经典情诗百首

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/27 04:34:37
经典情诗百首  当你老了
叶芝(爱尔兰) 当你老了,头白了,睡思昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或者真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。 (袁可嘉 译)   我的相思呀
卡蒙斯(葡萄牙)  我的相思呀,
何日才能见到你! 光阴这么空虚,
生活这么乏味,
人人都这样活下去,
只有我过不下去。
时光流逝,
但同你相会的日子,
却一去不复回。 你看这变化,
是否已经割断
这短短的生命之中
那长长的思念!
即便是如愿以偿,
要想见到你,
我还得经受各种磨难。 相思的痛苦
我有所体验,
但我无能为力,
因为是我将爱火点燃,
这痛苦愈深,
对你的爱慕之心,
就愈加纯真。 我的相思呀,
我可爱的债主,
这满腔的真情,
我能向谁倾诉。
这就是我的愿望;
日日夜夜
有你伴在身旁。  钗头凤
陆游(宋)  红酥手,黄縢酒,
满城春色宫墙柳。
东风恶,欢情薄。
一怀愁绪,几年离索。
错!错!错! 春如旧,人空瘦,
泪痕红浥鲛绡透。
桃花落,闲池阁。
山盟虽在,锦书难托。
莫!莫!莫!  我的爱人像朵红红的玫瑰
彭斯(苏格兰)  呵,我的爱人像朵红红的玫瑰,
六月里迎风初开;
呵,我的爱人像支甜甜的曲子,
奏得合拍又和谐。 我的好姑娘,多么美丽的人儿!
请看我,多么深挚的爱情!
亲爱的,我永远爱你,
纵使大海干涸水流尽。 纵使大海干涸水流尽,
太阳将岩石烧作灰尘,
亲爱的,我永远爱你,
只要我一息犹存。 珍重吧,我惟一的爱人,
珍重吧,让我们暂时别离,
但我定要回来,
哪怕千里万里! (王佐良 译)  相思
王维(唐)  红豆生南国,春来发几枝。
愿君多采撷,此物最相思。  请再说一遍“我爱你”
白朗宁夫人(英国)  请说了一遍,再向我说一遍,
说“我爱你”即使那样一遍遍重复,
你会把它看成一支“布谷鸟的歌曲”;
可是记着,在那青山和绿林间,
那山谷和田野中,纵使清新的春天
批着全身绿装降临、也不算完美无缺,
要是她缺少了那串布谷鸟的音节。
爱,四周那么黑暗,耳边只听见
惊悸的心声,处于那痛苦的不安中,
我嚷道:“再说一遍:我爱你!”谁嫌
太多的星,即使每颗都在太空转动;
太多的花,即使每朵都洋溢着春意?
说你爱我,你爱我,一声声敲着银钟!
只是记住,还得用灵魂爱我,在默默里。 (方平 译)
燕子楼
关盼盼(唐)  楼上残灯伴晓霜,独眠人起合欢床。
相思一夜情多少?地角天涯未是长。  克洛普斯托克(德国)  在春天的绿阴下我见到她,
我用蔷薇花带系住她;
她没有觉得,只在那儿微睡。
我瞧着她,我的生命
随着这视线系上她的生命;
我觉得到,却莫名其妙。 可是我却对她无言地低语,
我把蔷薇花带抖动,沙沙作响;
于是她从微睡中惊醒。 她瞧着我,她的生命
随着她的视线系上我的生命……
我们的四周变成极乐世界。 (钱春绮 译)  浣溪沙
韦庄(唐)  夜夜相思更漏残,
伤心明月凭栏干,
想君思我锦衾寒。 咫尺画堂深似海,
忆来唯把旧书看,
几时携手入长安?  
td>你还记得?
斯托姆(德国)  你还记得,每逢春夜,
我们凭着窗棂向园中俯望,
那儿在夜色之中,神秘地
飘着迎春花和紫丁香的清香?
