著名的演讲2

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 00:50:29

【美国】华盛顿(1732~1799)

华盛顿,美国国父,美利坚合众国奠基人之一。美国第一任总统。总统任年主持制定美利坚合众国宪法,建树颇多。为纪念他,美国首都以他的名字命名,这是1789 年4 月30 日他发表的首任就职演说

首任就职演说

参议院和众议院的公民们:

在人生沉浮中,没有一件事能比本月14 日收到根据你们的命令送达的通知更使我焦虑不安。一方面,国家召唤我出任此职,对于她的召唤,我永远只能肃然敬从。而我十分偏爱、并曾选择了隐退,我还满怀奢望,矢志不移,誓愿以此作为暮年归宿。星转斗移,我越来越感到隐退的必要和亲切,因为喜爱之余,我已经习惯,还因为岁月催人渐老,身体常感不适。另一方面,国家召唤我担负的责任如此重大和艰巨,足以使国内最有才智和经验的人度德量力;而我天资愚钝,又无民政管理的实践,应该倍觉自己能力之下足,因此必须感到难以荷此重任。怀着这种矛盾的心情,我唯一敢断言的是,通过正确理解可能产生影响的各种情况来格尽厥职,乃是我忠贞不渝的努力目标,我唯一敢祈望的是,如果我在执行这项任务时团陶醉于往事,或因由衷感到公民们对我高度的信赖,因而过分受到了影响,以致在处理从未经历过的大事时,忽视了自己的无能和消极,我的错误将会由于使我误入歧途的各种动机而减轻,而大家在评判错误的后果时,也会适当包涵产生这些动机的偏见。

既然这就是我在遵奉公众召唤就任现职时的感想,那么,在此宣誓就职之际,如不热忱地祈求全能的上帝就极其失当。因为上帝统治着宇宙,主宰着各国政府,它的神助能弥补人类的任何不足。愿上帝赐福,保佑一个为美国人民的自由和幸福而组成的政府,保佑它为这些基本目的而作出奉献,保佑政府的各项行政措施在我负责之下都能成功地发挥作用。我相信,在向公众利益和私人利益的伟大缔造者献上这份崇敬时,这些话也同样表达了各位和广大公民的心意,没有人能比美国人更坚定不移地承认和崇拜掌管人间事务的上帝。他们在迈向独立国家的进程中,似乎每走一步都有某种天佑的迹象;他们在刚刚完成的联邦政府体制的重大改革中,如果不是因虔诚的感恩而得到某种回报,如果不是谦卑地期待着过去有所预示的赐福的到来,那么,通过众多截然不同的集团的平静思考和自愿赞同来完成改革,这种方式是难以同大多数政府在组建过程中所采用的方式相比的。在目前转折关头,我产生这些想法确实是深有所感而不熊自己。我相信大家会和我怀有同感,即除了仰仗上帝的力量,一个新生的自由政府别无他法能一开始就事事如意。

根据设立行政部门的条款,总统有责任将他认为必要而妥善的措施提请国会审议。但在目前与各位见面的这个场合,恕我不进一步讨论这个问题,而只要提一下伟大的宪法,它使各位今天聚集一堂,它规定了各位的权限,指出了各位应该注意的目标。在这样的场合,更恰当、也更能反映我内心激情的做法是不提出具体措施,而是称颂将要规划和采纳这些措施的当选者的才能、正直和爱国心。我从这些高贵品格中看到了最可靠的保证:其一,任何地方偏见或地方感情,任何意见分歧或党派敌视,都不能使我们偏离全局观点和公平观点。即必须维护这个由不同地区和利益所组成的大联合;因此,其二,我国的政策将会以纯正不移的个人道德原则为基础,而自由政府将会以赢得民心和全世界尊敬的一切特点而显示其优越性。我对国家的一片热爱之心激励着我满怀喜悦地展望这幅远景,因为根据自然界的法理和发展趋势,在美德与幸福之间,责任与利益之间,格守诚实宽厚的政策与获得社会繁荣幸福的硕果之间,有着密不可分的统一;因为我们应该同样相信,上帝亲自规定了永恒的秩序和权利法则,它决不可能对无视这些法则的国家慈颜含笑;因为人们理所当然地、满怀深情地、也许是最后一次地把维护神圣的自由之火和共和制政府的命运,系于美国人所遵命进行的实验上。

除了提请各位注意的一般事务外,在当前时刻,根据激烈反对共和制的各种意见的性质,或根据引起这些意见的不安程度,在必要时行使宪法第五条授予的权利究竟有多大益处,将留待你们来加以判断和决定。在这个问题上,我无法从过去担任过的职务中找到借鉴,因此我不提具体建议,而是再一次完全信任各位对公众利益的辨别和追求;因为我相信,各位只要谨慎避免作出任何可能危及团结而有效的政府的利益的修订,或避免作出应该等待未来经验教训的修订,那么,各位对自由人特有权利的尊重和对社会和谐的关注,就足以影响大家慎重考虑应在何种程度上坚定不移地加强前者,并有利元弊地促进后者。

除上述意见外,我还要补充一点,而且向众议院提出最为恰当。这条意见涉及到本人,因此宜尽量讲得简短一些。我第一次荣幸地奉召为国效劳时,正值我国为自由而艰苦奋斗之际,我对我的职责的看法要求我必须放弃任何俸禄。我从未违背过这一决定。如今,促使我作出这一决定的想法仍然支配着我,因此,我必须拒绝享用任何个人报酬,并认为这对我来说是不适宜的,而不可避免的是,行政部门享有俸金有可能被列入永久牲规定。同样,我必须恳求各位,在估算我就任的这个职位所需要的费用时,可以根据我的任期以公共利益所需的实际费用为限。

我已将有感于这一聚会场合的想法奉告各位,现在我就要向大家告辞;但在此以前,我要再一次以谦卑的心情祈求仁慈的上帝给予帮助。因为承蒙上帝的恩赐,美国人有了深思熟虑的机会,以及为确保联邦的安全和促进幸福,用前所未有的一致意见来决定政府体制的意向;既然如此,上帝将同样明显地保佑我们能扩大眼界,稳健地进行协商,并采取明智的措施,而这些都是本届政府取得成功所必不可少的依靠。

对部队的演说

美国人能成为自由人,还是沦为奴隶;能否享有可以称之为自己所有的财产;能否使自己的住宅和农庄免遭洗劫和毁坏;能否使自己免于陷入非人力所能拯救的悲惨境地———决定这一切的时刻己迫在眉睫。苍天之下,千百万尚未出生的入的命运取决于我们这支军队的勇敢和战斗。敌人残酷无情,我们别无他路,要么奋起反击,要么屈膝投降。因此,我们必须下定决心,若不克敌制胜,就是捐躯疆场。

