试解老子道德经第一章//《老子》第十七章新译与说明
来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/30 03:27:10
原文:
道、可道,非常道;名可名,非常名。无名,天地之始;有名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
注释:
1.道:本意为路,老子用以指人类的认识活动。在汉语中“道”还具有规律、原理、原则、演说、谈论、精神、意识等含义。“常”本作“恒”,因避汉文帝刘恒的讳,改作常。“常道”即“恒道”,即人类时常进行恒久不息的认识活动。
2. 名:本意为名称,引申为冠名、命名。老子借用人类给事物冠名的现象指代人类发现、界定、彰显、产生万物的认识活动。庄子《齐物论(二)》有“道行之而成,物谓之而然”。
3. 有:动词,本以为存在。有名,意即使“名”有。动词“有”放在名词“名”前面使用,是动词的使动用法。只有人类的认识活动才能使事物得以界定、彰显、和冠名,所以,“有名”、“使名有”即指人类的认识活动。“无名”,即使“名”无,即使名改变,无名同有名都是指人类的认识活动,是认识的两种有差别的具体存在和表现形式。
4.欲:人的欲望、意向,老子用以指作为认识主体的人。 观:动词,本意为显示。观其妙,即使奇妙观。观其徼,即使其徼观。
5. 玄:本意为深黑色,老子用以指高深莫测、产生万物的道,即指人类的认识活动。玄之又玄,即绵延不绝的玄。玄即道,绵延不绝的玄即人类绵延不绝的认识活动。
6. 众妙:指万物。门:万物、众妙出现的处所。
译文:
道可以被人们言说,但人们言说的道都不是永恒的道;名可以被人们称呼,但人们称呼的名都不是永恒的名。无名是天地的开始者;有名是万物的母亲。所以,人凭借“恒无”使事物的奇妙内容结构得以显现;人凭借“恒有”使事物的形体界限得以彰显。恒道和恒无、无名和有名、恒无和恒有,出处相同而名称相异,所以被我同称为玄(道),绵延不绝的玄(道)是万物得以出现的大门。
解读:
一、主题思想:本章提出了道这一重要的哲学概念,对到进行了分析、界定和描述,表达了道具有永恒性、创造性和神秘性的看法和观点,具有很高的哲学理论价值,
二、内容和结构
本章提出道是常道的观点作为开始。
道,可道,非常道,这不是省略了一个相同主语的连谓句,而是两个并列的具有不同主语的主谓句。“可道”和“非常道”这两个谓语句分别有不同的主语与之对应,“可道”对应的主语“道”不仅包含人们所言说的道,而且还包含老子自己所谓的“常(恒)道”,“非常道”对应的主语道仅仅是指人们以往所言说的道,不包含老子所谓的常(恒)道。
本章以提出“名”是“恒名”的观点作为“道”是“常道”内容的承接。名可名非常名,是道可道非常道的自然承接,表达了“道”即是“名”,“名”即是“道”的观点。
本章以提出“无名”和“有名”两种名的具体存在和表现形式,进行了文章内容的转换。无名天地之始;有名万物之母两句,使文章内容从述说道的永恒性转换到述说道的创造性问题上。
本章以总结道具有神秘性和创造性作为总结。常道和常名、无名和有名、常无和常有都具有永恒性、创造性和神秘性。它们的出处相同,都来自认识主体,是认识主体的组成部分,是认识主体的两种具体存在和表现形式。是众妙或万物的创造者。
三、写作特点:观点鲜明、结构合理,语言生动,晦涩难懂
本文对道进行了界定,表明了道具有永恒性、创造性和神秘性的观点。文章的起、承、转、合自然而然。语言生动,例如,有名万物之母。比喻生动贴切,生动表述了“有名”具有的创造性。
作者对常道和常名、无名和有名、常无和常有两者同一性的表述含糊不清,使文章内容和观点的表述受到很大影响,从而使人们觉得文章晦涩难懂。
- 上一篇:事物一元论
- Re:试解老子道德经第一章
- Re:事物一元论
- Re:事物一元论
- Re:康德的哲学理论论
- Re:康德的哲学认识论
- Re:康德的哲学认识论
- Re:康德的哲学认识论
- Re:康德的哲学认识论
- Re:亚里士多德的实体论
- Re:思维的科学定义
- 首页 相册 标签
- 哲学论文(26)
- 读书评论(0)
- 新哲学的风采(2)
- 哲学小词典(0)
- 事物一元论
- 康德的哲学理论论
- 亚里士多德的实体论
- 事物的哲学定义
- 哲学笔记:我的认识论
- 哲学笔记:柏拉图的理念论
- 世界和认识
- 我对康德二律背反理论的看法
- 世界的本源和本体
- 物质的哲学定义
《老子》第十七章新译与说明
译者:马振海
原文:
“太上,不知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓:我自然。”。
新译:
