漫画家王泽

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/30 02:41:46
漫画家王泽忠告:模仿日本画风是可怕的

文章来源:新闻午报 作者:干琛艳 更新时间:2007-8-21 15:20:03
新闻午报8月21日 文化新闻□本报记者|干琛艳|文
长袍马褂的老夫子,是脍炙人口的漫画形象。昨天,《老夫子》的作者王泽为上海书展带来了由真人扮演的“老夫子”卡通玩偶秀。虽已年过半百,王泽却像个老顽童,他把老夫子的头像画在手心里。签售间隙,他还猛地冲着孩子们张出手掌,逗得小读者哈哈大笑。
父子两代同画“老夫子”
“老夫子”形象的初创者是年届八旬的台湾著名漫画家王家禧。他当年为了养家糊口,使用许多笔名为报刊杂志提供四格漫画。在创作《老夫子》时,恰逢他的大儿子王泽从他面前走过,于是他就用儿子的名字创作了“老夫子”系列。
进入晚年以后,王家禧的健康状况令人担忧。他患有严重的白内障、心脏病和糖尿病,画画时视线模糊双手颤抖。因为王家禧无法继续绘画事业,他的大儿子王泽很为父亲担心。“一是父亲的精神没了寄托,二是向来靠画画糊口的父亲将要断绝经济来源。”身为知名建筑设计师和大学教授的王泽选择了子承父业,延续漫画形象“老夫子”的生命。“我后来刻苦学画漫画,直到我父亲都分不清那些‘老夫子’的形象,哪些是他画的,哪些是我画的。”
“老夫子”有第三代传人
在王泽看来,身为漫画家的父亲其实生活很单调,“他整日伏案绘画却赚不了多少钱,生计很艰难。”因此,王家禧并不希望自己的孩子学漫画,没想到,他的五个儿子后来竟有四个从事与动漫相关的工作。
王泽说:“对我家的人来说,画漫画是有传染性的。虽然父亲从没有教过我们,但我们自己都学会了。所以,我后来教育我子女的方法就是任由他们天性成长。”可喜的是,王泽的子女对漫画也有着天生的兴趣,“我女儿对电脑和程序设计无师自通,她在我完全不知情的情况下,居然为老夫子作了一个英文网站,还做得特别漂亮。”主张坚持中国漫画画风《老夫子》的漫画画风,对内地读者来说非常亲切,令人自然地联想到张乐平的“三毛系列作品”。王泽告诉记者,他们父子研究过世界各国的漫画,认为日韩美各国的作品都独具各自国家的特色,因此他主张中国的漫画家要坚持本国的画风。“日本漫画做得确实很精良,但模仿它势必会淹没掉我们自己的风格,这是很可怕的事情。其实中国上个世纪曾有过很好的漫画,放弃是非常可惜的事情。”
但是,王泽并不支持漫画家孤军作战:“一个漫画家就算一天画两三幅作品,画一本漫画也需要几个月,如果有个团队进度就会快得多。”王泽说,其实西方国家的很多漫画家都有自己的工作室,配备十几个助手,他认为这是可取的模式。“我的《老夫子》现在就是这样操作,很多画我只出草样,勾样和填色都由助手完成。有时候,我父亲手绘的几幅画也会出现在书中,但两者看起来并没有多少不同。”
由于市场调查结果显示,《老夫子》的读者群多为八至十一岁的儿童,所以王泽甚至还招收了几个初中生助理,“他们非常了解孩子们的心理,可以帮我做很多事情。”
一、老夫子具有中国传统名称及造型,您为什么要塑造出这样一个中式风格的人物呢?仅是为了「透过一些当地语系化及中国化的人物,反映在五、六十年代香港市民的生活百态,也表现香港人的努力、乐观的性格」吗?
「老夫子」的人物造型虽是中式的长袍马挂、瓜皮小帽、功夫鞋,但其实许多造型元素都已经漫画化了,当然主要还是要塑造一种属于中国的漫画角色形象,但同时也保留了漫画的发展空间,除了反应当时香港生活的题材外,有更多元的创作题材,并不受限。
二、 您父亲出身于人们印象中严肃刻板的军人家庭,而他创作的老夫子故事幽默诙谐,他的灵感来自哪里?据说他是受到他父亲,也就是您祖父喜爱绘画与母亲个性风趣影响,而走上漫画之路的,是这样吗?
家父虽然是生长在军人家庭,但个性发展并未因此受到束缚,他喜爱运动、勇于冒险,对于香港社会里文化冲击所引发的一切新奇事物更具好奇心。当然祖母风趣的个性也影响了父亲,会走上漫画之路除了来自家庭的影响,当时当然还有养家的现实考虑,他以擅长的绘画本事从事创作,幽默的性格反而是他内化的一种创作能量。
三、 您父亲用您的名字王泽作为笔名创作老夫子,作为晚辈,您又接下父亲的棒子画老夫子,您怎么看待子承父业?是否有压力?
家父在漫画创作上相当有天分,我不认为自己可以承袭甚至是超越父亲在漫画创作方面的表现,之所以接替父亲的漫画创作工作,我想做的就是将一部好的漫画作品持续出版,让更多人能享受到「老夫子」所能带来的欢笑与阅读乐趣。
四、 您认为老夫子靠什么吸引了众多的读者?您平时的创作状态是怎样的?