祖国的尊严,我们的尊严,都要求我们进行英勇顽强的奋斗,如果我们做不到这一点,我们将感到羞愧,并将为全世界所不齿。所以,让我们凭借我们事业的正义性和上帝的恩助——胜利掌握在他手中——鼓励和鞭策我们去创造伟大而崇高的业绩。全国同胞都注视着我们,如果我们有幸为他们效劳,将他们从企图强加于他们的暴政中解救出来,我们将受到他们的祝福和赞颂。让我们相互激励、互相鞭策,并向全世界昭示:在自己国土上为自由而斗争的自由民胜过世上任何爱人驱使的雇佣兵。

自由、财产、生命和荣誉都在危急存亡之中,我们正在流血受辱的祖国寄希望于我们的勇敢和战斗,我们的妻儿父老指望我们去保护。他们有充分理由相信,上苍一定会保佑如此正义的事业获得胜利。

敌人将炫耀武力,竭力恫吓,但是,别忘了,在许多场合,他们已被为数不多的勇敢的美国人所击败。他们的事业是邪恶的——他们的士兵也意识到了这一点,如果我们在他们开始进攻时,就沉着坚定地予以反击,凭着我们有利的工事和熟悉的地形,胜利必将属于我们。每一位优秀的士兵都将枕戈待旦——整装待命,一旦出击,必歼顽敌。  

【美国】帕特里克·亨利(1736~1799)

亨利,美国独立战争时期的著名政治家和演说家。本篇是他1775 年3月23 日,在弗吉尼亚州议会上发表的著名演说,喊出了不自由,毋宁死的战争口号,严厉驳斥了妥协主张。

不自由,毋宁死

主席先生:

没有人比我更钦佩刚刚在会议上发言的先生们的爱国精神与见识才能。但是,人们常常从不同的角度来观察同一事物。因此,尽管我的观点与他们截然不同,我还是要毫无顾忌、毫无保留地讲出自己的观点,并希望不要因此而被认为是对先生们的不敬。此时不是讲客气话的时候,摆在各位代表面前的是国家存亡的大问题,我认为,这是关系到享受自由还是蒙受奴役的大问题。鉴于它事关重大,我们的辩论应该允许各抒己见。只有这样,我们才有可能搞清事物的真相,才有可能不辱于上帝和祖国所赋予我们的伟大使命。在这种时刻,如果怕冒犯各位的尊严而缄口不语,我将认为自己是对祖国的背叛和对比世界上任何国君都更为神圣的上帝的不忠。

主席先生,沉湎于希望的幻觉是人的天性。我们有闭目不愿正视痛苦现实的倾向,有倾听女海妖的惑人歌声的倾向,可那是能将人化为禽兽的惑人的歌声。这难道是在这场为获得身由而从事的艰苦卓绝的斗争中,一个聪明人所应持的态度吗?难道我们愿意做那种对这关系列是否蒙受奴役的大问题视而不见充耳不闻的人吗?就我个人而论,无论在精神上承受任何痛苦,我也愿意知道真理,知道最坏的情况,并为之做好一切准备。

我只有一盏指路明灯,那就是经验之灯,除了以往的经验以外,我不知道还有什么更好的方法来判断未来。而既要以过去的经验为依据,我倒希望知道,十年来英国政府的所做所为中有哪一点足以证明先生们用以欣然安慰自己及各位代表的和平希望呢?难道就是最近接受我们请愿时所流露出的阴险微笑吗?不要相信它,先生,那是在您脚下挖的陷讲。不要让人家的亲吻把您给出卖了。请诸位自问,接受我们请愿时的和善微笑与这如此大规模的海陆战争准备是否相称。难道舰艇和军队是对我们的爱护和战争调停的必要手段吗?难道为了解决争端,赢得自己的爱而诉诸武力,我们就应该表现出如此的不情愿吗?我们不要自己欺骗自己了,先生,这些都是战争和征服的工具,是国君采取的最后争执手段。主席先生,我要向主张和解的先生请教,这些战争部署究竟意味着什么?如果说其目的不在于迫使我们屈服的话,那么哪位先生能指出其动机所在?在我们这块土地上,还有哪些对手值得大不列颠征集如此规模的海陆军队呢?不,先生,没有其它对手了。一切都是针对我们而来,而不是针对别人。英国政府如此长久地锻造出的锁链要来桎桔我们了,我们该何以抵抗?还要靠辩论吗?先生,我们已经辩论十年了,可辩论出什么更好的抵御措施了吗?没有。我们已从各种角度考虑过了,但一切均是枉然。难道我们还要求救于哀告与祈求吗?难道我们还有什么更好方法未被采用吗?无需寻找了,先生,我恳求您,千万不要自己欺骗自己了。我们已经做了应该做的一切,来阻止这场即将来临的战争风暴。我们请愿过了,我们抗议过了,我们哀求过了,我们也曾拜倒在英国王的宝座下,恳求

他出面干预,制裁国会和内阁中的残暴者。可我们的请愿受到轻侮,我们的抗议招致了新的暴力,我们的哀求被人家置之不理,我们被人家轻蔑地一脚从御座前踢开了。事到如今,我们再也不能沉迷于虚无缥缈的和平希望之中了。希望已不复存在!假如我们想得到自由,并拯救我们为之长期奋斗的珍贵权力的话,假如我们不愿彻底放弃我们长期所从事的,曾经发誓不取得最后胜利就决不放弃的光荣斗争的话,那么,我们必须战斗!我再重复一遍,必须战斗!我们的唯一出路只有诉诸武力,求助于战争之神。

主席先生,他们说我们的力量太单薄了,不能与如此强大凶猛的敌人抗衡。但是,我们何时才能强大起来呢?是下周?还是明年?还是等到我们完全被缴械,家家户户都驻守着英国士兵的时候呢?难道我们就这样仰面高卧,紧抱着那虚无缥缈的和平幻觉不放,直到敌人把我们的手脚都束缚起来的时候,才能获得有效的防御手段吗?先生们,如果我们能妥善利用自然之神赐于我们的有利条件,我们就不弱小。如果我们三百万人民在自己的国土上,为神圣的自由事业而武装起来,那么任何敌人都是无法战胜我们的。此外,先生们,我们并非孤军作战,主宰各民族命运的正义之神,会号召朋友们为我们而战。先生们,战争的胜负不仅仅取决于力量的强弱,胜利永远属于那些机警的、主动的、勇敢的人们。况且,我们已没有选择余地了。即使我们那样没有骨气,想退出这场战争,也为时晚矣!我们已毫无退路,除非甘受屈辱和奴役!囚禁我们的锁链已经铸就,波士顿草原上已经响起镣铐的叮响声。战争已不可避免———那就让它来吧!我再重复一遍,就让它来吧!