头顶上的星空是那样广阔,
你是那样年轻:——时间暗暗飞过。 夜色多么沉寂!从海滨
清楚地传来千鸟的鸣声;
我们的视线越过树梢
默默地眺望朦胧的乡村。
如今我们的四周又是一片春光,
只是我们已不再有一处故乡。 如今我常在深夜里不寐倾听。
听夜风是否还吹向故乡。
凡是在故乡建立家庭的人,
他就不会再在异乡流浪。
他的眼睛总是常常望着故里:
惟有一点安慰——我们还携手在一起。 (钱春绮 译)
蝶恋花
柳永(宋)  伫倚危楼风细细。
望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里,无言谁会凭栏意。 拟把疏狂图一醉。
对酒当歌,强乐还无味。
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。  < 美好的瞬间
比特拉克(意大利)  美好的年,美好的月,美好的时辰,
美好的季节,美好的瞬间,美好的时光,
在美丽的地方,在这宜人的村庄,
一和她的目光相遇,我只好束手就擒。 爱神的金箭射中了我的心房,
它深深地扎进了我的心里,
我尝到了这第一次爱情的滋味。
落进了痛苦又甜蜜的情网。 一个动听的声音从我的心房,
不停地呼唤着夫人的芳名,
又是叹息,又是眼泪,又是渴望。 我用最美好的感情把她颂扬,
只是为了她,不为任何别的人,
我写下了这样美好的诗章。 (李国庆 王兴仁 译)  秋夕
杜牧(唐)  银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。  想从前我们俩分手
拜伦(英国)  想从前我们俩分手,
默默无言地流着泪,
预感到多年的隔离,
我们忍不住心碎;
你的脸冰凉、发白,
你的吻更似冷冰,
呵,那一刻正预兆了
我今日的悲痛。 清早凝结着寒露,
冷彻了我的额角,
那种感觉仿佛是
对我此刻的警告。
你的誓言全破碎了,
你的行为如此轻浮:
人家提起你的名字,
我听了也感到羞辱。
他们当着我讲到你,
一声声有如丧钟;
我的全身一阵颤栗——
为什么对你如此情重?
没有人知道我熟识你,
呵,熟识得太过了——
我将长久、长久地悔恨,
这深处难以为外人道。 你我秘密地相会,
我又默默地悲伤,
你竟然把我欺骗,
你的心终于遗忘。
如果很多年以后,
我们又偶然会面,
我将要怎样招呼你?
只有含着泪,默默无言。 (查良铮 译)
相见欢
李煜(南唐)  林花谢了春红,太匆匆,
无奈朝来寒雨晚来风。 胭脂泪,相留醉,几时重?
自是人生长恨水长东。  她走在美的光影里
拜伦(英国)  她走在美的光影里,好像
无云的夜空,繁星闪烁;
明与暗的最美的形相
交会于她的容颜和眼波,
融成一片恬淡的清光——
浓艳的白天得不到的恩泽。 多一道阴影,少一缕光茫,
都会损害那难言的优美:
美在她绺绺黑发上飘荡,
在她的腮颊上洒布柔辉;
愉悦的思想在那儿颂扬
这神圣寓所的纯洁、高贵。 那脸颊,那眉宇,幽娴、沉静,
情意却胜似万语千言;
迷人的笑容,灼人的红晕,
显示温情伴送着芳年;
和平的、涵容一切的灵魂!
蕴蓄着真纯爱情的心田! (杨德豫 译)
  离思
元稹(唐)  曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。  湖
爱明内斯库(罗马尼亚)  在林间蔚蓝的湖面上
漂浮着朵朵黄色的睡莲;
湖水泛起阵阵白色的细浪,
把一叶扁舟轻轻摇晃。 我沿着湖边徘徊,
仿佛在倾听,仿佛在期待。
她从芦苇丛中升起,
温柔地倒在我的怀里。 让我们纵身跳进小舟,
在湖水的激荡声中,
让我放开手中的舵,
丢下那划船的桨。 在柔和的月光下,
让我们心灵沉醉,随波飘荡,
任轻风在芦苇中沙沙作响,
任潺潺的湖水碧波荡漾! 但是她没有来临……我独自
在这满是睡莲的
蔚蓝色湖旁,
白白地悲叹、忧伤。 (徐文德 译)  
海涛
夸齐莫多(意大利)  多少个夜晚
我听到大海的轻涛细浪
拍打柔和的海滩,
抒出了一阵阵温情的
轻声轻语。 仿佛从消逝的岁月里
传来一个亲切的声音,
掠过我的记忆的脑海,
发出袅袅不断的
回音。 仿佛海鸥
悠长低徊的啼声;
或许是
鸟儿向平原飞翔
迎接旖旎的春光
婉转的欢唱。 你
与我——
在那难忘的年月
伴随这海涛的悄声碎语
曾是何等亲密相爱。 啊,我多么希望,
我的怀念的回音,
像这茫茫黑夜里
大海的轻涛细浪,
飘然来到你的身旁。 (吕同六 译)
无题
李商隐(唐)  相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。  印度小夜曲
雪莱(英国)  午夜初眠梦见了你,
我从这美梦里醒来,
风儿正悄悄地呼吸,
星星放射着光彩;
午夜初眠梦见了你,
呵,我起来,任凭脚步
(是什么精灵在作祟?)
