《法里内利》的原声带

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 00:35:40
看完《法里内利(Farinelli, il Castrato)》这部电影,总是无法从他所带来的震撼中跳出。应该说这是一部戏剧性很强的电影,浓墨重彩地描绘了阉伶法里内利,和他的音乐,以及他的性。
虽然说该片的大多数人物都是确实存在的,但是由于影片的戏剧性要求,使得剧情有些失真。比如法里内利如此痴迷地喜欢女人之情节,我觉得不太可能。倒是影片快结束的地方,他和他哥哥(Riccardo Broschi)一起睡在一个天色朦胧的早晨,哥哥醒了,看到身旁的法里内利,幸福地拉着他的手微笑——这恐怕是我所看到的该片的美。
当然,还有另一个美,那就是原声带。

影片《法里内利》的原声带
说起这盘原声带,必然要提及“阉伶”(castrato)这个概念。
阉伶(或作“阉人歌手”)历史极其悠久,大约15世纪就有这种为艺术“捐躯”的艺术家。当然,他们不一定是为了艺术,多半是因为生活贫苦,所以从小被迫阉割(至于如何操作的...就省略了吧...),体内不再分泌荷尔蒙,音域极广,能够演唱女高音、女中音、男高音,甚至男低音的角色(从Alessandro Moreschi的那张唱片可以听出)。据说阉伶能够很自然地做到真声和假声的转换,而一般人却很难做到这个。他们甚至超越了女高音的音域,发出异乎寻常的高音,这是为什么呢?难道仅仅是因为做了手术吗?其实不是这样的,阉伶≠阉人!他们要付出很多时间和精力来练习,那样穿梭于高音花腔和低音的飞速花腔和气息平稳的绵长乐段不可能也无法由一个普通的阉人来完成。
他们是音乐史上的一座丰碑——充满了血泪,当然,也是音乐史上最为神秘和令人费解的一个部分。
从《第五元素》里面的那段诡异的音乐开始,到关于Vitas的各种谣传,以及中性化的普及,阉伶渐渐成为一个更加神秘的词汇,这个因Bel Canto而生的群体被说得仿佛古堡中的幽灵一样。

影片《第五元素》的原声带
其实,对中性人和双性人的迷恋并非现在才有,巴尔扎克的《吊闸》还有李渔的小说中都有丰富的描绘。人们很奇妙地对性别这个东西产生遐想,后来也有学者提出“第三性”,还有“酷儿理论”(Queer Theory)。最近也在一些刊物上看到要求取消证件上“性别”一栏,或者女人打算用“立式马桶”等等,可见,性别(Gender)越来越遭到人类的怀疑!为什么“男”、“女”二字就把60多亿人分开了?男人同样可以发出天籁般沁人心脾的男高高音(这种称呼在音乐界一直有争议...),女人也有Cher一般沉厚音质的人。由此来看,阉人歌手们是性别运动的先驱、领头羊!他们用一支支美丽的咏叹调告诉人们什么是真正的“男女平等”!
众多阉伶艺术家中,法里内利无疑是最著名者之一。这对于广大观众来说,是个不小的噱头。法里内利是阉伶的高峰。但是好景不长,18世纪末,阉伶们的艺术生涯临近危机(唉...很多穷孩子都白阉了)。音乐史中总是用客观的眼光来分析这一现象,什么单纯地炫耀技巧啊……肤浅啊……其实我以为不能怪罪可怜的阉伶们,他们受到了肉体上的摧残了,哪里还能背负历史的罪名呢?!怪只能怪大多作曲家们不能与时俱进,开拓创新,总是用那些返始咏叹调来互弄听众。
总之,那个漫长的阉伶时代还是结束了,仅在1902留下了唯一的一张唱片:《The Last Castrato》——做为对伟大的阉伶时代的总结和与新音乐时代的接轨——我认为是不够的,因为那个歌手Moreschi的唱工平平,且录音质量极其糟糕,难道它能代表那个让莫扎特听得昏厥的法里内利?能代表那被称为“离上帝最近的声音”的“阉伶”二字?