回避现实是毫无用处的。先生们会高喊:和平!和平!!但和平安在?实际上,战争已经开始,从北方刮来的大风都会将武器的铿锵回响送进我们的耳鼓。我们的同胞已身在疆场了,我们为什么还要站在这里袖手旁观呢?先生们希望的是什么?想要达到什么目的?生命就那么可贵?和平就那么甜美!甚至不惜以戴锁链、受奴役的代价来换取吗?全能的上帝啊,阻止这一切吧!在这场斗争中,我不知道别人会如何行事;至于我,不自由,毋宁死!   

【法国】米拉波(1749~1791)

米拉波,法国政治家。法国革命前,面临严重经济危机,财政部长年克提出征收高额所得税。本文是米拉波于1771 年9 月在国民会议上发表的支持内克的演说。

关于年克的经济计划

财政部长为我们的财政状况描绘了一幅触目惊心的图画。他肯定地告诉我们,任何延宕必然使危机恶化。只要再拖延一天,甚至一分一秒,都会带来致命的后果。我们没有其他办法可以代替他提出的计划。因此,我们只能靠这个计划了。但是,有些先生问:我们有时间审查及彻底研究这个计划,并核实其计算方法吗?没有了,一点点时间都没有了!我们现在所能做的,只是提出一些随意的猜测和无关紧要的质询;这样做只会把他人引入歧途。我们是否应为此而错过关键的时机呢?诸位先生是否愿意全国经济总破产;也不愿意作出牺牲和交付税款?总破产还不就是最残酷、最不公平、最不合理、而且会带来大灾大难的征税吗?请忍耐片刻听我说几句话吧。

两个世纪以来的横征暴敛挖下一个要吞没我们国家的深渊。这可怕的深坑必须填平。但是怎么填?这里有一份财产所有人的名单。从中挑出最富有的人来吧,这样可以使要牺牲的公民人数减至最少。只要挑出来就行了!为了使广大人民得救,难道不应该牺牲少数人吗?于吧,这里有两千个显要人物,他们的财产司以弥补财政赤字。恢复国家的经济秩序、和平与繁荣吧!动手吧,不要心软!牺牲这些不幸的受害者,把他们投到深渊里去,深渊也就填平了!

你们被这计划吓得畏缩。你们多么矛盾、懦弱呵!怎么,你们难道没有想到,如果公布全国经济破产,或更坏的是,未作公布而无可避免地破产了,你们会极其丢脸,因为你们做了比罪犯还要坏一千倍的事,那实在愚不可及且毫无补益。我建议的办法虽然令人震惊,但毕竟可以消除财政赤字!

你们以为拒绝付款就不欠债了吗?想想看,那突然爆发的可怕破产,或因破产而生的剧变,会令成千上万的人顷刻之间失去给他们的生活以慰藉、甚至是唯一赖以生存的事物。难道你们以为他们会让你们安安稳稳地享用犯罪的果实吗?这场降临到法兰西头上的灾难,将造成数不清的恶果。对此冷漠的旁观者,麻木不仁的自私自利者,你们以为这场使人伤心绝望的大变故会像其他灾难那样,终将成为过去了,甚至因其变动剧烈而会更快过去?难道你们真有把握这许多忍饥受饿的人会让我们安稳地享受种种美味佳肴,分量一点不少,味道丝毫不差吗?不,你们会灭亡的!在这场人们自己伸手点燃的遍地焚烧的大火中,你们不仅声名扫地,你们那可厌的纸醉金迷的生活将烧得干干净净。这就是我们正在走的路。

我还要告诉你们,对于实行政府要求的这些牺牲,比起其他的人最有利害关系的正是你们自己!那么,投票通过这项额外补贴案吧,但愿这能补足亏缺!尽管你们对这措施还有点模模糊糊、不明真相的怀疑,但在这紧迫情况下,你们别无选择了。我们也不能立即找出其他可以替代这项措施的办法。那么,你们就投票吧,因为国家的形势不允许我们回避这个问题,我们要对一切延误的后果负责。小心有人要求拖延时间!灾难不让人有拖延时日从容

思索的余地了。    

【德国】歌德(1749~1832)

歌德,德国诗人、剧作家、批评家。主要作品有小说《少年雏特之烦恼》,诗剧《浮士德》,自传《诗与真》等。

莎士比亚纪念日的讲话

我觉得我们最高尚的情操是:当命运看来已经把我们带向正常的消亡时,我们仍希望生存下去。先生们,对我们的心灵来说,这一生是太短促了,理由是:每一个人,无论是最低贱或最高尚,无论是最无能或最尊贵,只有在他厌烦了一切之后,才对人生产生厌倦;同时没有一个人能达到他自己的目的,尽管他渴望着这样做;因为他虽然在自己的旅途上一直很幸运,往往能眼看到自己所向往的目标,但终于还要掉人只有上帝才知道是谁替他挖好的坑穴,并且被看成一文钱不值。

一文钱不值啊!我!我就是我自己的一切,因为我只有通过我自己才了解一切!每个有所体会的人都这样喊着,他(高视)阔步走过这个人生,为(踏上)彼岸无尽头的道路作好准备。当然各人按照自己的尺度(来做)。这一个带着最结实的旅杖动身,而另一个却穿上了七里靴,并赶过前面的人。后者的两步就等于前者一天的进程。不管怎样,这位勤奋不倦的步行者仍是我们的朋友和伙伴,尽管我们对那一位的(高视)阔步表示惊讶与钦佩,尽管我们跟随着他的脚印并以我们的步伐去衡量着他的步伐。

先生们,请踏上这一征途!对这样的一个脚印的观察,比起呆视那国王入城时带来的千百个驾从的脚步更会激动我们的心灵,更会开扩(我们的胸怀)。

今天我们来纪念这位最伟大的旅行者,同时也为自己增添了荣誉。(因为)在我们身上也蕴藏着我们所公认的那些功绩的因素。

你们不要期望我写许多像样的(东西)!心灵的平静不适合作为节日的盛装,同时现在我对莎士比亚还想得很少;在我的热情被激动起来之后,我才能臆测出,并感受出最高尚的。我读到他的第一页,就使我这一生都属于了他;当我首次读完他的一部作品时,我觉得好像原来是一个先天的盲人,这时的一瞬间(有)一只神奇的手赋予了我双目的视力。我认识到,我很清楚地体会到我的生活是该无限地扩大了;一切对于我都是新鲜的,陌生的(东西),还未习惯的光明刺痛着我的眼睛。我慢慢学会看东西,这要感谢天资使我具有了识别能力!我现在还能清楚地体会到我所获得的是什么东西。

我没有踌躇过一刹那,去放弃那遵循格律的戏剧。地点的一致对我犹同牢狱般地可怕,情节的统一和时间的一致是我们想象力的沉重桎梏。我跳进了自由的空气里,这才感到自己(生长了)手和脚。现在,当我认识到那些讲究规格的先生们从他们的巢穴里给我硬加上了多少障碍时,以及看到有多少自由的心灵还被围困在里面时,如果我再不向他们宣战,再不每天寻找机会以击碎他们的堡垒的话,那么我的心就会愤怒得碎裂。

法国人用作典范的希腊戏剧,按其内在的性质和外表的状况来说,就是这样的:让一个法国侯爵效仿那位亚尔西巴德却比高乃依追随索福克勒斯要容易得多。

开始是一段敬神的插曲,然后悲剧庄严隆重地以完美的单纯朴素(风格),向人民大众展示出先辈们的各个惊魂动魄的故事情节,在各个心灵里

激动起完整的,伟大的情操;因为悲剧本身就是完整的,伟大的。

在什么样的心灵里啊!