把我带到你的门户。 漂游的乐曲昏迷在
幽暗而寂静的水上,
金香木的芬芳融化了,
像梦中甜蜜的想像;
那夜莺已不再怨诉,
怨声死在她的心怀;
让我死在你的怀中吧,
因为你是这么可爱! 哦,把我从草上举起!
我完了!我昏迷,倒下!
让你的爱情化为吻
朝我的眼和嘴唇倾洒。
我的脸苍白而冰冷,
我的心跳得多急切;
哦,快把它压在你心上,
它终将在那儿碎裂。  节妇吟
张籍(唐)  君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗襦。
妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。  野玫瑰
歌德(德国)  少年看见红玫瑰,
原野上的玫瑰,
多么娇嫩多么美,
急急忙忙跑去看,
心中暗自赞美。
玫瑰,玫瑰,红玫瑰,
原野上的玫瑰。 少年说:“我摘你回去,
原野上的玫瑰!”
玫瑰说:“我刺痛你,
使你永远不会忘记,
我决不能答应你。”
玫瑰,玫瑰,红玫瑰,
原野上的玫瑰。 粗暴少年动手摘,
原野上的玫瑰,
玫瑰刺痛他的手,
悲伤叹息没有用,
只得任他摧残。
玫瑰,玫瑰,红玫瑰,
原野上的玫瑰。  望月怀远
张九龄(唐)  海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。  爱情的礼赞(节选)
莎士比亚(英国)  如果是爱情使我赌咒发誓,我又
何能誓绝爱情?
啊,一切誓言都是空话,只除了对
美人的誓辞;
虽然我仿佛言而无信,我对你却
永远是一片真心;
那一切,对我是不移的像树,对你
却是柔软的柳枝。
我要把他当一本书来仔细阅读,
研究其中的字句,
那里贮藏着一切具有深意的、人
世少有的欢娱,
如果说学问重要,我要求的学问
就是完全了解你;
没有学问的舌头,就根本不可能
有赞颂你的能力;
只有冥顽无知的人,有缘见到你
会全然无动于心;
我是这样从心里崇拜你,为此我
感到无比骄傲。
你的眼神是宙斯的闪电,你的声音
是他的雷霆,
但如果你声音里不带怒气,它却
又比音乐更美妙。
可是,你是天人,当然不会喜爱这
人世间的浮辞,
这尘俗的辞句,不管多美,也不配
用来赞颂天使。
题都城南庄
崔护(唐)  去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。  爱的十四行诗(节选)
聂鲁达(智利)  亲爱的,我自旅游和忧伤归来,
回到你的声音,回到你飞驰于吉他的手,
回到以吻扰乱秋天的火,
到回旋天际的夜。 我为天下人祈求面包和主权,
为前途茫茫的工人,我祈求田地,
但愿无人要我歇止热血或歌唱。
然而我无法弃绝你的爱,除非死亡到来。 就弹一首华尔兹歌咏这宁静的月色吧,
一首船歌,在吉他的流水里,
直到我的头儿低垂,入梦: 因我已用一生的无眠织就
这树丛中的庇护所——你的手居住、飞扬其间
为睡眠的旅人守夜。  
李白(唐)   妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。
十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。
十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台。
十六君远行,瞿塘滟滪堆。
五月不可触,猿鸣天上哀。
门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。
八月蝴蝶黄,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。
早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。  赠别
杜牧(唐)  多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明  爱的预感
