奥巴马弟弟生活在深圳

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 16:37:38

奥巴马弟弟生活在深圳

----会说流利汉语  2008-11-08

Mark Ndesandjo is president-elect Barack Obama’s half-brother who lives in Shenzhen, teaches piano at an orphanage and runs an Internet company, World Nexus, that helps Chinese companies export to the US.

马克·恩德桑乔是新当选的美国总统巴拉克·奥巴马同父异母的弟弟,他生活在深圳,在孤儿院教授钢琴,他开了一家名叫World Nexus的网络公司,帮助中国公司向美国出口产品。

The company website says they assist Chinese companies set up websites for foreign customers. Their motto: “Good Communication is Good Business”.

据该公司网站介绍,他们帮助中国公司建立和外国客户联系的网站,他们的格言是:“好的沟通就是好的生意”。

Boilerplate says Worldnexus is registered with the Shenzhen city government and under the Chinese name 天下(TIAN XIA).

另据介绍,Worldnexus公司在深圳市政府部门注册,中文名称是“天下”。

Above photo is from Shenzhen Daily article published Nov 6 that had an amusing “only in China” anecdote:

以上照片摘12月6日出版的《深圳日报》,这里还有一段好玩的只有在中国才会发生的趣闻轶事:

After Ndesandjo’s identity was revealed, the wine producers of Shenyang Dragon Medical Co. Ltd., Liaoning Province, invited Ndesandjo to be their product spokesman. Ndesandjo turned down the offer, saying that he would think about it after the election.

自从恩德桑乔的身份暴露以后,一家辽宁省生产葡萄酒的沈阳龙药股份有限公司邀请恩德桑乔为他们的产品作代言,恩德桑乔拒绝了他们的请求,说等到选举之后再考虑。

Mark teaches piano in an orphanage, according to a March 2004 article in the Nanfang Daily:

根据南方日报2004年3月的一篇报道称:马克在一家孤儿院教钢琴。

Mark doesn’t have much money. His goal is to bring the art of music to the orphans. He believed an orphan’s life needs not only the essentials. The arts are needed, too. Mark began teaching piano lessons at the orphanage every week – at least until events of this year overtook him. Since 2002, Mark has taught several dozen piano students. Two of his students studied with him for more than two years, one is Xing Yun, who went on to college in Guangzhou. The other is Long Ben.

马克没有钱,他的目标就是给孤儿们带来音乐的享受。他相信孤儿所需要的不仅仅是基本生活保障,他们还需要艺术。从2002年起,马克每周在孤儿院至少教一次钢琴课。直到今年的美国大选,马克已经教了好几十个学生。这些学生中的两个人跟他学了两年多,一个叫Xing Yun,他已经到广州上了大学。另一个叫Long Ben。

From a CD cover that Mark produced, Mark is a writer, painter and composer who spends most of his time in Asia and USA. He was born in Kenya. He studied at Brown and Stanford Universities. He published 3 CDs and one book. The book’s title is Observations in Africa and others. This (semi-autobiographical) book is about a young Kenyan man who immigrated to the US and lived in a metropolitan city there. He studied Communications and worked at Lucent Technologies and Notel Networks in high positions. His hobbies included sky diving, skiing and surfing.

从一张马克出版的CD的封面上得知,马克不仅作词、作曲,还是CD的设计者。他出生在肯尼亚,但他的大部分时间在亚洲和美国度过。他毕业于布朗和斯坦福大学,出版了3张CD和一本书。这本书的名字叫《非洲观察》。这本半自传体的书籍是写一个肯尼亚的少年移居美国生活在一个大都市里,他学习通讯,在朗讯科技工作和在北电网络公司作高管。他的爱好包括跳伞、滑雪和冲浪。

Mark’s business ventures:

While dining, Sui came up with a plan: Instead of just consulting, why not also open a barbeque stand? This idea excited Mark a lot. He said he wanted to open such stands in Kenya to introduce grilled tofu and potato chips to his countrymen. While enjoying their beer and chips, they drew up a business plan on a piece of scrap paper. They even designed a menu. Mark insists that it has to be natural. He wanted a very simple, unpretentious hut instead of a fancy restaurant. They named the hut-restaurant Cabin BBQ. At the end of 2003, the first Cabin BBQ was opened in Shenzhen, adjacent to their existing information consulting office.