(“道可道非常道”),远古时期,百姓不知有之;后来,百姓亲自践行而且称赞之;再后来,百姓畏惧之;再后来,百姓轻视之。凭据不足,因此有人不相信它。历史悠久啊,它确实是珍贵语言。(道路适合作为道路必须经常作为道路),功到自然成,百姓都说:这是自然而然。
注释:
“太上,不知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。”——
太上:太古,远古,上古时代;
之:代词,该句中四个“之”字同,同指后句中的“贵言”,也即“道可道非常道”;
该句的意思:远古时期,百姓不知有“道可道非常道”;后来,百姓亲自践行而且称赞之;再后来,百姓畏惧之;再后来,百姓轻视之。
“信不足焉,有不信焉。悠兮其贵言。”——
信:凭据;信史;相信;
悠:悠久,长远;
其:代词,与前句中四个“之”字同指:“道可道非常道”;
贵言:珍贵语言,此处指“道可道非常道”;
该句的意思:凭信不足,因此有人不相信。久远啊,它确实是珍贵语言。
“功成事遂,百姓皆谓:我自然。”——
功:功效,功夫,功劳;
成:成就,成熟,完工;
遂:通达,顺利;
自然:自然而然;
该句的意思:(“道可道非常道”)功到自然成,百姓都说:这是自然而然。
说明:
正确理解和翻译该章内容,关键词语是:“太上”、“悠兮”和“贵言”。
以往的译文和注释,都是把“太上”解释为“最好的统治者”,把“悠兮”解释为“悠闲”,把“贵言”解读为“少发号施令”或“少说话”,等等。这些解释,在我看来,都是不符合原文思想的,也是不合逻辑的。以往的译文,比如“最好的统治者,人民不知道他的存在。……”,这种翻译是不合情理的。
实际上,原文中的“太上”是时间概念,“悠兮”不是悠闲的意思,而是悠久的意思,“贵言”不是少说话的意思,而是珍贵语言的意思。翻译《老子》各章内容应该注意的是,不仅每一章内容都是有内在逻辑的,而且各章内容也是有联系的。不能孤立地看某个字词,也不能单独地解释某一章。解读《老子》,辩证法显得尤为重要。
阅读全文(114) | 回复(3) |反映问题 | 引用通告(0) | 编辑- 上一篇:《老子》第十六章新译与说明
最 新 评 论
- Re:《老子》第十八章新译与说明
- Re:《老子》第十六章新译与说明
- Re:“两会”建言
- Re:《老子》第十六章新译与说明
- Re:《老子》第十七章新译与说明
- Re:《老子》第十七章新译与说明
- Re:《老子》第十七章新译与说明
- Re:《老子》第十六章新译与说明
- Re:“两会”建言
- Re:《老子》第十六章新译与说明
- Re:“功遂身退”——《老子》第九章
- Re:“道可道非常道 名可
- Re:“道可道非常道 名可
- Re:论民主与专政的关系
- Re:论民主与专政的关系
- Re:“道可道非常道 名可
- Re:《老子》第十六章新译与说明
- Re:《老子》第十六章新译与说明
- Re:“道可道非常道 名可
- Re:什么是诡辩论
- Re:“道可道非常道 名可
- Re:“道可道非常道 名可
- Re:“道可道非常道 名可
- Re:什么是诡辩论
- Re:“两会”建言
- Re:“两会”建言
- Re:“两会”建言
- Re:“道可道非常道 名可
- Re:“道可道非常道 名可
- Re:真正的辩证法不是诡辩论
- 首页 相册 标签
- 哲学随笔(33)
- 《老子》译文(30)
- 经济随笔(27)
- 三农问题(10)
- 政治随笔(16)
- 教育随笔(12)
- 杂谈(10)
- 《老子》第十七章新译与说明
- 《老子》第十六章新译与说明
- 什么是诡辩论
- “两会”建言
- 真正的辩证法不是诡辩论
- 《老子》第十五章新译与说明
- 目前我国有关“房地产”的一些错误观念
- 《老子》第十四章新译与说明
- 呼吁:善待我们的传统文化
- 《老子》第十三章新译与说明
- 读懂《老子》一书要过三关
- “为腹不为目”——《老子》第十二章新
- 浅论“存在”的三个阶段——写在萧焜焘
- “无之以为用”——《老子》第十一章新
- “生之畜之”——《老子》第十章新译与
- “功遂身退”——《老子》第九章新译与
- “上善若水”——《老子》第八章新译与
- 《老子》第七章新译与说明
- 破译《老子》之感慨
- 《老子》第六章新译与说明
- 《老子》第五章新译与说明
- 记者·学者·政治家
- 执政党要防止“一把手”们公物私有和私
- “道冲而用之或不盈”——《老子》第四
- 《老子》第三章新译与说明
- 《老子》“第二章”新译与说明
- 关于《老子》“第一章”原文的新译与说
- 从“厅级县官”现象谈起
- “道可道非常道 名可名非常名”之我见
- 论存在与意识
- 浅谈城市化与解放农民
- 论物质与存在
- 文明与明文
- 论代价
- 党内左、右倾实质问题探讨
- 论科学
- 清明时节话“灵魂”
- 中国资本市场的开放程度要讲究“度”
- 党校学历教育之我见
- 政府卖地是卖国行为