《核舟记》赏析

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/30 04:11:55
魏学
【作者介绍】
魏学伊(yì)(约1596──约1625),字子敬,明嘉善(现在浙江省嘉善县)人。聪明好学,文章写得很好。一生没有做过官。他的父亲魏大忠因弹劾权宦魏忠贤而遭诬害,他自己也因受阉党威逼而悲愤至死。著有《茅檐集》。
【解题】
《核舟记》选自清张潮编辑的《虞初新志》,略有删节。核舟,是用桃核雕刻成的工艺品小船。《核舟记》是一篇说明文,通过对这件工艺品的具体描述,介绍了民间艺人王叔远的精巧技艺,使我们由此认识到我国古代工艺美术取得的巨大成就,它和我们学过的《口技》一样,是中国艺术史上一篇重要资料。文章构思巧妙,也不失为一件艺术精品。
【注评】
明有奇巧人曰王叔远,  明:明朝。奇巧人:手艺奇妙精巧的人。曰:名叫。王叔远:名毅,叔远是他的字,号初平山人,明末常熟(现在江苏省常熟市)人。○点明时代、人物。“奇巧”是对王叔远技艺的总的评价,总领全文。  能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn)、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势象形,各具情态。  以:介词,用,凭。径寸之木:一寸见方的木块。径:直径。寸:市制长度单位。之:结构助词,的。木:木头,木料。为:动词,做,制,这里指雕刻。宫室:泛指房屋建筑。器皿:器具。皿:一般指盘盂一类的用具。以至:连词,“以至于”,“_直到”。罔不:无不。罔:否定副词,没有,无。因势象形:意思是说顺着木块的原来样子雕成某种相应的形状特征。象:动词,模拟。形;形状。具:具备,具有。情态:.神情姿态。○概述王叔远的精湛技艺。  尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。  尝:副词,曾经。贻:赠送。余:人称代词,我。核舟一:即一只核舟,古代汉语中表示事物数量的数词常用在名词后面,并常省去量词。盖:副词,用来表示对事物带有推测性的判断或委婉的判断,或表示对原由的解释。这里可译为“原来是”:大苏:即苏轼,字子瞻,号东坡,他和他的父亲苏洵、弟弟苏辙都是宋代著名文学家,当时人们称苏洵为“老苏”,称苏轼为“大苏”,称苏辙为“小苏”,合称“三苏”。泛:动词,坐船游览。赤壁:苏轼泛舟的赤壁,在今湖北省黄冈县城北。苏轼曾两度游览,写了前后《赤壁赋》。湖北省蒲圻县西北又有一处赤壁,即三国时赤壁之战的战场。云:语助词,用于句尾,无实义。○点明核舟的来历和主题。
概述王叔远的精湛技艺,引出核舟,点明主题。
舟首尾长约八分有奇(jī),高可二黍(shǔ)许。  首尾:从头到尾。约:大约。分:长度单位,一寸的十分之一。有:同“又”,表示后面是一个尾数。奇:零头,零数。高可二黍许:高度大约有两颗黍粒光景,古代用黍粒表示长度单位。可:大约。许:表示约计数量,有“上下”、“光景”的意思。○开始对核舟作具体描述。先交代长度和高度,突出核舟的“小”,同时交给读者一个比例,以便据以对照以下所述器具人物的大小。  中轩敞者为舱,鹁(ru)篷覆之。  中:中间。轩敞:高起宽敞。者:助词,这里和形容词“轩敞”组成名词性短语,指高起宽敞的部分。为舱:是船舱为:动词,是。翦篷:弱竹叶做成的船篷。弱:“箬”的异体字,箬竹,竹子的一种,叶子可以编制竹笠。覆:盖,之:代词,指船舱。  旁开小窗,左右各四,共八扇。  旁开小窗:船舱的两旁开着小窗。左右各四:左边和右边各四扇。共八扇:一共八扇窗户。扇:量词,用于门窗等。这里是以量词指代事物本身。  启窗而观,雕栏相望焉。  启:动词,打开。而:连词,连接前后两个动词,表示顺接关系。雕栏:雕刻着花纹的栏杆。相望:相对称。焉:语气助词。  闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sdn)之。  闭之:关上窗门。之:代词,指窗。则:连词,所连接的后一部分是对前一部分的介绍、说明、判断或解释。这里可译为“有”。“山高月小,水落石出”:苏轼《后赤壁赋》中的句子。“清风徐来,水波不兴”:苏轼《前赤壁赋》中的句子。徐:缓缓地。兴:起。石青:国画中使用的一种青色颜料。糁:这里是涂染的意思。之:代词,指刻在窗扇上的字。○对船舱细部作详细描述。