最后的也是唯一的一张阉伶唱片
值得强调的一点是,它是唯一的!之后的唱片没有一张是由阉伶唱的了。《第五元素》中的那段诡异的乐句是Eric Serra所写,用来单纯炫技的,并且由女高音Inva Mulla Tchako演绎。至于前久流行的Vitas呢,肯定不是阉伶。比他出色的男歌手不少,Daniel Taylor, Michael Maniaci, Aris Christofellis等等都是当下比较出色的假声男高音。

Aris Christofellis -《Farinelli et son temps》
EMI
至于这里提及的《法里内利》电影原声带,其中有11支咏叹调(aria),由作曲家Riccardo Broschi, George Frideric Händel, Johann Adolf Hasse, Giovanni Pergolesi, Nicola Porpora所作。其中Riccardo Broschi即是法里内利的哥哥。虽然亨德尔的音乐在影片中占有不小的分量,但是其他那些生僻的巴洛克歌剧却是分外抢眼。个人十分喜欢巴洛克时期的音乐,尤其是歌剧,但是这张原声带中的第一和第四首真是灵气逼人,无处不闪耀这华丽高雅而智慧的巴洛克美,不得不让我叫好!更为称奇的是这张唱片的制作工艺。它是由Christophe Rousset所指导,将男高音Derek Lee Ragin和女高音Ewa Mallas Godlewska的声音混合而成。Christophe Rousset本人是一位出色的古钢琴演奏家和Les Talens Lyriques乐队的指挥以及创建者。
如何打造出法里内利的声音是导演Gérard Corbiau面临的最大挑战。而问题在于,除了上文提及的那张Alessandro Moreschi的唱片外,再无其他阉伶留下的声音了。所以剧组人员开始阅读关于法里内利声音的文献。而第二个问题就是怎么去制作这常人难以企及的声音,导演再三思忖,还是将目光投向了三头六臂的计算机。制作过程极其繁杂和辛苦,光是录音就用了1993-1994年的数月时间。后期处理也是十分困难,有时甚至是一个音符一个音符地进行处理,第一阶段的处理就花费了10个月,累计3000次编辑。
这在电影原声带的制作上可谓罕见!不过制作群体的心血是很值得的!在这部电影中,每段音乐都是那么的悦耳动听,感人至深。
1737年,法里内利演唱如日中天时,忽然告别舞台,前往西班牙菲利普五世的宫廷供职。他一去十年。为患有怪癖的国王唱歌解忧,耗费了极其宝贵的光阴。后来的后来,法里内利在博洛尼亚终老一生。这些在电影中没有提及,是硬梆梆的史实。不过我在想,他弥留之际是否想过那群奔腾的白马。
  
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
电影基本资料:

导演:Gérard Corbiau
编剧:Andrée Corbiau / Gérard Corbiau / Marcel Beaulieu (I)
地区:意大利/ 法国/ 比利时
译名:绝代艳姬/魅影歌声/法里内利/绝世阉伶
出品公司: 哥伦比亚/三星
时间:1994
获奖介绍:该影片获得金球奖最佳外语片及奥斯卡最佳外语片提名, 电影原声唱片销售超过200万张, 1995年法国文化部长在戛纳授予她“金唱片奖”, 同时,她在影片中演唱的Haendel的咏叹调"Lascia Ch‘io Pianga"登上了法国流行歌曲榜的冠军宝座。
唱片的作曲家:
Riccardo Broschi (1698-1756):
Qual guerriero in campo armato (excerpt from ‘Idaspe‘)
Ombra fedele anch‘io (excerpt from ‘Idaspe‘)
Son quai nave ch‘agitata (excerpt from ‘Artaserse‘ by J.A. Hasse)
Se al labbro mio non credi (instrumental arrangement by C. Rousset.)
George Frideric Händel (1685-1759):
De Torrente (excerpt from ‘Dixit Dominus)
Cara sposa (excerpt from ‘Rinaldo‘)
Venti turbini (excerpt from ‘Rinaldo‘)
Lascia ch‘io pianga (excerpt from ‘Rinaldo‘.)
Johann-Adolf Hasse (1699-1783):
Overture de Artaserse, Generoso Risuegliati o core (excerpt from ‘Cleofide.‘)
Giovanni-Battista Pergolesi (1710-1736):
Salve Regina
Nicola Antonio Porpora (1686-1768):
Alto Giove (excerpt from ‘Polifemo‘)