希腊的!我不能说明这意味着什么;但我感觉出这点,为简明起见,我在这里根据的是荷马,索福克勒斯及忒俄克里托斯;他们教会我去感觉。

同时,我还要连忙接着说:小小的法国人,你要拿希腊的盔甲来做什么?它对你来说是太大了,而且太重了。

因此所有的法国悲剧本身就变成了一些摹仿的滑稽诗篇。不过那些先生们已从经验里知道,这些悲剧如同鞋子一样,只是大同小异,它们中间也有一些乏味的东西,特别是经常都在第四幕里,同时他们也知道这些又是如何按照格律来进行的。这方面我就无需多花笔墨了。

我不知道是谁首先恕出把这类政治历史大事题材搬上舞台的。对这方面有兴趣的人,可以借此机会写一篇论文,加以评论。这发明权的荣誉是否属于莎士比亚,我表示怀疑;总而言之,他把这类题材提高到至今似乎还是最高的程度,眼睛向上看(的人)是很少的,因此也很难设想,会有一个人能比他看得更远,或者甚至能比他攀登得更高。

莎士比亚,我的朋友啊!如果你还活在我们当中的话,那我只会和你生活在一起;我是多么想扮演配角匹拉德斯,假如你是俄来斯特的话!而不愿在德尔福斯庙宇里做一个受人尊敬的司祭长。

先生们,我想停笔,明天再继续写下去;因为现在滋长在我内心里的这种心情,您们也许不容易体会到。

莎士比亚的戏剧是个美妙的万花镜,在这里面,世界的历史由一根无形的时间线索串连在一起。从我们眼前掠过。他的构思并不是通常所谈的构思;但他的作品都围绕着一个神妙的点(还没有一个哲学家看见过这个点并给予解释),在这里我们个人所独有的(本性),我们从愿望出发听想象的自由,同在整体中的必然进程发生冲突。可是我们败坏了的嗜好是这样迷糊住了我们的眼睛,我们几乎需要一种新的创作,来使我们从这暗影中走出来。

所有的法国人及受其传染的德国人,甚至于维兰也在这件事情上和其它一些更多的事情一样,做得不太体面。连向来以攻击一切崇高的权威为职业的伏尔泰在这里也证实了自己是个十足的台尔西特。如果我是尤利西斯的话,那他的背脊定要被我的王笏打得稀烂!

这些先生当中的大多数人对莎士比亚的人物性格表示特别反感!

我却高呼:自然,自然!没有比莎士比亚的人物更自然的了!

这样一来,于是乎他们一起来扭住我的脖子。

松开手,让我说话!

他与普罗米修斯竞争着,以对手作榜样,一点一滴地刻划着他的人物形象,所不同的是赋予了巨人般的伟大———正因为如此,我们才认不出他们是我们的兄弟———然后以他的智力吹醒了他们的生命。他的智力从各个人物身上表现出来,因此大家看出他们之间的亲属关系。

我们这一代凭什么敢于对自然加以评断?我们从什么地方来了解它?我们从幼年起在自己身上所感到的以及在别人身上所看到的,这一切都是被束缚住的和矫揉造作的东西。我常常站在莎士比亚面前而内心感到惭愧;因为有时发生这样的情形:在我看了一眼之后,我就想到:要是我的话,一定会把这些处理成另外一个样子!接着我便认识到自己是个可怜虫,从莎士比亚

描绘出的是自然,而我所塑造的人物却都是肥皂泡,是由虚构狂所吹起的。

虽然我还没有开过头,可是我现在却要结束了。

那些伟大的哲学家们关于世界所讲的一切,也适用于莎士比亚:我们所称之为恶的东西,只是善的另外一个面,对善的存在是不可缺少的,与之构成一个整体,如同热带要炎热,拉伯兰要上冻,以致产生了一个温暖的地带一样。莎士比亚带着我们去周游世界;而我们这些娇生惯养、无所见识的人遇到每个没见过的飞蝗却都要惊叫起来:先生,它要吃我们呀!

先生们,行动起来吧!请你们替我从那所谓高尚嗜好的乐园里唤醒所有的纯洁心灵,在那里,他们饱受着无聊的愚昧,处于半睡半醒的状态,他们内心里虽充满激情,可是骨头里却缺少勇气,他们还未厌世到致死的地步,但是又懒到无所作为,所以他们就躺在桃金娘和月桂树丛中,过着他们的萎靡生活,虚度光阴。
 

【法国】罗伯斯庇尔(1758~1794)

罗伯斯庇尔,18 世纪末法国资产阶级革命家,雅各宾派专政时期的实际政府首脑。1794 年热月党人发动政变,被捕后于次日处死。罗伯斯庇尔在法国大革命时期发表过许多精彩的演说。1791 年12 月18 日他在立法议会上发表了著名演说,主要驳斥吉伦特派领袖布里索鼓吹战争而不顾及人民利益的观点。这篇演说打动了在场所有的人。《最后的演说词》是他临终前两天发表的演说。

在立法议会上的演说

如果战争是换取自由的必要代价,法兰西民族决不拒绝战争;但是,她拒绝一切旨在消灭自由和宪法的战争方案,即使它是在保卫法兰西民族的借口下提出来的。

爱国的立法委员,现在我来回答你,你提出了哪些预防措施来防止这些危险,反对这种同盟呢?一项也没有。

爱国的立法委员,请不要恶意中伤持怀疑论者。不管你怎么说,他们是人民权利的捍卫者,他们对自由的深厚感情就像一个人唯恐失去爱情一样。

新的立法委员们,请想一想,要是你们的前任曾经感到需要这种美德,你们完成任务就会比现在容易多了。没有这种美德,你们也会注定成为最卑鄙、最腐败的家伙手中的玩物和牺牲品;为了拯救自由,在一切必要的品质中,这种美德是你们唯一所缺少的,你们应当为此感到担心。

今年7 月份,人民在首都流了血,人民也在,可凶手却没有受到制裁。这是谁下的命令?当然,有人民在。但是,你们,代表们,你们不也在吗?你们不去发现和挫败压迫者的计划,只会抛弃人民,让他们去行使起义的权利,那么,你们是干什么的?