先写船舱,突出结构的精巧。
船头坐三人,中峨(é)冠而多髯(rǒn)者为东坡,佛印居右,鲁直居左。  中:中间。峨:高,这里用作动词,是嘉宗朱由校的年号(公元1621──1627年)。壬戍:古代干支计年,公元1622年岁在壬戌。秋日:秋月,秋季。虞山:山名,在江苏省常熟市西北,这里用来代替常熟。过去文人往往用家乡的名胜代替自己的籍贯。王毅叔远甫:姓王名毅字叔远。甫:从前署名的格式,往往在名字后面加一“甫”字,“叔远甫,,即“字叔远”。钩画了了:一笔一划清清楚楚。了了:叠音联绵字,清清楚楚。其色墨:它的颜色是黑的。其:代词,指所刻的字。○题款。其色自应黑。  又用篆(zhuàn)章一,文日“初平山人”,其色丹。  篆章:篆书图章。文日:文字是。初平山人:王毅的别号。其色丹:它的颜色是红的。○印章。红色。
最后写船背,主要是题名和印章。
通计一舟,为人五;为窗八;为篛篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。  通计;总计,合计。为人五:刻人五个。为:动词,这里是刻成的意思。为……各一:刻……各一件。并;连词,和。有:又。“有”后举零头。○核舟上刻人物之多,文字之多。  而计其长曾不盈寸。  而:转折连词,可是,但。计其长:计算它的长度。其:代词,它的(指核舟)。曾不盈寸:还不满一寸。曾:副词,竟然,还。盈:满。盖简桃核修狭者为之。盖:副词,用于一句之首,表示判断。简:动词,挑选。修狭:长而窄。者:指示代词,表示。……的(桃核)”。为:动词,刻。之:代词,指核舟。○原材料桃核形体之小。  嘻,技亦灵怪矣哉!  嘻:叹词,啊。技:技艺。亦:副词,也。灵怪:灵巧,奇妙。矣哉:语气词连用,有加重语气的作用,相当于“啊”。○以赞叹作结,照应文章开头的“奇巧”。
总计核舟上雕刻的人、物种类和数字,以赞叹作结。
【译文】
明朝有位特别手巧的人叫王叔远,能用长一寸的木头,雕刻成房屋、器皿、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个用果核雕成的小船,刻的是苏东坡坐船游览(长江)赤壁。
小船从头到尾长度八分多一点,高度大约有两颗黍粒光景。中间高起而宽敞的部分是船舱,(刻着)用箬叶做成的船篷盖着,(船舱)旁边开有小窗,左右各四扇,一共八扇窗。推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上它,就见(两幅对联)右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻字的凹处。
船头坐着三个人,中间那位戴着高帽子多胡须的是苏东坡,佛印坐在右边,黄鲁直坐在左边。苏、黄两人同看一幅书画卷子。苏东坡的右手拿着手卷的前端,左手按在黄鲁直的背上。黄鲁直左手拿着手卷的末端,右手指着手卷,好像在说什么话似的。苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自稍稍侧着身子,他们互相靠近的两个膝盖,都隐蔽在手卷下边的衣褶里。佛印(刻得)极像弥勒菩萨,敞开胸膛露出乳一部,抬头仰望,神态和苏、黄不相同。(他)平放着右膝,弯着右臂支撑在船上,而竖起他的左膝,左臂挂着一串念珠,靠在左膝上──念珠清楚得可以一粒粒地数出来。
船尾横放着一支橹,橹的左右两旁各有一个船工。在右边的那个梳着槌形发髻,仰着脸,左手靠在一根横木上,右手扳着右脚趾,好像在大声呼啸的样子。在左边的那个右手拿着蒲葵扇,左手抚着火炉,炉上有个壶,这人(眼睛)正视着(水壶),神色平静,好像在听茶水声响的样子。
