潜规则——吴思著- 新周刊:潜规则十周年专访吴思(三)最新章节免费在线阅读/TXT UMD...

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 19:00:54
新周刊:潜规则十周年专访吴思(三)
吴思:对。咱们来说古今中外如何接通。中国古代,说名分,本分,不能犯分,不能越分,这些名分有大有小,合起来就是礼义结构。名分、礼义就是不同角度,在谈同一个东西,都是各种权利构成的体系。
在西方自由主义和个人主义那里,权利最大,分最大,然后对这个说法又有一个合法性正当性的论证,上帝给的,天赋人权等等。到朱熹那儿也有论证,也求助于天,什么是天理,什么叫仁义等等。比如说你是县级干部,你的午餐标准就是四菜一汤,这就是天理;五菜一汤,多的那一个菜,那叫人欲。这个区分很好,不是说我好色,我贪吃,就是人欲,是你该吃的那一份,恰到好处,这就是天理;超出来的,多的那一份,那才叫人欲。天理人欲得到了这么好的区分,相应的他会从天理这个层面上支持你这个分。你如果注意这个分等于权利、公民权,你就看,哎哟,这个论证很好,这个论证的思路很精彩,而且在中国历史上能得到各色人等的认账和支持,宋代发展出两种合法性或正当性的论证方式,一种向外走向天理,一种向内走向良知。我们的传统有不少好东西,一旦与当代接通了,我们就可以老根发新枝,很有历史厚度地茁壮成长。
我就想用一个字把古今中外的核心概念这个打通,打通的关键,就是“right”这个词怎么翻译。这个词的翻译只要接上了中国的传统,马上中西方就通了。那怎么翻译呢?现在译成权利,是晚清美国传教士丁韪良翻译的,他后来当了京师大学堂总教习,相当于北大的副校长。严复当时就说译得不好,以霸译王,你看看,“权”多霸道,“利”多霸道,“right”那个词带着正义感,把这么一个正义的、正当的、应得的东西,译成权,还有利,这两种东西,把那正当的意思弄丢了。“right”本来不就是“正确”吗?我们打一个对勾,不就是“right”的简写吗?这全都给译丢了,严复说应该译成直,直截了当的直,对,理直气壮。或者译成“民直”。你说说看,这词多拗口啊,人们不接受,没流传开来,包括严复自己写文章都要用“权利”。但这个词又跟“权力”那个词,也就是“power”,在发音上完全一样。丁韪良自己也觉得“权利”这个译名不好,他为自己辩护说,新的学问进来,很难用一个老词对应上,不得不造一个新的。其实,他解释说,权利所指的就是个人应得之分。他在给自己辩护的时候用了“分”,可是译的时候却没用这个“分”字。如果咱们替他补救一下,换个译法,译做“权分”,这就具备正当性的感觉了。是该我得的,那就是我的分,你可以大喊:这是我的分!充满了正当性。
这么一来,这个“权分”的译法一改,你就发现中国的历史,完全可以看作权分的变迁史,你看《资治通鉴》的开篇,第一段,说的是三家分晋,然后周天子承认“犯分”的合法性,他用的就是“分”这个字。你发现,中国史学传统的核心原来是对“名分”变迁的分析。周天子承认三家分晋合法,封三家犯分的大夫为诸侯,这就意味着,与权分相关的意识形态,在那个时刻改了。司马光认为这是一个重大的历史事件,而这个重大的历史事件最核心的利益变化,就是权分的重新划分。每个朝代都在做这个事情。你看,中国史学并不肤浅。一旦你意识到这个观察角度,二十四史就不是满本的帝王将相家谱了,而是权分变迁史,还有非常精妙的辨析。
封新城:你就专门写一本有关分的书,不是挺好吗?
吴思:我写了篇文章,题目就叫做《洋人的权利,我们的分》。总之,我觉得接通道统或继承传统这个问题的关键环节就是,来自西方的观念体系跟中国的过去怎么对接。
潜规则这种现象会逐步萎缩但不会消失
封新城:在潜规则这个话题上你还会有进一步的文章出现吗?