(布里索叫喊:向科布伦茨进军!向科布伦茨进军!一切祸害都来自那。

不,祸害的策源地根本不在科布伦茨,在你们中间,在你们内部。在向科布伦茨进军前,你们至少要能够打仗才行。现在怨声四起,反对计划解除国民自卫军武装,将部队的指挥权交给面目可疑的军官,让部队没有指挥官,让部分边境不设防,难道在这种情况下,你们既不了解计划,又不了解进行远征的奥秘及其后果,就要投身到一场远征中去吗?

目前根本不应宣战,首先应立即在各地制造武器;必须武装人民,哪怕是用长矛武装起来也好;必须采取严厉的、不同于迄今已采取的措施,使大臣们不能对国安全家所需要的措施掉以轻心而不受惩罚;必须维护人民的尊严,保护他们被过分忽视的权利;必须监督财政开支的正确使用,而不能让国家的财力在一场冒失的战争中消耗殆尽;必须惩办犯法的大臣并坚持那个镇压叛乱僧侣的决议。我们怎么能指望人民比受他们委托负责维护其利益的人警惕性更高,比应该为人民事业献身者更多的献身,比他们选出的贤明者更加明智呢?

我们遇到了一个关系到我们革命的决定性危机;重大的事件将迅速地相继发生。那些在这种情况下不愿为解放祖国而抛弃他们的派性、他们的感情乃至偏见的人们该倒霉了。

最后的演说词

共和国的敌人说我是暴君!倘若我真是暴君,他们就会俯伏在我的脚下了。我会塞给他们大量的黄金,赦免他们的罪行,他们也就会感激不尽了。倘若我是个暴君,被我们打倒了的那些国王就绝不会谴责罗伯斯庇尔,反而会用他们那有罪的手支持我了。他们和我就会缔结盟约。施行暴政必须有工具。而暴政的敌人,他们的道路又会引向何方呢?引向坟墓,引向永生!我的保护人是什么样的暴君呢?我属于哪个派别?我属于你们!有哪一派从大革命开始以来查出这许多叛徒,并粉碎、消灭这些叛徒?这个派别就是你们,是人民——我们的根本!我忠于这个派别.而现代的一切流氓恶棍都拉帮结党反对它!

确保共和国的存在一直是我的目标;我知道共和国只能建立在永存的道德基础之上才能建立起。为了反对我,反对那些和我有共同原则的人,他们结成了联盟。至于说我的生命,我早已置之度外!我曾看见过去,也预见将来。一个忠于自己国家的人,当他不能再为自己的国家服务,不能使无辜的人免受迫害时,他怎么会希望再活下去?在这阴谋诡计永远压倒真理、正义受到嘲弄的地方,在这最鄙薄的热情欲和最无稽的恐惧常凌驾于人类的神圣利益之上的地方,我还能在这样的制度下继续做些什么呢?目睹在革命的潮流中,沙泥俱下,鱼龙混杂,周围都是混迹在人类真诚朋友之中的坏人,我必须承认,在这样的环境中,有时我确实害怕我的子孙后代会认为我已被同流合污了。令我高兴的是,这些反对我们国家的阴谋家,因为不顾一切的疯狂行动,现在已和所有忠诚正直的人划下了一条深深的界限。

只要向历史请教一下,你便可以看到,在各个时代,所有的自由卫士是怎样受尽诽谤的。但那些诽谤者也终不免一死。善人与恶人同样要从世上消失,只是死法大不相同。法兰西人,我的同胞啊,不要让你的敌人用那为人唾弃的原则使你的灵魂堕落,令你的美德削弱吧!不,萧梅特啊,死亡并不是长眠!公民们!请抹去这用亵读的手刻在墓碑上的铭文,因为它给整个自然界蒙上一层丧纱,使受压迫的清白者失去依赖与信心,使死亡失去有益的积极意义!请在墓碑刻上这样的话吧:死亡是不朽之始!我为压迫人民者留下骇人的遗嘱;只有一个事业已近尽头的人才能毫无顾忌地这样说,这也就是那严峻的真理:你必定要死亡!



【美国】门罗(1758~1831)

门罗,美国第五届总统。民主共和党人,美国革命开国元勋中的最后一位总统。本文是他1823 年12 月2 日致美国国会第七年度咨文。

门罗主义



出于我们坦率的天性,加上我国和欧洲各国间的友好关系,我们宣布:如果欧洲列强企图把其制度扩张到本半球的任何区域,我们便认为此举危及我们的和平与安全。对于欧洲任何国家现有的殖民地与附属国,我们不曾干涉过,今后也不会干涉。但是对于有些已经宣布独立并维护其独立的政府,我们经过认真考虑并凭正义的原则,已经予以承认。我们认为,任何欧洲国家旨在压迫这些政府,或以任何其他方式控制其命运,都是对美国不友好的表现。

我们承认这些新政府之时。就已宣告对它们同西班牙之间的战争持中立态度。我们现在仍然持这种态度。如果形势不变,我们将继续坚持这种态度。但如本政府主管当局判断形势发生变化,为维护国家安全必须改变态度,美国将作相应的改变。

西班牙与莆萄牙近来发生的事件说明欧洲局势仍不稳定。这些重要事实最有力不过地证明了,各同盟国只依据符合自己心愿的原则,便认为可以以武力干涉西班牙内政。因此,以上述原则为依据的干涉行动可以扩展到何种程度,便成为其政府结构与西、葡政府结构不同的一切独立国家所关心的问题。甚至距离很远的国家对此亦感关切,其中美国尤为关切。

欧洲长期以来战祸频仍,我们对欧洲的政策是在欧洲战乱早期制定的。现在我国国策仍然不变,那就是,不干涉该地区任何国家的内政,承认实际存在的政府是合法政府,与之发展友好关系,并以坦率、坚定与果敢的政策保护这种关系;在任何情况下满足每一国家的正当要求,但对任何损害我们的行为则绝不屈服。然而,南北美洲的形势大不相同。如果各同盟国要将他们的政治制度扩展到这两大洲的任何部分,就不可能不危及我们的和平与幸福。此外,无人会相信,如果听任我们南方兄弟作自由选择,他们会自愿选择同盟国的政治制度。因此,无论是何种形式的干涉,要我们漠然置之,也同样不可能。如果我们比较一下西班牙和这些新成立的政府的力量、资源以及其间相隔的距离,可以看到,西班牙显然无法令这些新政府屈服。美国的真诚政策仍然是对他们双方都不加干涉,因为我们希望别的国家亦采取同一政策。


