安房直子的魔法

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/27 11:06:59
刚开始写童话的时候,我像一个四处寻找宝藏的寻宝狂一样,四处寻找新鲜好玩的童话。我一直认为:世界上的东西很多,但真正的好东西并不多,童话也是如此。我是一个勤奋的人,一直到现在,如果不写作的话,基本上是手不释卷地在看书。当我把国内的张天翼、孙幼军、郑渊洁……像梳头似的过了一遍,又把国外的《绿野仙踪》、《5月35日》、《狮子女巫和衣橱》……通吃之后,我有种“拨剑四顾心茫然”的感觉——我在心里感喟:唉,好东西已经不多啦!直到有一天,我遇见了一本名叫《手绢上的花田》的书时,我的看法骤然发生了改变:喂,童话的宝藏,你还远远没有挖尽呢,瞧,这就是一颗闪闪发光的钻石呢!
那本书我是在北师大的图书馆里借来的,不知是新加坡人翻译的,还是台湾人捣鼓出来的,作者名和译者名通通没有(台湾盗版猖獗的程度比大陆有过之而无不及,我去台湾时,在同一家书店竟然发现两种未经我授权的盗版书),但是,我仍然深深地被书中的故事吸引住了:一个自由自在的邮递员,在送信时偶然认识了一个奇怪的老奶奶,这个老奶奶给了他一个酒壶,请他代为保管,并要求他不要将酒壶示于他之外的第二人。第二天,当邮递员再次到老奶奶的住所时,老奶奶和她的房子一起神秘消失了。惶惑的邮递员在观察酒壶时发现,这是一个神奇的酒壶,只要低声唱上一句:“出来吧/出来吧/酿菊花酒的/小人儿。”就会有许多小人儿拿一只很小的梯子从酒壶里爬出来,然后,在一块手绢上种下一片花田,那花田里的菊花苗飞快地生长,小人们会把菊花酿成菊花酒后,又会回到酒壶里面去。邮递员对这个神奇的酒壶爱不释手。后来,他结婚了,他的妻子在知道这个秘密后,贪心地让小人们超负荷地为她服务,酿许多的美酒去巴结上司,以图升官发财。做坏事的人终归不会有好结果的,终于有一天,邮递员和他的妻子也变成了小人儿,落到了花田上去酿酒,并失去了尘世的所有记忆。后来,因为偶然,邮递员离开了花田,回到了人间,他再次遇见了那个老奶奶,老奶奶看上去却完全记不起什么邮递员的事了……
如果你是一个评论家,你也许会对这个故事不以为然:切,又是一个老掉牙的因果报应故事,人家普希金《渔夫和金鱼的故事》早就把这个模式给写得透透透的了,后人再怎么写也无法超越这个经典得不能再经典的原型。如果你是一个真正热爱童话的人,你的看法或许会大相径庭:才不是呢,这是一个可以让人痴迷的故事,先不说别的,单是故事中运用到的那些元素,比如有魔法的酒壶啦、手绢上的菊花田啦、会唱歌的小人啦、通向异世界的火车啦、散发着狐仙气息的老奶奶啦……就让人喜欢得不得了。如果再往深里挖掘,它其实还包含了很多的人生哲理呢,比如说人要信守诺言啦、做人不能太贪心啦、人太现实终归不是好事啦、人生其实也是一个迷宫啦……只要你去体味,这个故事就像一杯味道醇厚的菊花酒,可以让你回味无穷呢!
这个童话给了我极深的触动,通过它,我闻到了中国古典名著《聊斋》的味道,并悟出写童话并不一定要到童话中去学习写作技巧,其他的文体,如神话、民间故事、荒诞文学、超现实主义戏剧、科幻小说……甚至先锋电影,都有诸多可借鉴的因素。我的童话写作领域,也因此变得开阔起来。
或许因为实在太喜欢这篇童话了,所以,凡是对童话有点兴趣的人,我都会向他(她)推荐这篇作品。90年代的出版社和刊物似乎比现在有钱,经常开笔会。有一次在安徽开笔时,童话作家周锐老师告诉我《手绢上的花田》的作者是个日本人,叫安房直子。他曾经有过一本安房直子写的《看不见的阳台》,被四川的童话作家黄一辉借走了。在另一次笔会上,我遇见了黄老师,于是向她借安房直子的书。黄老师非常讲信用,开完笔会回到家后,就把那本薄而精致的小书里三层外三层地包装好了挂号寄给我,并在随包裹附寄的信中对我千叮万嘱,要我保存好这本书。我将它雪藏了一年多后,黄老师给我来了封信,很不好意思地向我索回这本书。当时因为忙,我没有及时寄,黄老师竟接连给我发了三封信,请我无论如何都要把书寄还给她。我在感动的同时,也有点嫉妒安房直子——童话能写到让几个异国的同行对她的书视如珍宝,实在是让人敬佩和羡慕啊(据我观察,大多数作家其实都不爱收藏同行的书,所以我宁愿把自己的作品送给小朋友,也不送作家),我要是能写到这个程度,也就足以慰平生了!
又过了很多年,我收到了童话作家彭懿老师送我的《安房直子文集》,我如获至宝,看了不知道多少遍——不过有些遗憾的是那还不是全集,《手绢上的花田》没有被收入进去。去年,我终于在书店里买到了由接力出版社出版,彭懿翻译,我的好朋友余人责编的《手绢上的花田》(绝对正版!)。我在心里暗下决心:以后,不管谁向我借这本书,给我一百万我也不借!
如果有机会,你一定要去体验一下安房直子的童话魔棒,我敢打保票:你一定会中她的魔法,并深深着迷的。