英语热词:“买断”工龄 buyout
来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 01:02:11
英语热词:“买断”工龄 buyout
经济危机余波未平,美国最大的都市报纸《纽约时报》也难逃此劫。继去年春季裁减100个新闻部门岗位后,该报又将在今年年底前裁减100个新闻部门的岗位,得到通知的职工可以自愿买断工龄,而对于其余不愿意这么做的人,报社将强行解雇他们。
请看外电的报道:
The New YorkTimes said on Monday it would cut 100 newsroom jobs throughbuyoutsor layoffs as it tries tocounter lost advertising revenue.
《纽约时报》于本周一称,为应对广告收入下滑,该报将以买断工龄或解雇的形式裁减100个新闻部门岗位。
文中的buyout就是指“买断工龄”,是一种企业支付高额经济补偿,协商解除劳动合同的行为。在这之前,该报已进行了pay cuts(降薪),但仍难以应对经济危机的影响,于是不得不削减newsroom jobs(新闻部门岗位)。
此外,buy out还可以表示“全部买进,买断/收购全部或大部分股份”,例如:The buyout cost is muchhigher than we originally anticipated.(买断的成本比我们最开始预计的要高得多。)
别看out和in是反义词,buy-in却也是表示“买进、大量购买”的意思。而用在证券领域,buy-in则用来表示“补仓”,是指股票被套后低位再追加买入。
英语热词:“买断”工龄 buyout
"买断工龄"是违法的
"买断工龄"是违法的
通用汽车7500多员工买断工龄离职
抗议原临汾铁路分局“买断工龄”
通用汽车7500多员工买断工龄离职
广东省总工会网站---买断工龄问题
中石化买断工龄员工的愤怒(转载)
悲惨的“主人翁”—一位买断工龄下岗职工的感受
热词:“闷骚”英语怎么说
英语热
英语热词:钟摆族 pendulum clan
英语热词:网上葬礼 online funeral
英语热词:网络拜年 online greeting
英语热词:糟糕一秒 ohnosecond
英语热词:“理想雇主”怎么说
英语热词:本土电影 homegrown film
英语热词:结婚誓词 marriage vow
时代英语热词:十年人生“杯洗具”
英语热词:网络攻击 cyber attack
英语热词:丐帮 beggar gangs
英语热词:名嘴精英 chatterati
英语热词:富豪榜 rich list
英语热词:太空游客 space tourist