文言文34(辞过)
来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 21:43:15
古之圣王为宫室,为宫室之法曰:“室高足以辟润湿,边足以御风寒,上足以待雪霜雨露,宫墙之高足以别男女之礼。”仅此则止,凡费财劳力,不加利者,不为也。役,修其城郭,则民劳而不伤;以其常正,收其租税,则民费而不病。是故圣王作为宫室,便于生,不以为观乐也;作为衣服带履,便于身,不以为辟怪也。故节于身,诲于民,是以天下之民可得而治,财用可得而足。
当今之主,其为宫室则与此异矣。必厚作敛于百姓,暴夺民衣食之财,以为宫室台榭曲直之望、青黄刻镂之饰。为宫室若此,故左右皆法象之,是以其财不足以待凶饥,赈孤寡,故国贫而民难治也。君实欲天下之治而恶其乱也,当为宫室不可不节。
古之圣人诲男耕稼树艺,以为民食。其为食也,足以增气充虚,强体适腹而已矣。故其用财节,其自养俭,民富国治。
今则不然,厚作敛于百姓,以为美食刍豢、蒸炙鱼鳖,大国累百器,小国累十器,前列方丈。目不能遍视,手不能遍操,口不能遍味。人君为饮食如此,故左右象之,是以富贵者奢侈,孤寡者冻馁。虽欲无乱,不可得也。君实欲天下治而恶其乱,当为食饮不可不节。
古之民未知为舟车时,重任不移,远道不至,故圣王为舟车,全固轻利,可以任重致远,其为用财少,而为利多,是以民乐而利之。法令不急而行,民不劳而上足用,故民归之。
当今之主,其为舟车,与此异矣。全固轻利皆已具,必厚作敛于百姓,以饰舟车,饰车以文采,饰舟以刻镂。女子废其纺织而修文采,故民寒,男子离其耕稼而修刻镂,故民饥。人君为舟车若此,故左右象之,是以其民饥寒并至,故为奸邪。奸邪多则刑罚深,刑罚深则国乱。君实欲天下之治而恶其乱,当为舟车不可不节。
(取材于《墨子·辞过》)
6.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是
A.则民费而不病 病:困苦
B.强体适腹而已矣 适:使安适
C.故民归之 归:归附
D.君实欲天下之治而恶其乱 恶:罪恶
7.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是
A.
朱亥故不复谢,公子怪之
B.
吾王庶几无疾病与
C.
今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也
D.
故木受绳则直,金就砺则利
8.下列各句括号中补出的省略成分,不正确的一项是
A.(古之圣王)以其常正,收其租税
B.今则不然,(当今之主)厚作敛于百姓
C.(方丈)手不能遍操,口不能遍味
D.(舟车)全固轻利,可以任重致远
9.下列各组句子中,分别表明“古之圣人”生活节俭和“当今之主”奢侈无度的一组是
A.
其财不足以待凶饥,赈孤寡
B.
以为美食刍豢、蒸炙鱼鳖
C.
必厚作敛于百姓,以饰舟车
D.
饰车以文采,饰舟以刻镂
10.下列对原文的叙述分析,不正确的一项是
A.古代圣王建造宫室时,只求方便于生活,而不是为了美观和享乐。
B.当今之主讲究宫室曲折多姿和装饰华美,左右的人也都纷纷效法。
C.当今之主以为刍豢、蒸炙、鱼鳖才是真正的美食,实际上吃不到。
D.墨子反对当今之主追求舟车的华美艳丽,提倡俭朴节用的风尚。二.(15分,每小题3分)
6. D恶:讨厌,不希望。
7. D连词,表承接,译为“就”“便”。(A连词,表示因果关系,可译为“所以”“因此”。/副词,有“故意”的意思。B和,同/通“欤”疑问语气词。C助词,附在词或短语之后,组成名词性短语。/语气助词,不译。)
8.C(当今之主)
9.C(A第二句表现当时国家的危险经济状况,不是“当今之主”生活奢侈无度。B第一句表现古之圣人教化男丁从事生产,并非“生活节俭”。D第一句说的并非“古之圣人”)
10.C“当今之主”不惜横征暴敛,就是为了享用“美食刍豢、蒸炙鱼鳖”。
附:文言文译文:
远古的圣王建造宫室。制造宫室的原则是:地基的高度能够避免潮湿,四周能够防御寒风,上面可以抵挡雪霜雨露,屋内墙的高度可以使男女之间按礼有所分隔。宫室的原则只此而已。凡是劳民伤财,实际上无多大益处的,圣王都不兴师动众。照规定的服劳役,修整城郭,民众虽有劳作,但不受损伤。照常规去征收租税,民众虽然有所耗费,但不会困苦。所以圣王制造宫室时,只求方便于生活,而不是为了美观和享乐。制作衣服带履,是为了便于身体(穿着),并非要作出奇怪(的装束)。因此,(圣王)自身节俭,教导百姓,天下的民众就得以治理,财用就可以充足。
当今的人主,制造宫室之时,就与这不同了。一定要向百姓征收重税,强夺百姓的衣食财用(去制造宫室)。讲究亭台楼阁曲折多姿的壮观景象、彩色雕刻的装饰。像这样的宫室的建造,左右的人也都效法,所以国家财用不足以应付凶年饥馑,救济孤寡。国家穷困,民众也难以治理。君主如果真希望天下安定,不要天下混乱,对于建造宫室,不可以不节俭。
上古的圣人教男人们耕稼种植,供给民众食粮。饮食的作用,只在于增加热量补充消耗,增强体质满足口腹罢了。所以他们用财时节省,自奉少,于是民众殷富,国家也治理好了。
现在的情况不一样了,强征暴敛民众财产以享受牛羊猪肉之美味,蒸烤鱼鳖以为佳肴。大国之君堆摆了上百样的菜,小国之君摆设了十多样的菜,美味食品摆出来有一丈见方。眼睛不能全看得到,手中(的筷子)不能全挟得到,嘴不能全尝得到,君主这样讲究饮食,左右人臣都效仿他,因而富贵的人家更加奢侈,孤苦穷困的人家就受冻挨饿,如此想让国家不乱,是不可能的。人君如果想治理天下而不乱,对于饮食的费用,不可以不节省。
远古的民众,不知道造车船的时候,重的物件不能搬动,远处就不能到达。所以圣王制作车船,以便百姓运行。所造的车船,完备、坚固、轻巧、便利,可以运载重物达到远方。这样做花钱少而得利多。因而百姓喜欢利用它。法令无需催逼就能施行,民众不必劳苦而君主财用充足,所以民心自然归附于这样的君王。
现在的人君制造车船,跟原先不同了。车船已经够坚固轻便了,还要向百姓横征暴敛,用以修饰车船,车上画文采,船上饰雕刻。女子放弃纺织为舟车描绘刺绣,因而民众没有衣服穿而受冻;男子离开他们耕种的田地去给车船雕刻装饰,因而民众就缺粮挨饿。人君这样讲究车船的装饰,左右人臣也都仿效他,所以国内民众饥寒交迫,不得不去做作奸犯科的事,犯罪的事既多,则刑罚就严峻,刑罚严峻了,国家就混乱了。人君如果想治理天下而不乱,对于制造车船,不可以不节俭。