博尔赫斯(阿根廷)  无论是你面容的亲切 光彩如一个节日
无论是你身体的恩宠 仍然神秘而缄默 一派稚气
还是你生命的延续 留在词语或宁静里
都比不上如此神秘的一个赐予
像注视着你的睡梦 拢在
我怀抱的守夜之中。
奇迹一般 又一次童贞 凭着睡梦那赦免的功效
沉静而辉煌 如记忆所恢复的幸福
你将把你生命的那道岸滨交给我 你自己并不拥有。
投身入静寂
我将认清你的存在那最后的海滩
并且第一次把你看见 也许
就像上帝必将把你看见
被摧毁了的 时间的虚构
没有爱 没有我。  
蒹葭
【诗经·国风·秦风】  蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚。  夏娃的爱情
弥尔顿(英国)   跟你谈心,我把时光全忘了;
忘了季节,和季节的变化;
也想不起了;清晨的气息最甜——
多甜啊,一会儿,添上早起的鸟儿
第一声啭鸣;东方,太阳初升,
给美好的河山染一层金光,又染红了
露珠闪闪的花草、树木和果实,
那光景多可爱;柔柔的阵雨下过后,
肥沃的大地发出泥土香;多美啊——
那黄昏,温存,让人感恩,降临了;
于是黑夜静悄悄地来了,夜鸟来了,
一轮明月升起了,带着她的侍从——
一颗颗宝石似的星星;可是,不论那
清晨的气息,一会儿又添上小鸟儿
第一阵啭鸣;还是朝阳初升,
照临美好的河山,照耀着花草、果实——
露珠闪闪;还是阵雨过后的泥土香,
那黄昏,温存,让人感恩;静悄悄黑夜,
她的夜鸟;以及月光下的散步,
或是那闪烁的星光,如果没有了你,
不会是甜的、是美的。 (方平 译)  

——致一位女士
希梅内斯(西班牙)  玫瑰散发着最沁人的幽香,
星星那最纯洁的光亮不停地忽闪。
夜莺用最深沉的啼啭
把美丽的夜色尽情颂唱。 幽香把我的肌体损伤,
天上的寒星使我的前额昏暗,
而夜莺的清脆礼赞
勾起我为多舛的命运热泪盈眶。 这不是昔日那奇特的惆怅,
虽然侵袭着我当年的心房,
但滋味却要比蜂蜜还甜…… 但愿你能让玫瑰使我欢畅,
让星星使我的诗篇激昂,
让夜莺的歌声愉悦我的心田。 (林之木 译)
长干曲
崔颢(唐)  君家何处住?妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。  插曲的尾声
哈代(英国)  我们再也不会沉浸在
这段酸甜的过去的时光里;
爱情的光圈那时罩在
你,亲爱的,和我中间。 再也找不到当初
让我们紧紧相依的地方,
当时看见我们相爱
相聚的地方已经空空荡荡。 那些花朵和芬芳的空气,
他们此时会不会想起我们的来临?
那些夜鸟会不会尖声鸣叫,
发现我们曾经在这里流连? 虽然我们有过炽热的誓言
虽然我们有过忘怀的欢乐
可狂欢的极限之后
苦难在今天判决 深深的创伤;没有呻吟:
破声而笑;但又倔强地忍耐;
这条爱情的道路,
比顽石还要坚硬。 (李小贺 译)  
长相思
李白(唐)  日色欲尽花含烟,月明如素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天,昔时横波目,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。   阳台
波德莱尔(法国)  我的回忆之母,情人中的情人,
我全部的快乐,我全部的敬意!
你呀,你可曾记得抚爱之温存,
那炉边的温馨,那黄昏的魅力,
我的回忆之母,情人中的情人! 那些傍晚,有熊熊的炭火映照,
阳台上的黄昏,玫瑰色的氤氲。
你的乳房多温暖,你的心多好!
我们常把些不朽的事情谈论。
那些傍晚,有熊熊的炭火映照。 温暖的黄昏里阳光多么美丽!
宇宙多么深邃,心灵多么坚强!
我崇拜的女王,当我俯身向你,
我好像闻到你的血液的芳香,
温暖的黄昏里阳光多么美丽! 夜色转浓,仿佛隔板慢慢关好,
暗中我的眼睛猜到你的眼睛,
我啜饮你的气息,蜜糖啊毒药!
你的脚在我友爱的手中入梦。
夜色转浓,仿佛隔板慢慢关好。 我知道怎样召回幸福的时辰,
蜷缩在你的膝间,我重温过去。
因为呀,你慵倦的美哪里去寻,
除了你温存的心,可爱的身躯?
