人的不受尊重乃来自他的恶行而非他的种族或贫富!

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/27 12:47:35

人的不受尊重乃来自他的恶行而非他的种族或贫富!

 


在英國皇家航空的一架由南非約翰尼斯堡到英国倫敦的飛機上曾發生過一件事。有一位年約50的白種女人被劃位坐在一位非洲裔男人的旁邊。她非常的不自在,於是她叫來了一位女空服員。

空服員善意的詢問她有何貴事?她說你難道看不出來嗎,你們把我安排在一個黑人旁邊了。我不願意坐在一個這樣令人反感的人種旁邊,我要求換位子。空服員回答到:請稍安勿躁,今天的客艙幾乎全滿,但我這就去報告機長並找找看是否有其他空位。

空服員隨即離開,數分鐘後又回來了。空服員對那位盛氣凌人並忿怒不已的白人婦女說:這位女士,今天的客艙如我所料,所有的經濟艙都已客滿,我問了機長,他告訴我商務艙也全滿,但頭等艙還有一個空位。

空服員繼續說:我們公司很少會幫客人從經濟艙升等到頭等艙,但基於目前的狀況考量,我們機長認為強迫一位乘客坐在另一位令人噁心的乘客旁,確實是敝公司的奇恥大辱。

這位白種女人喜滋滋的聽著空服員對她做的解說,但在她尚未做出反應之前,空服員卻轉向那位黑人乘客說到:所以,這位先生,如果您願意的話,請您拿著您的隨身行李,頭等艙的機位已經為您準備好了。

 

霎時間,周圍其他的旅客都愣住了,但隨即都起立鼓起掌來。

這是一個真實的故事,如果你也反對種族歧視、族群對立或对待贫人等的這類不平等思想与作为,請將這个信息傳給你的朋友至少轉給一位,让人类的互相尊重与友爱在我们之间传开,为我们的下一代创造平等和谐的社会尽一份心力。

 

南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民的黑人遭到許多不平等的待遇,下面這篇英文短詩係一位黑人詩人所作,作者以天生膚色的差異,幽默的方式表達了其心中的不滿與無奈。


Dear white, something you got to know.     親愛的白種人,有幾件事你必須知道。
When I was born, I was black.              當我出生時,我是黑色的。
When I grow up, I am black.                我長大了,我是黑色的。
When I'm under the sun, I'm black.         我在陽光下,我是黑色的。
When I'm cold, I'm black.                  我寒冷時,我是黑色的。
When I'm afraid, I'm black.                我害怕時,我是黑色的。
When I'm sick, I'm black.                  我生病了,我是黑色的。
When I die, I'm still black.               當我死了,我仍是黑色的。
You---white people,                        而你呢 --- 白人。
When you were born, you were pink.         當你出生時,你是粉紅色的。
When you grow up, you become white.        你長大了,變成白色的。
You're red under the sun.                  你在陽光下,你是紅色的。
You're blue when you're cold.              你寒冷時,你是青色的。
You are yellow when you're afraid.         你害怕時,你是黃色的。
You're green when you 're sick.            你生病時,你是綠色的。
You're gray when you die.                  當你死時,你是灰色的。
And you, call me
color?                而你,卻叫我「有色種」??