吴思:在《潜规则》那本书出了以后,还有进一步的东西,一个是说,什么东西决定潜规则的面积扩张或者是缩小,我说的是合法伤害权。合法伤害权又来自哪里呢?来自暴力集团,暴力集团的成本和收益要用血酬定律来计算。暴力集团他们与规则有什么关系呢?暴力最强者可以立法定规,于是又说了个“元规则”。元规则就是决定规则的规则,暴力最强者说了算,就是中国历史上的元规则。
另外一步进展,又是一个新概念——抱歉,我老杜撰新词,杜撰新词很讨厌,你每次都得跟人家解释,你用起来人家都不懂,但是不杜撰你又没法办。我杜撰那个新词叫官家主义。从潜规则和元规则、血酬定律的角度看中国历史,可以看到一些新景象,官家主义就是我对这幅包含新景象的社会体系的称呼,我认为秦汉以来的中国社会就是官家主义社会。
这是我出完那本书之后,又往前走的几步,以后还能往哪儿走我不知道。
封新城:你做潜规则的解释时有一个限定——中国社会,那你这本书有没有翻译成英文呢?
吴思:没有,翻译成韩文了。
封新城:那最准确的英文译法呢?
吴思:他们有两种译法,经常看到有“HiddenRules”就是藏起来的规矩。
封新城:藏起来的规矩,这翻译回汉语又没有那个味道了。西方有潜规则吗?
吴思:我看赫尔岑写的《往事与回想》,他生活那个时代,19世纪中的俄国社会,就跟中国明清差不多,比中国明清还野蛮一点,还赤裸裸一点,但仍然是大规模的贪污,徇私枉法,充满这类的事。
封新城:再往前看,你觉得潜规则会不会消失,或者会怎么变?
吴思:二三十年之内,在中国,潜规则这种现象不会消失,然后会逐步萎缩。我说的萎缩是在有了宪政和民主的条件之下,它会逐步萎缩,但萎缩了十年八年之后,比如说在台湾,在台湾《潜规则》卖了将近3万册,人均密度比大陆还要高。台湾那个社会的潜规则已经没大陆厉害了,它尚且能卖那么多,我看即使大陆实现了宪政民主之后,二三十年之内,这个现象和这个概念,就是需要把它当作工具来用的迫切性,需要的强度,不会大幅度衰竭。再往后我就不知道了。
封新城:3月1日我们要做一个专题,想请教你们。现在网络在中国的作用不是很大吗?我们假设人大期间,人大代表是1000个,那我们想做一个“网民——第1001个人大代表”这么一个封面专题。
吴思:挺有想象力的,现在网民的影响也挺大的。这一个可能顶人家100个。
封新城:你是我们评的第二届知道分子,2007年我们评的是李子勋,他是一个心理学家,我在今年第一期有一个他的访谈——怪了!本来是一个心理学家说心理的事儿,非常奇怪的是采访的过程中他一下把方向给转了,他谈国家,谈国家的运势,国家的心理。其中有一个言论,看你们怎么看——他说中国这几百年的落后,其实对全球而言隐藏了一种和谐,说总要有人来扮拖后腿的角色,而现在钟摆摆向了东方.
吴思:是这么说的吗?这种东西是难以证实的一个说法,我不会从这个角度去看问题,这个太玄了。中国的命运真能这么研究吗?上帝或者是天道或者是时运决定中国来扮演一个拖后腿的角色,然后风水轮流转,现在该美国拖后腿了。历史不是这么走的。说着玩可以,但是你要讲清楚历史怎么走的,中国为什么拖后腿,就要详细说他内部怎么互相掐架。后来中国财富的迅速膨胀,和随之的国运上升,国势的上涨,几乎在每一个环节上都能计算出来的,都能把它变成一块一块的人民币,变成一个一个的美元,这都能算出来。美国已经发展到这一步,它要创新,要再往前走一步都很难,而反过来,中国的便宜劳动力的竞争把他们大量的就业机会夺过来,造成了那边一些失业的增加,当然这也把他们逼到更高科技的端口上去。这双方的对比和经济实力的转化,都是可以一分钱一分钱算的。但是,你如果说时运,那时运又该如何解释呢?这不是更复杂更玄虚了吗?所以我觉得,那个说法很好玩,但是搞历史的不会那么说。
洋人的“权利”我们的“分”(提要)
文/吴思
“right”译错了!它更好的译名应该是“权分”。
“right”的各种译名
“一种正当或合法的要求——拥有或获得某物,或以特定的方式行为举止。”(《牛津高阶英汉双解词典》)
1839年,林则徐的翻译袁德辉选择了“道理”。
1862年,美国传教士丁韪良选择了“权”。有时觉得不确切,便添上“利”字,造了一个新词:“权利”。
1870年前后(明治初期),日本人也选用两个汉字,造了一个新词:“权理”。(李贵连,1998)
1933年,胡适也选用两个汉字,造了一个新词:“义权”。胡适说:“其实‘权利’的本义只是一个人所应有,其正确的翻译应该是‘义权’。”
“权利”二字联用,无论在字面上,还是在古人已有的用法中,都没有仁义的影子。人家在欧美老家原本是“一种正当或合法的要求”,到了中国,竟换成满脸的权势和利益。
权分与历史纵深
“right”译错了!它更好的译名应该是“权分”。
从思想史的角度看,最大的问题在于:“权利”这个译名截断了历史传统,好像这东西纯属洋货。试想,如果我们以“分”字接续传统,以“权”字照应一百多年来围绕“权利”形成的人权、产权、选举权等表达方式,用“权分”译right,用“义分”或仍用“义务”译duty,那么,不仅可以清除“以霸译王”的余味,摆脱“权利”与“权力”的音义纠缠,更重要的是,一片宽广深厚的经验世界将展现在我们面前。
司马光《资治通鉴》中分析说:“臣闻天子之职莫大于礼,礼莫大于分,分莫大于名……”