马克的商业冒险:

在吃饭是时候,Sui冒出一个点子:我们为什么不在提供咨询的同时开一家烤肉店呢?这个想法让马克兴奋不已。他说他还想在肯尼亚开一家这样的店,为他的同胞引进烤豆腐块和马铃薯片。就在他们享用啤酒和薯条的同时,在一张便签上草拟了他们的商业计划。他们甚至还设计好了菜单。马克坚持必须是天然的,他想要一个非常简朴的小屋而不是奢华的餐馆。他们给它取名叫小木屋烤肉店。2003年底,第一家小木屋烤肉店在深圳开张了,就在他们的信息咨询办公室隔壁。

As of today, Cabin BBQ has seven branches, including one in Yingchuan in the northwest of China, far away from Shenzhen. They are also planning on entering the Kenyan market with their next Cabin BBQ. Sui said, “From a simple joke out of desperation to a viable business, we feel like we’re in a dream!” Thanks to the opening of their first Cabin BBQ, which became a very successful, profitable business, they were able to pay themselves a salary while covering the overhead of the consulting firm, which is still not profitable.

时至今日,小木屋烤肉店已经有7家分店,包括一家远离深圳的位于中国西北地区的银川市。他们还计划把下一家小木屋烤肉店开到肯尼亚。Sui说:“从一个近乎疯狂的天真的玩笑到实实在在的生意,我们感觉像是在做梦!”感谢他们开的第一家小木屋烤肉店,变成一个盈利的非常成功的生意,这不仅有能力付了他们的工资,还弥补了那个一直没有什么利润的咨询公司的亏空。

According to a 2004 article in News GuangdongMARK NDESANDJO has been teaching children at the Shenzhen Social Welfare Center how to play piano since June 2002. A successful businessman in telecommunications, Ndesandjo is also a self-taught musician.

根据广东新闻网2004年的一篇文章报道,马克·恩德桑乔从2002年起教深圳社会福利中心的孩子们怎样弹钢琴。他不仅是一个成功的商人,还是一个自学成才的音乐人。

When I first came to Shenzhen from Florida (in the United States) two years ago, I started collecting VCRs, DVDs and pianos from my classmates in the executive MBA program in Atlanta, Georgia and donated them to the welfare center,” said Ndesandjo.

恩德桑乔说:“当我两年前第一次从佛罗里达来到深圳时,我就开始从在佐治亚州的亚特兰大读行政MBA的同学那收集录像机、DVD和钢琴,以便把它们捐给福利中心。”

But soon Ndesandjo found that every time he went there, it seemed like a big party. “Children were dressed up and organized to meet us,” he said.

但恩德桑乔很快就发现,每次他到了那里,就好像在开一个大party。“孩子们总是穿着整齐有秩序地迎接我们,”他说。

The children here don’t need food, but there is no art, or music to appreciate. Music connects human beings on the spiritual level and can have a lasting impression on the children, so I thought of setting up a program in arts education in the center,” said Ndesandjo.

“这儿的孩子不需要食品,只缺少艺术或音乐欣赏。音乐是人类灵魂深处的沟通,它能给孩子们留下恒久的印记。因此我想在中心建立一个艺术教育的氛围。” 恩德桑乔接着说。

为人低调和善的马克

6年来坚持义务教钢琴

谈起马克,市福利院主任付天跃立即打开了话匣子,“6年前我就知道有马克这个人,但知道他是美国总统奥巴马的弟弟是去年的事。当时有关部门要求福利机构的洋义工要统一造册登记。付天跃回忆说,2002年,马克通过隋政军,买了牛奶、奶粉和DVD等带到市社会福利中心儿童福利院,他希望从美国带来一个帮助中国孤儿的慈善项目。在参观完福利院后,他对付天跃说,在这里,孩子们的食物已经足够,他们缺乏的是艺术和音乐。所以,我决定在这里开设音乐课程。

从那时起,马克每个周末都去教孤儿们弹钢琴,一直到现在。市福利院不少老师、工作人员提起马克都觉得不可思议,我们压根没想到周围竟然有一个美国总统的弟弟,而且这个人工作还非常认真!他几乎每个星期都要来的,很少有义工能像他这样坚持。老师们告诉记者,马克陆续教过儿童福利院的5名孤残孩子弹钢琴。

让残疾学生重拾生活自信 

在众多学生中,福星和小华无疑是让马克最得意和自豪的徒弟。小华原本并不是马克的学生,误打误撞学起了钢琴。

马克最早的学生应该是福星,那天我无意中闯到福星上课的教室,马克正教他练琴,我在旁边听得入迷了,我告诉马克我很喜欢钢琴,马克欣然收我为徒弟。小华说,谁知道当时福星正上高三,忙于备考,练琴的时间越来越少,而小华因对钢琴痴迷,练琴特别勤快,进步也快,从对钢琴一窍不通到现在能熟练地弹奏曲目,只用了短短2年的时间,现在他的拿手曲目是《小夜曲》。

