无能医生怎能留!(双语有声)
来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 20:44:32
救死扶伤是医生的天职,医术不精的医生留在医院那岂不是要弄得人心惶惶?明知道身边有个滥竽充数的在,难道还能事不关己,任由他去么?据调查,三分之一的内科医师竟对同事做事粗枝大叶的事实视而不见。
诙谐的语言,生动的内容一分钟快速掌握科技最新动态
',1)">
本期节目音频下载
MDs Often Keep Quiet About Incompetent Colleagues
Doctors like to think that they’ll turn in colleagues who are doing a particularly bad job. But it’s not sostraightforward when physicians are faced with such a colleague, according to a study published in the Journal of the American Medical Association. [Catherine DesRoches et al, http://bit.ly/dsLSZB]
医生们总以为要是自己的同事做事毛手毛脚,那是肯定会打他小报告的。不过《美国医学会杂志》上的一项研究显示,内科医师要是碰上这么一位,可就没那么爽快了。
Researchers at Massachusetts General Hospital surveyed almost 2,000 physicians in a variety of fields around the country. About two-thirds said that they should and would report animpaired or incompetent colleague. Seventeen percent said they know of a physician who should be reported, and about 67 percent of that group did issue a complaint.
马萨诸塞州总医院的研究人员对全国各领域的近2000名内科医师进行了调查。其中,约三分之二的人表示他们会检举不称职的同事,这是应该的。17%的人说他们知道有这么个不称职的医师,他们中67%的人都对此抗议过。
Minority physicians or docs in small practices were less likely to blow the whistle than hospital staff. They thought it would do no good, someone else would deal with it, or that there would beretribution.
和大医院的职工们相比,小医院的小部分内科医师或者是医生不太会告状。他们觉得这样做没什么用处,会有人处理的,或者觉得这些人迟早会得到报应的。
The researchers were particularly concerned that one-third of all docs surveyed didn’t think their incompetent colleagues should be reported. And that a third of physicians who actually saw someone perform poorly in fact did not say anything. The study authors urge more education on the subject, and protection and privacy forwhistleblowers. All in keeping with the Hippocratic oath: first, do no harm.
在接受调查的医生当中,有三分之一的人认为那些无能胜任的医生没必要被揭发,对此,马萨诸塞州总医院的研究人员尤为关注。三分之一的内科医师竟对同事做事粗枝大叶的事实视而不见。这项调查的发起者呼吁要加强这方面的教育,并对检举揭发者做好保护及保密工作。一切为了遵从希波克拉底的誓言:第一,不伤害他人。
作者:hahaleaf |沪江论坛
诙谐的语言,生动的内容一分钟快速掌握科技最新动态
本期节目音频下载
MDs Often Keep Quiet About Incompetent Colleagues
Doctors like to think that they’ll turn in colleagues who are doing a particularly bad job. But it’s not sostraightforward when physicians are faced with such a colleague, according to a study published in the Journal of the American Medical Association. [Catherine DesRoches et al, http://bit.ly/dsLSZB]
医生们总以为要是自己的同事做事毛手毛脚,那是肯定会打他小报告的。不过《美国医学会杂志》上的一项研究显示,内科医师要是碰上这么一位,可就没那么爽快了。
Researchers at Massachusetts General Hospital surveyed almost 2,000 physicians in a variety of fields around the country. About two-thirds said that they should and would report animpaired or incompetent colleague. Seventeen percent said they know of a physician who should be reported, and about 67 percent of that group did issue a complaint.
马萨诸塞州总医院的研究人员对全国各领域的近2000名内科医师进行了调查。其中,约三分之二的人表示他们会检举不称职的同事,这是应该的。17%的人说他们知道有这么个不称职的医师,他们中67%的人都对此抗议过。
Minority physicians or docs in small practices were less likely to blow the whistle than hospital staff. They thought it would do no good, someone else would deal with it, or that there would beretribution.
和大医院的职工们相比,小医院的小部分内科医师或者是医生不太会告状。他们觉得这样做没什么用处,会有人处理的,或者觉得这些人迟早会得到报应的。
The researchers were particularly concerned that one-third of all docs surveyed didn’t think their incompetent colleagues should be reported. And that a third of physicians who actually saw someone perform poorly in fact did not say anything. The study authors urge more education on the subject, and protection and privacy forwhistleblowers. All in keeping with the Hippocratic oath: first, do no harm.
在接受调查的医生当中,有三分之一的人认为那些无能胜任的医生没必要被揭发,对此,马萨诸塞州总医院的研究人员尤为关注。三分之一的内科医师竟对同事做事粗枝大叶的事实视而不见。这项调查的发起者呼吁要加强这方面的教育,并对检举揭发者做好保护及保密工作。一切为了遵从希波克拉底的誓言:第一,不伤害他人。
作者:hahaleaf |沪江论坛
无能医生怎能留!(双语有声)
美文欣赏:专心致志 (双语有声)
水稻淹不死(双语有声)
一切刚开始(双语有声美文)
[英六成情侣感情生活不如意](双语有声)
Relish the Moment 品味现在 (双语有声)
[基因+病毒=疾病](双语有声)
美文欣赏:生命的美好 (双语有声)
有声英汉汉英双语词典和成语词典 - 洪恩在线
【生存指南:你的恢复速率是多少?】 (双语有声)
世界上最丑的狗去世 曾为公益募款10万美元(双语有声)
美文欣赏:今天我要加倍重视自己的价值 (双语有声)
爸爸无能
怎能忘
A片让人性无能,韩剧让人爱无能
A片让人性无能,韩剧让人爱无能
A片让人性无能,韩剧让人爱无能!
花开有声
有声英语
有声小说
花开有声
花开有声
岁月有声
花开有声