除了「老夫子」奇特的造型、丰富的表情、动作及多变的创作题材外,老夫子经常是以一个市井小民的角色去反应一般人现实生活中所可能遭遇到的种种挫折,读者可以透过看漫画的眼睛,抒解部分生活中无解的压力,我想这也是老夫子最有魅力的地方。
五、 多年来,老夫子已经成为香港漫画的代表之一,您觉得他的成功之处在哪里?
除了上述回答以外,「老夫子」创作之初,的确是以反应时香港社会的生活题材为主,但「老夫子」并未因此被限制住,漫画后来的发展反而有更多属于漫画异想式的表现。我想「老夫子」不只是一部香港漫画,更是属于整个华人圈的漫画作品。
六、 您为什么决定在内地出版老夫子系列书?能讲讲这次在内地出版漫画的过程吗?因为大陆与香港还是有一定的距离的,您认为大陆的读者能够接受您的这种讲述香港人生活的漫画吗?
老夫子式的幽默是可以跨越国界及语言隔阂的,在亚洲甚至是北美有众多的读者分享老夫子所带来的欢笑与乐趣。事实上,中国的读者接触老夫子漫画也有好些年了,而今年正好是老夫子45周年,我们决定将扩大读者的服务,尤其中国读者身上,我们将参加首次签书会以及日后更多的活动,向支持我们的读者表示感谢并期望吸引更多人认识老夫子喜欢老夫子。
七、 您对这次的内地出版有什么期待?这次在内地出版的老夫子系列书会根据内地读者的习惯而作一些变化吗?是否有从未出版的新作诞生?例如,据说会增设「珍藏亮相」栏目以及奥运人物漫画,包括了您画《老夫子》前的精选漫画。
我们对中国市场的期望相当高,因为我们相信「老夫子」式的幽默可以完全符合中国读者对老夫子漫画的想象,不久的将来我们将在北京成立一间工作室,致力于促使老夫子漫画更符合中国读者的口味。
「珍藏亮相」的栏目,是精选家父在尚未创作「老夫子」漫画时,他在报章杂志所发表的漫画。年代约在1957年至1960年之间,有单元格也有四格,这些漫画很贴近民俗、描绘人生百态、见证了当时香港社会的发展,亦庄亦谐,值得细细品味,目前升级版已陆续刊出。
2008北京奥运,全世界都在看,喜欢运动的老夫子当然不会缺席,我们将陆续安排「老夫子运动万花筒」与「老夫子奥运百汇」的栏目,让读者与爱运动的老夫子一起驰骋运动场上。
八、 这次在内地出版的老夫子系列有什么反盗版措施?
我们将仰赖这次合作的出版商共同建立反盗版措施,同时我们也计划提供一系列的相关商品,像是造型人偶等,鼓励喜爱老夫子的读者支持购买正版漫画。
九、 据说您会来内地进行签售,您对将要去的地方有什么印象吗?
其实这次签书会所到访的城市我大部分都相当熟悉,过去也曾参访过,虽然这次只做短暂停留,但对这些城市其实我都有相当的印象也相当喜爱。
十、 您平时爱看哪些作家的书?
其实像是历史、文学、小说、建筑艺术相关书籍、时下年轻人的创作我都看,喜好的很多,经典方面有水浒传、三国演义、红楼梦、荷马史诗、但丁神曲,或阿根廷作者的作品我也经常会再次翻阅。
十一、老王泽曾说:「我的漫画原则,不是他人跌倒,我在旁取笑,而是自己跌倒,让读者取笑,有如小丑戏弄自己,让观众高兴」。他为什么会有这样的原则?
小丑在马戏团里的功能其实只是一个表演与表演中间串场,或说润滑剂,带给观众片刻的欢笑与放松,就如同「老夫子」漫画想带给读者的,其实也就是片刻心情的舒缓与放松,让读者能在紧张与充满压力的生活中感受到「老夫子」所创造出的幽默与欢笑。
十二、老夫子属于传统社会角色,经常对一些新潮的人拳打脚踢,这是否表明老王泽很排斥时尚的东西?
乍看之下,老夫子对新事务的反应就如同一般人,一开始往往会不太能接受,但了解「老夫子」的读者会发现,其实「老夫子」在传统的外表下仍拥有一颗赤子之心,他会偷偷去尝试新潮的事物,甚至骚包的在众人面前表现,其实是很可爱的,并不如「老夫子」外表给人的刻板印象。
十三、您曾说自己最喜欢或最欣赏有特色的漫画,能举些例子吗?
喜欢的漫画、漫画家不胜枚举,经典的有美国George Herriman的Krazy Kat、Jack Kirby的The Silver Surfer、Frank Miller的Sin City;法国作者Lewis Trondheim、Moebius;比利时Herge的Tintin;日本的宫崎骏、藤子不二雄、手冢治虫等。
十四、您如何看待内地漫画市场?
我们可以这么说,中国动漫市场正呈现高度成长的趋势,关键在于如何确保中国本身的作品可以取得进入市场的先机,而不是让日本韩国或是美国漫画抢占中国市场,当然我们看到了中国政府近来对于动漫市场的努力,也期待能有更多相关的措施以帮助中国原创漫画的作者在这个市场拥有更好的立足点,甚至进军其它海外市场。
十五、您对老夫子品牌的运营还会有什么举措?
一个品牌的成功是需要长时间累积的,目前我们仍在努力建立及维持质量,希望能更上层楼,让读者喜爱及支持「老夫子」。
十六、如何理解您父亲说自己的「一生就像漫画」这句话呢?
其实人生不如意的事十之八九,就像「老夫子」漫画里的情节一样,何妨学学「老夫子」幽默的人生态度。