我知道怎样召回幸福的时辰。 那些盟誓、芬芳、无休止的亲吻,
可会复生于不可测知的深渊,
就像在深邃的海底沐浴干净、
重获青春的太阳又升上青天?
那些盟誓、芬芳、无休止的亲吻。 (郭宏安 译)
怨歌行
班婕妤(汉)  新裂齐纨素,鲜洁如霜雪,
裁为合欢扇,团团似明月。
出入君怀袖,动摇微风发。
常恐秋节至,凉飙夺炎热,
弃捐箧笥中,恩情中道绝。  致凯恩
普希金(俄罗斯)  我记得那美妙的一瞬:
在我的面前出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。 在绝望的忧愁的折磨中,
在喧闹的虚幻的困扰中,
我的耳边长久地响着你温柔的声音,
我还在睡梦中见到你可爱的面影。 许多年代过去了。狂暴的激情
驱散了往日的梦想,
于是我忘记了你温柔的声音,
还有你那天仙似的面影。 在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,
我的岁月就那样静静地消逝,
没有神往,没有灵感,
没有眼泪,没有生命,也没有爱情。 如今灵魂已开始觉醒:
于是在我的面前有出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。 我的心狂喜地跳跃,
为了它一切又重新苏醒,
有了神往,有了灵感,
有了生命,有了眼泪,也有了爱情。 (戈宝权 译) 闺怨
王昌龄(唐)  闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。  我曾经爱过你
普希金(俄罗斯)  我曾经爱过你:爱情,也许
在我的心灵里还没有完全消亡;
但愿它不会再打扰你;
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语地、毫无指望地爱过你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨;
我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,
但愿上帝保佑你,另一个人也会像我爱你一样。 (戈宝权 译)  关雎
【诗经·国风·周南】  关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。  我需要你,只需要你 
泰戈尔(印度)  我需要你,只需要你──
让我的心不停地重述这句话。
日夜引诱我的种种欲念,
都是透顶的诈伪与空虚。 就像黑夜隐藏在祈求光明的朦胧里,
在我潜意识的深处也响出呼声──
我需要你,只需要你。 正如风暴用全力来冲击平静,
却寻求终止于平静,
我的反抗冲击着你的爱,
而它的呼声也还是──
我需要你,只需要你。 (冰心 译)  竹枝词
刘禹锡(唐)   杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。
东边日出西边雨,道是无晴却有晴。 我们俩不会道别
阿赫玛托娃(俄罗斯)  我们俩不会道别,——
肩并肩走个没完。
已经到了黄昏时分,
你沉思,我默默不言。 我们俩走进教堂,看见
祈祷、洗礼、婚娶,
我们俩互不相望,走了出来……
为什么我们俩没有此举? 我们俩来到坟地,
坐在雪地上轻轻叹息,
你用木棍画着宫殿,
将来我们俩永远住在那里。 (乌兰汗 译)
涉江采芙蓉
【古诗十九首】(汉)  涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁?所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同心而离居,忧伤以终老。
我刚刚笑着同你道别
珍黛妮·沙阿(尼泊尔)  我刚刚欢笑着和你说了再见
可我转身就忙着拭去悄悄淌落的泪珠
当你刚刚迈步离我远去
我就慌忙计算起你的归期 尽管这别离仅仅两天
却使我如此心烦意乱、坐立不安
像忘记了什么,像丢失了什么
又像缺少了什么
在喧闹的人群里仿佛置身荒漠
宛如月亮抛弃了群星把自己藏匿 这两个昼夜的每一瞬间都如此令人厌恼
就连时间也疲惫不堪地走着
原本美妙的歌曲竟也如此令人烦躁
宛若鲜花凋谢只剩下带刺的枝条 (陈敏毅 译)  
夜游宫
周邦彦(宋)  叶下斜阳照水,卷轻浪、沉沉千里。
桥上酸风射眸子。
立多时,看黄昏,灯火市。 古屋寒窗底,听几片、井桐飞坠。
不恋单衾再三起。
有谁知?为萧娘,书一纸。 断章
卞之琳  你站在桥上看风景,
看风景的人在楼上看你。 明月装饰了你的窗子,
你装饰了别人的梦。 留别妻
无名氏(汉)  结发为夫妻,恩爱两不疑。
欢娱在今夕,嬿婉及良时。
征夫怀远路,起视夜何其?