 

【法国】德穆兰(1760~1794)

德穆兰,法国大革命中雅各宾派的一位领袖。因反对罗伯斯庇尔镇压反革命,被送上断头台处死。本文发表于1788 年2 月,发表后两天,革命群众便攻占了巴士底狱。

生不自由,毋宁死去

君主制与共和制之间有一点区别。仅仅这点区别就足以使人怀着恐惧摈弃君主统治,不惜牺牲一切以建立共和制了。民主政体下的人民可能会受骗。但至少他们珍爱美德。他们把权力交给他们相信是有道德的人,而不是交给作为君主制基础的流氓恶棍。邪恶、诡橘、犯罪等等共和国之痈疽,却是使君主政治健全和赖以生存的要素。黎塞留红衣主教公开承认他的政治原则是君主应永远避免任用绝对诚实的人之才能。远在他说这话之前,萨卢斯特就说过:君主身边不能缺少恶棍流氓。相反,他们应惧伯任用诚实与正直的人。因此,只有在民主政体下,善良的公民才有可能看到阴谋与罪犯不能得逞。为了达到这目的,只需使人民受到启蒙。

君主制与共和制之间还有一点区别:提比略、克劳狄乌斯、尼禄、卡利古拉、图密善的统治都以善始。事实上,一切统治开始之时都比较开明,但只是一种假象而已。因此保皇党人嘲笑法国目前的状况,似乎认为它始于暴力与恐怖,故不能持久。

所有事情都使专制君主生气。受人爱戴的公民会成为君主的敌手,他会引起内乱,因此就是一个可疑分子。相反来说,假如他不求闻达,深居简出,这种退隐生活使他引人注目,因此他便是一个可疑分子。假如他很富有,那末他就极可能以慷慨馈赠来腐蚀人民,因此,他也是一个可疑分子。你穷吗?那又怎么样!永远正确的皇帝陛下们啊,这人可要严密监视,因为没有人比一无所有的人更野心勃勃了,他是个可疑分子!你生性阴沉、忧郁,或是不修边幅吗?那末你一定是因为不满国事而苦恼了,你是个可疑分子。



塔西佗告诉我们,古罗马有一条法律,专门治不敬君主之罪。犯此罪者要判处死刑。古罗马共和国的叛逆罪有四种,那就是:在敌国领土上擅离军队私逃;煽动叛乱;管理国库不善;由于不称职而损害了多数罗马人的利益。

但是罗马皇帝们需要更多法律条款,以便给一些城市和公民多加罪名。奥古斯都最先扩大了不敬君主罪或革命罪的范围。他的后任者继续扩大这种罪的范围,以至无人可幸免。最轻微的行动便构成反对国家之罪。看一眼,露一点愁容,表一点同情,叹一口气,甚至一声不响都是犯了不敬君主和不忠之罪。处死你的父母或朋友,你也必须欢欣雀跃,否则你自己也就完了。公民们,自由必定有很大的好处,因为加图宁愿剖腹自杀,也不愿受国王统治。有哪一个国王比得上伟大凯撤的英雄气概呢?但加图仍不能忍受凯撒的统治。卢梭说得很对,自由同清白与美德一样,只有在你享有它们时,才会感到满足,一旦失去它们,你就会感到欢乐停止了。”  

【美国】杰克逊(1767~1845)

杰克逊,美国第七任总统。他是最后一个由于个人地位重要而当选的美国总统(马克思)。这是他首任就职演说,时为1829 年3 月4 日。

捍卫自由

公民们:

在我即将承担一个自由的民族经过挑选所委派于我的艰巨职责时,我谨利用这一合乎惯例而又庄严的时刻来表达我被你们的信任所激起的感激之情,并接受我的职守所规定的责任。你们极大的关注使我深信,任何感谢之词都不足以报答你们所授予我的荣誉,同时又告诫我,我所能作出的最好的报答,就是将我微薄的能力热忱地奉献给为你们谋福利尽义务的事业。

作为联邦宪法的工具,在一段规定的时期内,执行合众国的法律,主管外交及联邦各州关系,管理税收,指挥武装部队,通过向立法机构传达意见,普遍保护并促进其利益等职责将移交给我。现在由我简要地解释一下我将赖以努力完成这一系列职责的行动准则是颇为适当的。

在实施国会的法律时,我将始终铭记总统权力的限制及范围,希望借以执行我的职能而不越权。在与外国的交往方面,我将致力于研究调停各种可能存在和可能产生的争端,以更多地表现出适合于一个大国的克制而不只是一个勇敢的民族所具有的敏感,在公正和体面的条件下维护和平及缔结邦交。

在我可能被要求执行的有关各州权利的措施里,我希望对我们合众国各个自主州的适当尊敬将能激励我工作,我将小心翼翼绝不混淆他们为自己保留的权利和他们赋予联邦政府的权力。

国家税收的管理———在所有的政府中这都是一件棘手的工作——是我们政府中最微妙和最重要的职责之一,它当然不会只引起我无足轻重的关注。从各个方面来考虑厉行节约,看来将大有裨益。我之所以切望能达到这个目标,是因为它既有利于偿清国债,而不必要的漫长期限是同真正的独立不相容的,也由于它将能抵制政府和个人的恣意浪费的趋势,而政府的庞大开支是极易造成这种浪费的。国会明智地制定了关于公款的拨用和政府官员欠账偿付期限责任的规定,这将大大有助于达到这一良好的目的。

至于旨在充实国家岁人的纳税对象的适当选择,我以为构成宪法的公正、谨慎和互让的精神,要求农业、商业和制造业的巨大利益应当受到同样的关照。也许这一原则唯一的例外在于,对其中任何一种于民族独立必不可缺的产品给以特妹的鼓励。

国内的进步以及知识的传播是极其重要的,它们将能受到联邦政府宪法条例的尽力的鼓励。

考虑到常备军在和平时期对自由政府构成的危险,我将不寻求扩大现在的编制,我也不会无视政治经验提供的有益教训,即军方必须隶属于文官政府。我国海军要逐步增强,让它的战旗在遥远的海域飘扬,显示出我们航海的技术和武器的声誉;我们的要塞、军火库和码头要得到维持,我们的两个兵种在训练和技术上要采用先进的成就等等,这些都有审慎的明文规定,恕我不在此絮谈其重要性。但是我们的国防堡垒是全国的民兵,在我国目前的才智和人口的状况下,它一定会使我们坚不可摧。只要我们的政府为民众谋福利,按他们的意志进行管理;只要它保障我们人身和财产的权利,保护信仰自由和出版自由,它定将值得捍卫;只要它值得捍卫,一支爱国的民兵将以坚不可摧的盾来护卫它。我们可能会遭受部分的伤害和偶尔的屈辱,但是成百万掌握作战方法的武装的自由人决不会被外国敌人所征服。因此,对任何以加强国家的这个天然屏障为目标的正义制度,我都乐于尽力给以支持。

