挺方言,就是挺历史

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/27 16:44:24

说个旧闻,早几年,台湾阿扁时代的“外交部长”陈唐山,在回应新加坡外交部长杨荣文的谈话时,以一句台湾粗痞俗语,形容“鼻屎大小的国家”新加坡,在联合国大会发言批评台湾独立企图的行为是“捧中国懒趴”(捧懒趴字面解释为捧卵泡,意为拍中国马屁)。此言经堂堂的“留美博士海龟外长”陈唐山之口,惊世骇俗,一时间,“鼻屎国家”、“捧懒趴”竟成了华文媒体争相解读的流行词。

其实,台语与大陆这边的闽南语、潮州话一脉相承,这位一心要去中国化的扁时代高官,自以“吃台湾米、讲台湾话”为荣,却没想到,他所讲的台湾话,早在春秋战国时期,就已经是流行于大陆的正宗国语“河洛话”——又称福佬话。他陈唐山可以不说北京话,但说的闽南话难道就不是中国话了吗?要我说,闽南话比北京话更加“中国化”,北京话的历史才四五百年,闽南话呢?两千年!

老斐近些年在湖南省内走南闯北,对湘省的各类方言略有感知,什么湘潭话、益阳话、宁乡话这类新湘语,以及湘乡话、衡阳话、邵阳话那些老湘语,初听起来十里九音,但将它们稍微对比一下,就会发现其中的发音及用词规律,也可以做到触类旁通。前不久去涟源市出差,居然听到当地乡镇的干部们,竟以涟源话“捧卵泡”一词在相互间揶揄取笑——想不到,在与闽南地区隔着几个方言区的湘中乡下,却能听到与福佬话那个用词的发音和原意都大同小异的涟源话。此时的陈唐山已经不当“外长”好多年了,不然的话,让他听一下那句冲口而出的台湾粗话,却与老湘语涟源话如出一辙,不知会不会感叹,原来福佬话是这么贴近大陆腹地的老湘语!台湾人怎么折腾,却也摆脱不了大陆对于他无处不在的历史印记。

而最近的新闻是,有人在广州市政协的会议上提交了要在广州电视台减少粤语而以普通话取代之的提案,被人炒作、放大到当局准备“废除粤语”的地步,虽经汪洋的一句“我都在学广州话,谁敢废粤”而澄清,但此事在热爱方言的人士心中留下的阴影却短时间内难以消除,

粤语、吴语、湘语、闽南语、客家语……都有其形成的历史,无论以上那一种方言,都比“满大人”创造的北京话,也就是今天的普通话的历史要久远得多,继承历史文化传统,就包含了对方言的认可和尊重。用赣语、粤语或闽南语其中的任何一种,与普通话同时来朗诵“远上寒山石径斜,白云深处有人家”,那一种更接近汉唐古风呢?我想,在懂得古汉语发展历史的人眼中,他们更原意选择前者,而不是后者。

所以,还得用一句粤语来结束此文:挺方言,就是挺历史。