参辰皆已没,去去从此辞。
行役在战场,相见未有期。
握手一长叹,泪为生别滋。
努力爱春华,莫忘欢乐时。
生当复来归,死当长相思。 但愿我是,你的夏季
狄更生(美国)  但愿我是,你的夏季,
当夏季的日子插翅飞去!
我依旧是你耳边的音乐,
当夜莺和黄鹂筋疲力竭。 为你开花,逃出墓地,
让我的花开得成行成列!
请采撷我吧,秋牡丹——
你的花——永远是你的! (江枫 译)
上邪
无名氏(汉)  上邪!
我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,
夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!  紧紧地结合
伊巴博罗(乌拉圭)  我生长起来
只是为了你。
砍下我吧,我这棵合欢树
需要你这般殷勤。 我长成了一朵鲜花
只是为了你。
剪下我吧,我这株百合
不知是含苞待放,还是长成了花朵。 我是碧波一泓
也是为了你。
饮下我吧,连水晶
都忌妒我的水儿是那么清莹。 我长出了翅膀
也是为了你。
猎取我吧,我是那灯蛾
围绕着你的激情烈火翩翩飞翔。 为了你,我甘愿受苦
你的爱情损伤了我,而又使我甘甜!
斧头和猎网也使我幸福
剪刀和渴饮也使我喜欢! 倾全身的血液
奉献给你,我的爱人。
这血凝成鲜红的伤疤
什么钮扣也比不上它美,有什么首饰能比它漂亮? 我把七根骨刺别在头发上
以此代替水晶发卡。
我的耳边
用烧红的火球代替玛瑙的耳环。 看着我忍受这般煎熬,
你却嬉笑。 你将会痛苦的,
到那时你不再是我的心上人! (陈光孚 译)  
青玉案
辛弃疾(宋)   东风夜放花千树,
更吹落、星如雨。
宝马雕车香满路。
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。  蛾儿雪柳黄金缕,
笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度。
蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。   我的爱情并不是一只夜莺
裴多菲(匈牙利)  我的爱情并不是一只夜莺,
在黎明的招呼中苏醒,
在因太阳的吻而繁华的地上,
它唱出了美妙的歌声。 我的爱情并不是可爱的园地,
有白鸽在安静的湖上浮游,
向着那映在水中的月光,
它的雪白的颈子尽在点头。 我的爱情并不是安乐的家,
像是一个花园,弥漫着和平,
里面是幸福,母亲似的住着,
生下了仙女:美丽的欢欣。 我的爱情却是荒凉的森林;
其中是嫉妒,像强盗一样,
它的手里拿着剑:是绝望,
每一刺又都是残酷的死亡。 (孙用 译)  鹊桥仙
秦观(宋)  纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。   
我的心灵和我的一切
卡蒙斯(葡萄牙)  我的心灵和我的一切
我都愿你拿去,
只求你给我留下一双眼睛,
让我能看到你。 在我的身上
没有不曾被你征服的东西。
你夺去了它的生命,
也就将它的死亡携去,
如果我还须失掉什么,
但愿你将我带去,
只求你给我留下一双眼睛,
让我能看到你。 (肖佳平 译)  鹊踏枝
晏殊(宋)  槛菊愁烟兰泣露。
罗幕轻寒,燕子双飞去。
明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。 昨夜西风凋碧树。
独上高楼,望尽天涯路。
欲寄彩笺兼尺素。山长水阔知何处。  再别康桥
徐志摩   轻轻的我走了,正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,作别西天的云彩。
那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,在我的心头荡漾。 软泥上的青荇,油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草。
那榆荫下的一潭,
不是清泉,是天上的虹
揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯;
满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。 但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥。
悄悄的我走了,正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。  一剪梅
李清照(宋)  红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。
云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。
此情无计可消除,才下眉头,却上心头。  独白
帕斯(墨西哥)  在剥蚀的廊柱之下,
在梦和虚无之间,
你的名字的声音
穿插进我不眠的钟点。 你那浅红的长发,
是夏日的闪电,
以甜蜜的强暴的力量
起伏于黑夜的脊背。 梦里的黑暗的流水
在废墟间涌淌,
从虚无中构成了你:
痛苦的发辫,已经遗忘。
夜色中湿润的岸边,
横陈着拍击着一片
梦游里的海洋,一无所见。 (王央乐 译)
雨霖铃
柳永(宋)  寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。
都门帐饮无绪,方留恋处、兰舟催发。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。
念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!
