陈正发 等编
  开本:32开
  装订:精
  字数:290 千字
  定价:¥26.00

  推荐理由:

  ·大量收录英语文学三大源流——《圣经》、希腊罗马神话、莎士比亚戏剧中的典故;兼收取自西方现代生活、历史故事、风俗习惯的典故。

  ·追源溯流,指明说细出处,提供丰富例证,凸现每条典故的含义和用法。

  ·充分反映西方文化背景知识,有助于读者提高写作水平,增强表达能力。

  《英语典故词典》是我国词典大家族的一个新成员。应该说,近年来我国英汉双语词典的出版十分繁荣,成绩喜人,但以“典故”作为主题的英汉词典则数量极少,而像眼前这部既解释语义和说明典故来源,又以多系名家之作的引文表明典故用法,从而使读者既能翻检查阅英语典故知识,又能学习在英语写作中如何运用典故以增添文采的辞书更属罕见。我情不自禁地要为这个新生儿欢呼。

  《英语典故词典》的每一个词条包括语义、典故来源和举例三个部分。在语义部分,编者提供了译名和解释,如“Aeneas”的义项为“埃涅阿斯,特洛伊战争中的一位英雄,罗马城的修建者”。典故来源部分介绍了该典故的故事始末和出处,如上述“Aeneas”条,编者先后介绍了英雄埃涅阿斯的父母、特洛伊战争中,特别是特洛伊城陷落时,英雄如何从战火中救出父亲,聚集残兵败将,乘海船到了克里特,最终抵达西西里,修建了罗马城,开辟了一个新的世界。对一些有籍可查者,如《圣经》和莎翁的著作,则既有中文说明,也提供了英文原文,让读者品味原文的优美,在语言上受益。几乎每个典故都有一个以上的举例,其中不少采自名家之作,如“after one's(own)heart”(称某人的心,合自己的心意)这个词条,编者引用萧翁Man and Superman中的话,“…However,cheer up,we are going to have a day after your own heart”,并附上中文译文“不过,高兴点吧;我们要使你今天过得称心如意”。除上述三大部分外,必要时,编者还以注的形式作了补充说明,如“after one's heart”中的“heart亦可用soul”;“applaud to the echo”(热烈鼓掌,高声喝彩,掌声雷动)在注中说明“亦作cheer to the echo”;对Ares(阿瑞斯,战神)的注解为“例中的Lord of War指Ares,其庙宇在希腊境内的思雷舍山”。可以说,这些注解对我们正确领悟和运用该典故大有帮助。