伊金霍洛——从“大禁地”到“成陵”

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 02:11:57
伊金霍洛——从“大禁地”到“成陵”
作者:陈得芝 南京大学历史系教授
发布时间:2010/07/01
内蒙伊克昭盟(鄂尔多斯)伊金霍洛旗系因境内有成吉思汗陵,于1958年由郡王旗改名。“霍洛”(qoroγa“圈”、“院”)并无陵墓的含义,何以被用来称成吉思汗陵?本文试图寻求其原故。此词可以追溯到《元朝秘史》的“忽鲁阿”(quru’a~quruqa=qoroγa)和“豁儿合”(qorqa)——汉文旁译“寨”,意为栅栏、墙垣围绕的场所,禁止进入的地方,与“豁里牙安”(qoriya’an,旁译“院子”)含义略同。《史集》记载成吉思汗埋葬地被称为“大禁地”(Ghuruq buzurg或Yeke quruq),由兀良合部一千户担任守护者。波斯文ghuruq~quruq(又作qoriq)是来自突厥-蒙古语的借词,有禁止、禁区、围墙、保护区等含义。1233年出使蒙古的南宋彭大雅记载:“其墓无冢,以马践蹂使如平地。若忒没真之墓则插矢以为垣,逻骑以为卫”,“垣”译为蒙古文就是quruqa =qoroγa。成吉思汗落葬后,其葬地就置栅垣围绕,设守卫部队防护,禁止人们进入,故尊称之为Yeke quruq(=qoroγa)——大禁地,“伊金霍洛”应是由其守卫者部落带入鄂尔多斯的此名之遗迹,全称应为Yeke Ejen Qoroγa“伟大君主的禁地