采访中记者得知,小华身体并不健全,他的一只耳朵没发育好,导致听力严重受损,而耳朵眼也是做手术做出来的,没练琴前小华非常自卑,总认为自己与其他小朋友不一样,什么都做不好。但马克却不停地鼓励他,不仅教他练琴还教他做人的道理。

小华告诉记者,自己这两年最大的变化是自信和坚强,这同马克的帮助是分不开的。我接受过很多人的帮助,也同样会试着去帮助其他人,我现在感到很幸福。

马克总是穿着T恤和牛仔裤,打扮得很朴实,没有老板的架子,就像是一位老顾客那样静静地坐着,不时对来来往往的员工微笑打招呼。

马克娶河南姑娘 很想长期居深圳

奥巴马的父亲有过4次婚姻,共养育了8个孩子。奥巴马与马克同父异母。马克原名马克·恩德桑乔随母姓,其母名为鲁斯·恩德桑乔,是奥巴马已故父亲的第三任妻子,在马克很小的时候他们就离了婚。马克是一名作家、画家和作曲家,大部分时间在亚洲和美国生活。他在肯尼亚的内罗毕出生,曾在布朗大学和斯坦福大学学习。到目前出版了三张CD和一本书,书名是《非洲观察和其他随笔》。除了跳伞、滑雪和冲浪滑水之外,他还找时间学习光纤通讯。马克曾任朗讯科技公司和北电网络的高管。马克现娶河南籍女子为妻,希望能长期生活在深圳。

妹妹玛雅嫁华人 全家为哥拉选票

奥巴马有个同母异父妹妹—玛雅·苏托洛,比奥巴马小9岁。由于从小只和玛雅在一起生活过,奥巴马和她的感情最为密切。奥巴马自己也曾说过:“妹夫一家子跟我走得挺近的,从他们一家子那里,我知道了春节对华人的意义,知道华人待人接物的特别方式,以及古老的中国文化。

为了证明亚裔选民对自己的重要性,奥巴马于6月21日在加州举办了感谢餐会,自己退居幕后,邀请了一位“神秘嘉宾”代表他出席会议。这位皮肤白皙,拥有马来人五官特征的中年女性,一面和在场的两百多名华人握手,一面不停地说着:“我们关系很密切啊”、“大家是一家人”、“请支持奥巴马”……她就是玛雅·苏托洛。玛雅出生在马来西亚,她的爸爸就是奥巴马的继父,印度尼西亚人苏托洛。玛雅的丈夫吴加儒则是一名在加拿大出生的华人,尽管从去年开始,玛雅就和吴加儒一起参与奥巴马的助选工作,但她以“华人媳妇”的身份公开为哥哥拉票,很可能是美国历史上的第一次。 

与中国朋友在深圳艰难创业

隋政军说,你一定想不到马克最初对中国是什么印象!2002年以前,马克认为中国有很多很漂亮的路,风景也很漂亮,他要来中国之后沿着这样的路背着背包向前走;马克又认为中国很穷,有很多孤儿,他想帮助他们。到了中国他才知道这里和想象中很不同,更美好。马克非常喜欢深圳!他不止一次地说过希望能留下来工作和生活。

《不仅仅是捐赠》中提到:马克最近(2004年)打算举办一场由外国音乐家演奏的慈善音乐会,为福利中心筹集更多资金来购买音乐设备。为做这个项目,马克和隋政军进行了多次策划和讨论,最后慈善音乐会因为客观原因没做成,两个人却都加深了对彼此的了解,感觉情投意合,就商议一起做点事。

隋政军曾经是中华自行车一个最年轻的分公司总经理和三洋公司中国市场部经理,认识马克时正是他为了考MBA恶补英语之时,也正在思考下一步的计划。隋政军注册了深圳某某信息咨询有限公司,英文翻译为Worldnexus,隋政军是法人代表,马克是首席顾问,我们之间是partner,伙伴关系。

公司做得很累,往往一天下来,隋政军、马克和几个志同道合的朋友在业务方面没有任何收获,大家连工资都没有,晚上就聚在马路边吃烧烤喝啤酒。马克吃烧烤只吃豆腐干和土豆片,并且他非常奇怪中国人为什么可以把豆腐干烤得那么好吃?他是个vegetarian,素食主义者。