今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设。
便纵有、千种风情,更与何人说?
烦忧
戴望舒  说是寂寞的秋的清愁,
说是辽远的海的相思。
假如有人问我的烦忧,
我不敢说出你的名字。 我不敢说出你的名字,
假如有人问我的烦忧:
说是辽远的海的相思,
说是寂寞的秋的清愁。 相见欢
李煜(南唐)   无言独上西楼,月如钩。
寂寞梧桐深院锁清秋。 剪不断,理还乱,是离愁。
别是一般滋味在心头。  你与我之间
希梅内斯(西班牙)  你与我之间,爱情竟
如此淡薄、冷静而又纯洁,
像透明的空气,
像清澈的流水,在那
天上月
和水中月之间奔涌。 (林之木 译)  更漏子
温庭筠(唐)  玉炉香,红烛泪,偏照画堂秋思。
眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。 梧桐树,三更雨,不道离情正苦。
一叶叶,一声声,空阶滴到明。 画廊里的美少女
麦凯格(苏格兰)  有蔬菜的静物画
和注视它的你
那么地静。 那静物画中的种种色彩
以其自身存在的强度
震颤。
假如没有光
它们又能怎样? 陌生人,我喜欢你
如此静静地站立
在你携带着的
光的强度里。 (傅浩 译)  
绮怀
黄景仁(清)  几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。
似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。
缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。
三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。
 
一棵开花的树
席慕容
 如何让你遇见我
在我最美丽的时刻 为这
我已在佛前 求了五百年
求他让我们结一段尘缘 佛于是把我化作一棵树
长在你必经的路旁
阳光下慎重地开满了花
朵朵都是我前世的盼望 当你走近请你细听
那颤抖的叶是我等待的热情
而当你终于无视地走过
在你身后落了一地的
朋友啊那不是花瓣
是我凋零的心  
锦瑟
李商隐(唐)  锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。  致橡树
舒婷  我如果爱你——
绝不像攀援的凌霄花,
借你的高枝炫耀自己;
我如果爱你——
绝不学痴情的鸟儿,
为绿荫重复单纯的歌曲;
也不止像泉源,
常年送来清凉的慰藉;
也不止像险峰,
增加你的高度,衬托你的威仪。
甚至日光。
甚至春雨。
不,这些都还不够!
我必须是你近旁的一株木棉,
作为树的形象和你站在一起。
根,紧握在地下,
叶,相触在云里。
每一阵风过,
我们都互相致意,
但没有人
听懂我们的言语。
你有你的铜枝铁干,
像刀,像剑,
也像戟;
我有我红硕的花朵,
像沉重的叹息,
又像英勇的火炬,
我们分担寒潮、风雷、霹雳;
我们共享雾霭、流岚、虹霓。
仿佛永远分离,
却又终身相依。
这才是伟大的爱情,
坚贞就在这里:
爱——
不仅爱你伟岸的身躯,也爱你坚持的位置,足下的土地。  
迢迢牵牛星
【古诗十九首】(汉)  迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许。
盈盈一水间,脉脉不得语。
 
对月吟
歌德(德国)  你又把静的雾辉
笼遍了林涧,
我灵魂也再—回
融解个完全; 我遍向我的田园
轻展着柔盼,
像一个知己的眼
亲切地相关。 我的心常震荡着
悲欢的余音。
在苦与乐间踯躅
当寂寥无人。 流罢,可爱的小河!
我永不再乐:
密誓、偎抱与欢歌
皆这样流过。 我也曾一度占有
这绝世异珍!
徒使你满心烦忧
永不能忘情! 鸣罢,沿谷的小河,
不息也不宁,
鸣罢,请为我的歌
低和着清音! 任在严冽的冬宵
你波涛怒涨,
或在艳阳的春朝
催嫩蕊争放。 幸福呀,谁能无憎
去避世深藏,
怀抱着一个知心
与他共安享。 那人们所猜不中
或想不到的——
穿过胸中的迷宫
徘徊在夜里。
(梁宗岱 译)
 
临江仙
晏几道(宋)  梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。 记得小蘋初见,两重心字罗衣,
琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。