对我们境内的印第安部落,我真诚地永久希望遵循一项公正和宽容的政策,我们将对他们的权利和要求给予人道的和周到的考虑,而这种权利和要求是同我国政府的习惯和人民的感情相一致的。

最近表露出来的公众情绪已经在行政任务表里铭刻了改革的任务,字字清晰,不容忽视。这项任务特别要求纠正那些使联邦政府的保护同选举的自由发生冲突的滥用职权的弊端,并抵制那些扰乱合法的任命途径和将权力交给或继续留在不忠实和不称职的人的手中的情况。

在执行这样大致阐述过的任务时,我将努力选择这样一些人。他们的勤勉和才干将确保他们在各自的岗位上有效和忠实地进行合作,为了推进这项公职,我将更多地仰赖政府官员的廉正和热忱,而不在于他们的数量。

我对自己的资格缺乏自信,也许这是很正确的,这将教导我对我的杰出前任留下的公德的榜样无比敬仰,对那些缔造和改革我国制度的伟人们的光辉思想敬慕不已。这种缺乏自信同样促使我希望得到与政府并列的各个部门的教诲和帮助,以及广大公民们的宽容和支持。

我坚定地仰赖着上帝的仁慈,它的天佑保护了我们的民族于襁褓之中,迄今为止在各种盛衰荣枯之中维护我们的自由,这将激励我奉献热忱的祈祷,愿上帝继续给我们可爱的国家以神佑和美好的祝福。   

【法国】拿破仑(1769~1821)

拿破仑,法国军事家和政治家。1799 年发动政变,1804 年称帝。任内加强中央集权,促进资本主义发展,使帝国达到鼎盛。《开进来兰》是1796年5 月15 日意大利方面军和平占领米兰后,他向士兵们发布的命令。1815年滑铁卢战役失败后,被流放于圣赫勒拿岛。《我要拥抱鹰旗》是他去圣赫勒拿岛之前向卫队发表的演说。

我要拥抱鹰旗

我旧时的卫队士兵们:

我向你们告别。二十年来,我一直陪伴你们走在光荣的道路上。在最后的这些年月里,你们一如我们全盛时期那样,始终是勇敢与忠诚的模范。有了像你们这样的兵士,我们的事业是不会失败的。但是这样战事就不会结束,要成为内战,法国就会蒙受更深的苦难。

为了国家的利益,我已经牺牲了我的一切利益。

我要离去了,但是你们,我的朋友,还要继续为法兰西服务。过去我唯一的想望是法兰西的幸福。今后,这仍将是我的祝愿。不要为我的命运惋惜;我之所以苟活,那也是为了你们的光荣。我准备将我们过去共同取得的伟大成就书写成文。别了,朋友们,但愿我能紧紧地拥抱你们。

开进米兰

士兵们!你们像山洪一样从亚平宁高原上迅速地猛冲下来。你们战胜并消灭了一切阻挡你们前进的敌人。

从奥地利暴政下解放出来的皮埃蒙特,表现了与法国和平友好相处的天然感情。

米兰是你们的,在全伦巴迪亚上空,到处都飘扬着共和国的旗帜。

帕尔马公爵和莫德纳公爵能够保留政治生命,完全归功于你们的宽宏大量。

号称能够威胁你们的敌军,再也找不到更多的障碍物,可以凭借它们来抵挡你们的勇气了。波河、提契诺河和阿达河不再阻挡你们前进了。意大利这些所谓了不起的堡垒看来都是不堪一击的,你们像征服亚平宁山脉一样迅速地征服了它们。

你们取得这样多的胜利使祖国充满喜悦。你们的代表们规定了节日,以示庆祝你们的胜利,共和国所有的公社都在庆祝这个节日。你们的父亲、母亲、妻子、妹妹以及你们所有心爱的人都为你们的胜利而欢欣鼓舞,他们都以自己是你们的亲人而感到自豪。

是的,士兵们!你们做了许多事情。可是,这是不是说你们再没有什么事可做了呢?人们在谈到我们时会不会说,我们善于取得胜利,却不善于利用胜利呢?后代会不会责备我们,说我们在伦巴迪亚碰上了卡普亚呢?不过我已经看见你们在拿起武器,懦夫般的休养生活已经使你们烦恼啦!你们为荣誉而花去的时光,也就是为自己的幸福而花去的时光。总而言之。让我们前进吧!目前我们还需要急行军,我们必须战胜残敌,我们要给自己戴上桂冠,对敌人给我们的侮辱必须给以报复!

让那些准备在法国挑起内战的人等着吧!让那些卑鄙地杀死我们的驻外使节和烧毁我们土伦的军舰的人等着吧!复仇的时刻到了!

但是,要叫老百姓放心。我们是一切老百姓的朋友,特别是布鲁图家族、西庇阿家族和一切我们奉为典范的大人物的后裔的忠实朋友。恢复卡皮托利小山上的古迹,在那儿恭敬地竖起一些能使古迹驰名的英雄雕像;唤醒罗马人,使他们摆脱几百年的奴役造成的昏沉欲睡的状态。这些将是你们的胜利果实,这些果实将在历史上创造一个新的时代。不朽的荣誉将归于你们,因为你们改变了欧洲这一最美丽部分的面貌。

自由的、受全世界尊敬的法国人民正在给全欧洲带来光荣的和平,这种和平将补偿它在六年中所忍受的一切牺牲。那时你们回到自己的家乡,你们的同胞就会指着你们说:他是在意大利方面军服过役的!   

【英国】坎宁(1770~1827)

坎宁,英国政治家,反对法国大革命及雅各宾派。坎宁曾任外交大臣及海军司库。

论欧洲大陆体系的瓦解



现在,已经到了考验的时刻,应该问一问备尝艰苦的人们——尤其要问问那些不在座的人,因为有谁比他们受到更大的困苦?——在这次战争的过去任何一个阶段,有没有一种既能得到和平,同时又能维护国家利益、不辱国家尊严的两全其美的办法?我不去问那种主要只从国家的力量与安全来看她的尊严的人。但是。如果这种人当中有这样的一个人,他虽然热衷于维护国家的荣誉,却只在极端疲惫和信心不足时便甘愿放弃斗争,那么,我便要问问他,他能否指出,希望在哪一个时候大不列颠政府和国会应该同意放弃斗争?