这船的背面较平坦,就在上面刻着题款,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)像蚊子的脚一样细小,笔划清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一个篆文图章,文字是“初平山人”,它的颜色是红的。
总计这一只小船,刻了五个人,刻了八扇窗;刻了箬篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名、篆文,刻字共三十四个。可是计算它的长度,竟不满一寸。是挑选狭长的桃核刻成的。啊,技艺也真奇妙极了。
【简析】
《核舟记》所描述的是一件精美的艺术品,无疑,对作品的深入理解是文章成功的基础。核舟的“灵怪”表现在什么地方呢?它在微小的物体上因势象形地雕刻出众多的人和物,刀法精细,布局巧妙,人物情态生动逼真,固然足以证明其“灵怪”,但这还只是外在的表象,一般人容易把握。核舟的“灵怪”主要表现在它通过精心的构思和栩栩如生的人物形象的刻画,用雕塑语言表现出“大苏泛赤壁”这一主题,从而给人以艺术美感的享受。在距作者王叔远五百多年前的壬戌秋冬,北宋文学大师苏轼曾两度与客泛舟夜游赤壁,为后世留下脍炙人口的前后《赤壁赋》。在名人和名篇早巳深入人心的情况下,再来反映这一题材难度很大。然而正是在这点上,表现出雕刻者非凡的功力。首先,雕刻者在史实的基础上,塑造了苏轼与黄鲁直、佛印同游赤壁的形象就是一个创举,使人耳目一新,比起《赤壁赋》的“有客”、“与客”的闪烁其词来,更觉真切动人。其次,借助“山高月小,水落石出”、“清风徐来,水波不兴”的对联,巧妙地把读者引进《赤壁赋》所创造的艺术境界,构成了核舟的广阔背景,大有“不着一字,尽得风流”的灵气。再次,所塑造的人物各具情态,栩栩如生,有主从,有呼应,无不与“泛赤壁”的主题契合。复次,“壬戌秋日”的题款,也曲折地传达出作者对前代风流的仰慕之情。文章的作者准确地把握并揭示了雕刻者的创作意图,因而使文章有灵秀隽永之致。
文章第一部分概括介绍王叔远技艺的精巧,是总说。第二部分先总提一句,指出核舟的长短、大小,然后按各部分的位置,依次进行分说:先写船舱的格局、配备和装饰,次写船头三人的状貌神情,再写船尾舟子的神态,最后写船背的题款印章。文章的内部结构很严谨。第三部分又是总说,以一连串的数字作综合统计,加深了说明效果。这种总分结合、依次介绍、逐一描述的写法,有条不紊,给人以深刻、清晰的印象。以“奇巧人”发端,以“技亦灵怪矣哉”的赞叹作结,前后呼应,又使全文首尾贯通,浑然一体。
观察细致,描写详尽而又简洁,是本文又一特点。如船的中间是轩敞的船舱,启闭自由的船窗,雕刻着花纹的栏杆窗上的联语,窗子的数目,船背细如蚊足的题款,题字篆章的颜色,无不记得十分详尽,而文字简洁,使读者不但不嫌烦琐,只觉得这只核舟的形象历历如在目前。尤其突出的是对雕像的描写,船头三人,船尾二人,不但形象位置清楚,而表现出雕刻者非凡的功力。首先,雕刻者在史实的基础上,塑造了苏轼与黄鲁直、佛印同游赤壁的形象就是一个创举,使人耳目一新,比起《赤壁赋》的“有客”、“与客”的闪烁其词来,更觉真切动人。其次,借助“山高月小,水落石出”、“清风徐来,水波不兴”的对联,巧妙地把读者引进《赤壁赋》所创造的艺术境界,构成了核舟的广阔背景,大有“不着一字,尽得风流”的灵气。再次,所塑造的人物各具情态,栩栩如生,有主从,有呼应,无不与“泛赤壁”的主题契合。复次,“壬戌秋日”的题款,也曲折地传达出作者对前代风流的仰慕之情。文章的作者准确地把握并揭示了雕刻者的创作意图,因而使文章有灵秀隽永之致。文章第一部分概括介绍王叔远技艺的精巧,是总说。第二部分先总提一句,指出核舟的长短、大小,然后按各部分的位置,依次进行分说:先写船舱的格局、配备和装饰,次写船头三人的状貌神情,再写船尾舟子的神态,最后写船背的题款印章。文章的内部结构很严谨。第三部分又是总说,以一连串的数字作综合统计,加深了说明效果。这种总分结合、依次介绍、逐一描述的写法,有条不紊,给人以深刻、清晰的印象。以“奇巧人”发端,以“技亦灵怪矣哉”的赞叹作结,前后呼应,又使全文首尾贯通,浑然一体。