隋政军说,吃烧烤时大家就又聊出了一个计划,干脆一边做咨询公司一边弄烧烤店。深圳某某信息咨询有限公司设计总监陈富强2日晚在办公室告诉记者,这个提议让马克最兴奋,说要把烧烤店做到肯尼亚去,因为肯尼亚只会烤肉、但中国还会烤豆腐干和土豆片。陈富强说,大家一边吃烧烤一边就把烧烤店的蓝图描绘出来了,店还没开,就做了一大堆菜单出来玩。马克说一定要natural,自然才好,问我们能不能弄个草房子?我们说草房子不行,一个烟头就烧光了。从马克的提议,朋友们最终确定烧烤店叫作木屋烧烤2003年底,第一家木屋烧烤就开在深圳白石洲沙河市场四楼,与深圳某某信息咨询有限公司毗邻。

到目前,木屋烧烤已开了7家分店,最远的在银川,在肯尼亚开店的计划也进入市场调查阶段,当初说在肯尼亚开店,我们都当玩笑话,现在像做梦一样进入落实阶段了。隋政军说,从第一家木屋烧烤开业以后终于可以给咨询公司发工资,烧烤店越来越火爆,咨询公司却一直没有太大的起色。

市民慕名探班想睇总统弟弟

昨天晚上7时许,记者来到香蜜湖木屋烧烤店,此时不少市民已陆续赶到店里吃饭。“今天我们看报纸了,知道奥巴马当了美国总统,这家店又是奥巴马弟弟马克开的店,下班后几个同事就约着到这儿来吃饭,看有没有机会见到总统弟弟。”在福田某企业工作的王先生笑着告诉记者,他们早就是这里的常客了,得知木屋烧烤与美国总统之间的关系后,更常常到这里捧场,“以前总觉得美国总统离自己很远,可因一家烧烤店,感觉离美国总统距离近了不少。”

在此就餐的刘女士说,她和几位姐妹相约吃饭,路过香蜜湖看木屋烧烤人气旺就走进来了,没想到居然进了美国总统弟弟的店。

据木屋烧烤负责人说:“昨天的客流量比平时增加了不少,可能与奥巴马当选美国总统有关吧。”

一篇报道曝身份

英国《泰晤士报》曝光了马克身份,蜂拥而至的采访要求扰乱了他的生活。对马克而言,从727日甚至更早他接到英国《泰晤士报》的电话时起,他就陷入到巨大压力之中。这压力来自于舆论,来自于蜂拥而至的采访要求,这些扰乱了他正常的工作和生活节奏。

在深圳,马克的身份也是在此时被曝光的。马克是美国民主党总统候选人奥巴马的同父异母弟弟,从2002年开始至今,马克一直生活在中国深圳市。当奥巴马选择生活在公众的注目之下时,马克却把自己淹没在深圳的喧嚣人潮里。

这样一个爆炸性的新闻经《泰晤士报》首发后,包括香港媒体在内的众多媒体记者开始按照文章中提到的线索在深圳各处寻访。他们甚至找到马克曾经工作过的公司,几十名记者就守在下面,所有被认为能够了解到马克情况的人都无法幸免,要反复回答同样问题:马克什么样子?怎样能找到他?马克曾经的同事说,神通广大的记者甚至找到了马克以前去过多次的酒吧。

实际上,新华网在今年318日即发文称:美国《纽约时报》317日发表文章,题目是《奥巴马的弟弟在中国》。也许因为没有更详细信息,这篇文章在国内并未引起关注,直到4个月后《泰晤士报》称马克生活在深圳,这才引起大家的关注。

为远离大批记者的寻访,马克上周和他的中国朋友、Worldnexus公司真正的老板隋政军选择了暂时离开深圳避难。针对众多媒体狂轰滥炸似的搜索和铺天盖地的报道,隋政军表示,能否告诉大家一个真实的马克?在隋政军看来,一个认识了六年的朋友马克,竟然和时下当红的奥巴马扯到了一起,有点不可思议。

马克——在这里,孩子们的食物已经足够,他们缺乏的是艺术和音乐。所以,我决定在这里开设音乐课程。

马克的中国朋友——他是知识分子,教育背景很好,素质很高,但不是很有钱,生活中很低调。

每周教福利院孤儿弹琴,已坚持6

爱写毛笔字,练习行草,写成语送给哥哥奥巴马

喜欢读《红楼梦》,用中文写日记

爱吃烧烤,只吃豆腐片和土豆片

喜欢户外运动,是游泳、爬山行家

●已与一位中国河南姑娘结婚