可见,无论在历史记载中,还是在圣贤典籍中,都储存了丰富的关于权分变迁的理论和经验。我们可以看到不同的人有不同的分,君有君分,臣有臣分,主有主分,奴有奴分,固然从未平等过,但边际变化也从未停止。人们动用各种手段扩张自己的分,限制别人的分,贵者维护差别,贱者追求平等,每一寸的变迁都伴随着相应的成本和收益计算。如此争斗数千年,留下了复杂的演变轨迹。
在经济活动中,我们的先民也经常用“分”字规定彼此的权利义务。
既然权分不是西洋独有的,也不是天上掉下来的,而是各个社会集团长期博弈的结果,我们就得到了一个有历史厚度的概念。一个“分”字,接通了我们祖先以数千年血汗积累的知识和经验。
人权、天赋权利、自然权利、公民权利,这些常用概念都有平等的含义。同时,这个概念在西方人的心目中又占有首要地位,比权力更加显赫的地位。
中国社会始终不平等,权力的大小,决定着权分的大小。官家之分必定大于良民之分,良民之分必定大于奴婢之分。区别尊卑贵贱既正当又合法,无君无父属于大逆不道。我们传统的茶杯,也对应着“分”这个盖子。近百年来,打倒了皇帝,又砸了孔家店,家天下变成了官天下,茶杯和盖子都有变化,但核心结构依旧稳固。
潜规则——吴思著- 新周刊:潜规则十周年专访吴思(三)最新章节免费在线阅读/TXT UMD... 潜规则——吴思著- 新周刊:潜规则十周年专访吴思(一)最新章节免费在线阅读/TXT UMD... 潜规则——吴思著- 新周刊:潜规则十周年专访吴思(二)最新章节免费在线阅读/TXT UMD... 潜规则——吴思著- 新周刊:潜规则十周年专访吴思(一)最新章节免费在线阅读/TXT UMD... 潜规则——吴思著- 新周刊:潜规则十周年专访吴思(二)最新章节免费在线阅读/TXT UMD... 潜规则——吴思著- 代后记:农民与帝国(三)最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR ... 潜规则——吴思著- 潜规则的定义最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR JAD电子书... 潜规则——吴思著- 出版说明最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR JAD电子书全文... 潜规则——吴思著- 修订版说明最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR JAD电子书全... 潜规则——吴思著- 杂编:笑话天道(一)最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR JA... 潜规则——吴思著- 杂编:笑话天道(二)最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR JA... 潜规则——吴思著- 代后记:农民与帝国(一)最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR ... 潜规则——吴思著- 代后记:农民与帝国(二)最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR ... 潜规则——吴思著- 代后记:农民与帝国(四)最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR ... 潜规则——吴思著- 杂编:笑话天道(一)最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR JA... 潜规则——吴思著- 杂编:笑话天道(二)最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR JA... 潜规则——吴思著- 代后记:农民与帝国(一)最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR ... 潜规则——吴思著- 代后记:农民与帝国(二)最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR ... 潜规则——吴思著- 代后记:农民与帝国(四)最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR ... 潜规则——吴思著- 自序:关于“潜规则”和这本书最新章节免费在线阅读/TXT UMD JA... 潜规则——吴思著- 杂编:古今中外的假货最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR JA... 潜规则——吴思著- 杂编:我们的人格理想最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR JA... 潜规则——吴思著- 杂编:理解迷信最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR JAD电子... 潜规则——吴思著- 杂编:我们的人格理想最新章节免费在线阅读/TXT UMD JAR JA...