观察细致,描写详尽而又简洁,是本文又一特点。如船的中间是轩敞的船舱,启闭自由的船窗,雕刻着花纹的栏杆窗上的联语,窗子的数目,船背细如蚊足的题款,题字篆章的颜色,无不记得十分详尽,而文字简洁,使读者不但不嫌烦琐,只觉得这只核舟的形象历历如在目前。尤其突出的是对雕像的描写,船头三人,船尾二人,不但形象位置清楚,而且各有姿态,各具神情。这是雕刻艺术的传神,也是作者文字技巧的传神。
【字词句基础知识举要】

“曰”是一个合体指事字,古文字形体,像口中吐出的气,本义是“词”。段玉裁解释道:所谓词,就是说心里有什么意思,口里就讲出什么言辞。“日”和。“云”的意义、用法相近,可以用于说话的开头,如“孔子云”可以作“孔子日”,“诗云”可以作“诗曰”。引文的开头,也可以用“曰”,如本文“其船背稍夷,则题名其上,文日‘天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻,”。其中“文日”意思是“文字是”。下文“又用篆章一,文日‘初平山人’”用法相同。“曰”字的另一个用法是用为“叫做”、“称为”,如本文“明有奇巧人日王叔远”,其中“曰”是“叫做”的意思。
历历  了了
“历历”和“了了”都是叠音联绵字。“历历”意思是:(物体或景象)一个一个清清楚楚。如成语“历历在目”,本文“珠可历历数也”。“了了”意思是:明白、懂得,如《世说新语·言语):“小时了了,大未必佳。”本文“细若蚊足,钩画了了”中的“了了”,可译为“清清楚楚”,是从“明白”引申而来的。
罔不因势象形,各具情态
“罔不因势象形,各具情态”一句中,“罔”是副词,常用在动词前,表示否定或禁戒。“不”是否定副词,通常用在动词、形容词或名词谓语之前,表示否定。“罔不”连用,意思是无不,双重否定,表示肯定,但语气比一般肯定更强烈。全句译作:都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。
尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云
“尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云”一句中,“尝”是副词,表示曾经存在过某事实。“贻”是动词,赠送。“余”是代词,我。“核舟一”即一只核舟。这一句的主语王叔远承前省,“尝贻余核舟一”是一个双宾语句。谓语是“贻”,“尝”是它的状语。“余”是间接宾语,“核舟二”是直接宾语。盖:副词,原来,表示推断。“泛赤壁”即“泛舟于赤壁”,表示动作行为发生的处所的介词“于”省去。云:语末助词。这一句的主语是“核舟”承前省。
船头坐三人
为人五
舟首尾长约八分有奇
古汉语里的数量表示法与现代汉语区别比较大,如“船斗坐三人”一句,译成现代汉语就必须在“三”后加量词“个”,而古汉语的格式是:“数词+名词”,不用量词。本文“苏、黄共阅一手卷”,“舟尾横卧一楫”,“楫左右各一人”,“通计一舟”,“左手倚一衡木”等,都属这种情况。《口技》中“一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已”也是。
“为人五”一句,译成现代汉语是“刻了五个人”,数量词在名词前,而古汉语的格式是“名词+数词”,名词在前,数词在后,不用量词。本文“为人五”之外,还有“为窗八;为篛篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一”,“又用篆章一”等,都是这种情况。
古汉语中带有零头的数量的表示法是:“整数+有+零头”。如本文‘‘为字共三十有四”,译成现代汉语是“刻字共计三十四个”,去掉“有”字,数词后面补上量词。又如“舟首尾长约八分有奇”,译成现代汉语时也要去掉“有”字。表示约数的例子如:“高可二黍许”,译成现代汉语是“大约有两颗黍粒那么高”,其中“可”是“大约”的意思,再加上一个“许”字,有“上下”、“左右”的意思,表示约数。