是不是应该在欧洲大陆还处于和平的时期?那时你在欧洲的地图上,可以看到一个强大的、互相连结的体系,一个巨大的大体(指法国),周围环绕着许多卫星。在那个时候,我国能得到和平,能维持十二个月的和平吗?答案是什么?唉,我们已经试验过了,结果是重新开战。

那么,是不是应该在后来,在大陆体系已经建立起来的时候呢?是不是应该在三分之二的欧洲港口已经向你们关闭起来的时候?是不是在只缺一环就能把整个大陆联成一条铁链,使你不能同各国交往的那个时候?在那时候,人家倒是十分热情地向你们提出和平。先生们,正是在那个时候,我初次来到你们之中。那时,我冒昧地劝告你们要有耐心,要坚持下去;我说我怀有一个希望,因为这个巨大的联合体是勉强形成的,是强加给大陆国家的,可能不久就会四分五裂。当时你们是姑妄听之,我不知道有几分说服力。但是,当时我们没有屈服于窘迫与恐惧的压力之下,雄道今天应该感到遗憾?结果如何呢?大陆体系在1812 年确实建立起来了,唯独俄国在外。那一年,我国承受的压力无疑是难忍的。倘使我们当时作了让步,这个体系就会永远存在下去。但是,我们坚持下来了,于是,第二年还未过去,这个体系就土崩瓦解了。它瓦解了,正如一切暴力体系必然终将解体那样,它不像终于天年的生命,和缓地、逐渐地衰亡,而是突然地分崩离析;它瓦解了,好似冬日的寒霜,太阳出来便消融蒸发。还是在昨日,整个欧洲大陆像覆盖在一块巨大的坚冰之下的广阔平原,呈现出一片荒凉惨淡的景象;今天,天上吹来的和煦温风,将这块大地解冻,于是,河水又潺潺奔流,人类恢复交往。

我们在那严酷的季节下没有屈服,没有像疲惫已极的异乡游子那样躺下歇息——那种歇息无异于死亡——难道今天反而感到后悔吗?我们当时没有气馁,坚持下来,静待变化,难道不是很明智吗?


 

【德国】黑格尔(17701831

黑格尔,德国哲学家,德国古典唯心主义哲学的完成者。著有《逻辑学》、《哲学全书》等。本文是1816 年10 月28 日在海得堡大学教授哲学文的开讲辞。

哲学开讲辞

诸位先生:

我所讲授的对象是哲学史。而今天我又是初次来到本大学,所以请诸位让我首先说几句话,就是我特别感到愉快,恰好在这个时机我能够在大学里面重新恢复我讲授哲学的生涯。因为这样的时候似乎业已到来,即可以期望哲学重新受到注意和爱好,这门几乎消沉的科学可以重新扬起它的呼声,并且可以希望这个对哲学久已不闻不问的世界又将倾听它的声响。时代的艰苦使人对于日常生活中平凡的琐屑兴趣予以大大的重视,现实上很高的利益和为了这些利益而作的斗争,曾经大大地占据了精神上一切的能力和力量以及外在的手段,因而使得人们没有自由的心情去理会那较高的内心生活和较纯洁的精神活动,以致许多较优秀的人才都为这种艰苦环境所束缚,并且部分地被牺牲在里面。因为世界精神太忙碌于现实、所以它不能转向内心,回复到自身。现在现实的这股潮流既然已经打破,日尔曼民族既然已经从最恶劣的情况下开辟出道路,且把它自己的民族性——一切有生命的生活的本源——拯救过来了:所以我们可以希望,除了那吞并一切兴趣的国家之外、教会也要上升起来,除了那为一切思想和努力所集中的现实世界之外,天国也要重新被思维到,换句话说,除了政治的和其他与日常现实相联系的兴趣之外,科学、自由合理的精神世界也要重新兴盛起来。

我们将在哲学史里看到,在其他欧洲国家内,科学和理智的教养都有人以热烈和敬重的态度在从事钻研,惟有哲学,除了空名字外,却衰落了,甚至到了没有人记起,没有人想到的情况,只有在日尔曼民族里,哲学才被当作特殊的财产保持着。我们曾接受自然的较高的号召去作这个神圣火炬的保持者,如同雅典的优摩尔披德族是爱留西的神秘信仰的保持者,又如萨摩特拉克岛上的居民是一种较高的崇拜仪式的保存者与维持者,又如更早一些,世界精神把它自己最高的意识保留给犹太民族,俾使它自己作为一个新精神从犹太民族里产生出来。(我们现在一般地已经达到这样一种较大的热忱和较高的需要,即对于我们只有理念以及经过我们的理性证明了的事物才有效准。——确切点说,普鲁士国家就是这种建筑在理智上的国家。)但是像前面所提到的时代的艰苦和对于重大的世界事变的兴趣也曾以阻遏了我们深彻地和热诚地去从事哲学工作,分散了我们对于哲学的普遍注意。这样一来坚强的人才都转向实践方面,而浅薄空疏就支配了哲学,并在哲学里盛行一时。我们很可以说,德国自有哲学以来,哲学这门科学的情况看起来从来没有像现在这样坏过。空洞的词句、虚骄的气焰从来没有这样飘浮在表面上,而且以那样自高自大的态度在这门科学里说出来做出来,就好像掌握了一切的统治权一样。为了反对这种浅薄思想而工作,以日尔曼人的严肃性和诚实性来工作,把哲学从它所陷入的孤寂境地中拯救出来——去从事这样的工作,我们可以认为是接受我们时代的较深精神的号召。让我们共同来欢迎这一个更美丽的时代的黎明。在这时代里,那前此向外驰逐的精神将回复到它自身,得到自觉,为它自己固有的王国赢得空间和基地,在那里人的性灵将超脱日常的兴趣,而虚心接受那真的、永恒的和神圣的事物,并以虚心接受的态度去观察并把握那最高的东西。

我们老一辈的人是从时代的暴风雨中长成的,我们应该赞羡诸君的幸福,因为你们的青春正是落在这样一些日子里,你们可以不受扰乱地专心从事于真理和科学的探讨。我曾经把我的一生贡献给科学,现在我感到愉快,因为我得到这样一个地方,可以在较高的水准,在较广的范围内,与大家一起工作,使较高的科学兴趣能够活跃起来,并帮助引导大家走进这个领域。我希望我能够值得并赢得诸君的信赖。但我首先要求诸君只须信赖科学,信赖自己。追求真理的勇气和对于精神力量的信仰是研究哲学的第一个条件。人既然是精神,则他必须而且应该自视为配得上最高尚的东西,切不可低估或小视他本身精神的伟大和力量。人有了这样的信心,没有什么东西会坚硬顽固到不对他展开。那最初隐蔽蕴藏着的宇宙本质,并没有力量可以抵抗求知的勇气;它必然会向勇毅的求知者揭开它的秘密,而将它的财富和宝藏公开给他,让他享受。