Brazil cruise into quarterfinal meeting with the Netherlands 译文

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 03:39:22
Share this on:
Mixx Facebook Twitter Digg delicious reddit MySpace StumbleUpon LinkedIn Viadeo .cnnFBRecBtn{width:336px;float:right;margin:10px 0;clear:both;}.cnnFBRecBtnBot{width:420px;margin:30px 0 15px 186px;}.cnn_strycntntlft{clear:both;}

Brazil cruise into quarterfinal meeting with the Netherlands

巴西轻松进入四分之一决赛,将与荷兰相遇 June 28, 2010 -- Updated 2125 GMT (0525 HKT) Kaka (center) celebrates with team-mates after Luis Fabiano scores Brazil's second goal.卡卡(中)在路易丝·法比亚诺为巴西队攻入本队第二球后与队友庆祝 STORY HIGHLIGHTS新闻重点
  • Brazil beat Chile 3-0 in Johannesburg to reach World Cup quarterfinals
  • 巴西在约翰内斯堡3-1战胜智利,挺进世界杯四分之一决赛
  • Juan, Luis Fabiano and Robinho all score for the five-time winners at Ellis Park
  • 胡安,路易丝·法比亚诺及罗比尼奥在埃利斯公园体育场为五届冠军得主各入一球
  • Brazil will meet the Netherlands in Port Elizabeth, South Africa, on Friday, July 2
  • 巴西队与将于七月二日,星期五,在南非伊丽莎白港与荷兰队相遇
  • Escalettes resigns as president of French Football Federation after poor World Cup campaign
  • 埃斯卡莱在法国队世界杯糟糕表现后辞去足协主席职务

 

(CNN) -- Brazil turned on the style to defeat their South American rivals Chile 3-0 on Monday and set up a World Cup quarterfinal against the Netherlands.
巴西队表现出了其应有的风采,在星期一3-0击败南美对手智利队并将与荷兰队进行四分之一决赛。 The five-time world champions, who showed little of their usual dazzling play during the group phase, sent an ominous warning to their rivals as they comprehensively outplayed Chile in Johannesburg, with Juan, Luis Fabiano and Robinho all on target.
在本组比赛阶段较少展示出以往光彩夺目表现的五届世界冠军巴西队,给对手一个不详的征兆。他们在约翰内斯堡完胜智利队。胡安,路易丝·法比亚诺及罗比尼奥均击中目标。 "We have to improve in all sectors of our play, but it was a nice game against Chile," Brazil coach Dunga told AFP. “我们在比赛中的所有方面都要改进,但是与智利队是一场很好的比赛”,巴西教练邓加告诉法新社。 "We have already said we are trying to play the open football which everyone wants to see. The players did well and we got forward a lot.
“我们已经说过我们正在尽力打大家想看的足球赛,队员们表现得很好并且我们也前进了很多。”

Dutch outclass Slovakia to reach quarters

Brazil, who welcomed playmaker Kaka back from a one-match ban, took the lead after 34 minutes from a straightforward corner routine.
在组织进攻队员卡卡遭到停赛一场重新归队的巴西队,在第34分钟直接发角球得分领先。 We know the Netherlands are a very difficult team to beat and they are very able technically, they play their football like South Americans
--Brazil coach Dunga 我们知道荷兰队是一支很难打的队伍,他们技术全面,他们像南美人一样踢足球。---巴西队教练邓加 Right-back Maicon crossed for central defender Juan, who rose above the Chilean defense to power his header into the net.
右后卫麦孔横传中卫胡安,胡安跃起高于智利防守队员,将球顶入球网。 Brazil's second goal, four minutes later, was more characteristically Brazilian in its style and execution.
四分钟后,巴西队的第二个入球更具巴西风格与技巧特征。 Robinho carried the ball down the left flank before squaring to Kaka, who cushioned a pass into the path of Luis Fabiano, who rounded the goalkeeper and scored.
罗比尼奥沿左翼带球,接着横传卡卡。卡卡顺势塞给路易丝·法比亚诺,后者晃过守门员,推入空门。 The third goal, after 60 minutes, stemmed from a swift counter-attack, with Ramires charging down the center with the ball and passing to Robinho, who curled his finish around the goalkeeper.
60分钟后第三个进球源于一次快速反击,拉米雷斯带球沿中场狂奔,并塞球给罗比尼奥,球绕过守门员进入球门。 Chile, who reached the semifinals on home soil in 1962, struggled to break down a well-drilled Brazilian back line and were restricted to half chances for Humberto Suazo and Jorge Valdivia.
1962年曾于本国打进半决赛的智利队,试图打破训练有素的巴西后防线,温贝托·苏亚索与乔治·巴尔迪维亚所给机会不多。 Robinho came close to adding a fourth when he was released down the right, but his low shot was tipped around the post by goalkeeper Claudio Bravo.
罗比尼奥差点为本队再入一球,当时他从离开自己的位置,沿右路进攻,但他的低平球被守门员克劳迪奥·布拉沃用手托出球门。 The victory was Brazil's eighth in a row over Chile, who became the first South American side to go out of the tournament.这是巴西对智利的第八场连续胜利,智利队本次世界杯第一支被淘汰的南美球队。 Brazil will play the Netherlands in the quarterfinals in Port Elizabeth on Friday, July 2.
巴西队与将于七月二日,星期五,在伊丽莎白港与荷兰队四分之一决赛相遇。 "We know the Netherlands are a very difficult team to beat and they are very able technically, they play their football like South Americans," said Dunga.“我们知道荷兰队是一支很难打的队伍,他们技术全面,他们像南美人一样踢足球。”巴西队教练邓加评价道。 Meanwhile, the president of the French Football Federation Jean-Pierre Escalettes said he will resign following the country's disastrous World Cup showing.
与此同时,法国足协主席让-皮埃尔·埃斯卡莱说他将在国家队世界杯上糟糕表现后辞职。 France, the 1998 winners and 2006 runners-up, were eliminated in the group stage after collecting just just one point and scoring one goal in a campaign marred by infighting.
1998年与2006年世界杯亚军的法国队,仅积一分,打入一球,本次世界杯上由于内讧在小组赛阶段就被淘汰出局。 "After a weekend of reflection during which I consulted my elected colleagues and those close to me, I have decided that I must resign," Escalettes said in a statement on the federation website.“经过周末的思考,我与侯任的同事们及与我亲近的人进行商讨,我决定我必须辞职,”埃斯卡莱在法国足协网上发表的一份声明说。