自由意志主义在古代中国(上篇)——老庄(1)

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 07:46:35
Cultural China
Cultural China
文化中国
文化中国
自由意志主义在古代中国(上篇)——老庄(1)
作者:穆瑞·罗斯巴德 译者: MarkGreene
三个主要的政治思想学派:法家、道家,和儒家,均于公元前六到四世纪建立。大体说来,法家是三个主要学派中建立最晚的,仅仅相信最大化政府的权力,并建议统治者如何扩大权力;道家是世界上最早的一批自由意志主义者,实际上相信政府不干预经济或社会;而儒家在这个关键议题上则走了中间道路。儒家学派的开山祖师名字叫丘仲尼(2)(551-479BC),是一个博学的人,出身于没落的贵族家庭,祖上是殷王室后裔,先祖曾做过宋国的大司马。实际上,尽管更为理想主义,儒家思想和法家思想其实并没有什么区别,因为儒家主要致力于建立一个受过教育的意识形态上的官僚体系来治理中国。
迄今最令人感兴趣的中国政治哲学家们是道家,由无比重要,身形却虚无飘渺的老子创立。关于老子的生平人们知之甚少,不过很显然他是孔子的同时代人,和孔子相熟。和后者一样,他祖上也是宋国,相传是殷王室的下层贵族后裔。两人都生活在一个动荡不安,战火纷飞,集权主义盛行的年代,不过两人的反应却极为不同。因为老子发展出了这样一种观点即个人及其幸福是社会的关键组成部分。如果社会制度阻碍了个人发展和个人幸福,那么那些制度就应该被削减或者统统废除。对个人主义者老子来说,政府,凭着它“多如牛毛的法律和规章制度”(3),是在恶意压迫个人,而且“比猛虎还要可怕”(4)。政府,总之,必须被被限制在尽可能最小的规模;“无为”(5)成了老子的口头禅,因为唯有政府的无为才能让个人自由成长并获得幸福。政府的任何干预,他声称,都会起到相反的效果,都将导致混乱与动荡。老子,作为最早发现政府干预的整体后果的政治经济学家,在指出人类的共同经验之后,得出了他鞭辟入里的结论:“世上禁忌和限制越多,人民就越贫困……法律和规章制度越多,盗贼和强盗就越多”(6)。
政府干预里最坏的形式,根据老子的说法,是苛税和战端,“百姓饥寒交迫,是因为身居高位的窃贼们消耗了过多的税收”(7)以及“军队驻扎的地方,荆棘蔓生;大战之后,艰难的饥荒岁月必然随后而至”(8)。
最明智的路线是保持政府的简单和无为,由此世界得以“自化”(9)。
就像老子说的:“因此,圣人说:‘我什么都不做而人民自会变革,我喜好安静而人民自会规正自己,我没有任何做为而人民自会富裕……’”(10)。
抱着极度悲观的心态,也看不到有任何纠正苛政的群众运动的希望,老子规劝到,也是我们现在所熟悉的道家处事信条:隐居,避世,和限制个人的欲望(11)。
两百年之后,老子的伟大门徒庄子(前369-286年),在大师“清静无为”(12)的理念基础上发展出了它们逻辑上的结论:个人无政府主义。对后世造成深远影响的庄子,一位杰出的用寓言和比喻写作的文体家,也因而是人类思想史上第一位无政府主义者。学识渊博的庄子是蒙国(13)本地人(今天很可能是河南省),祖上也曾是古老的贵族。庄子在他的家乡当一个小官,由于他名声远播到国外,以至于楚国的国君楚威王派遣他的使者带着丰厚的礼品邀请他担任王国的首相。庄子轻蔑回拒国王的聘请成为了历史上一段著名佳话之一,意指象征着邪恶的国家权力以及与之相应的象征着美德的无官职的生活。
“一千两黄金的确是一份丰厚的奖赏,首相的职位也的确是一个很高的官位。但是,先生,难道你没看见在皇家祠堂等待献祭的祭牛吗?被精心喂养好几年,用华丽的锦缎盛装打扮,就是为了让它做好被送进太庙的准备。当那个时候到来,即使它愿意和一只孤独的小猪调换位置,能够做到吗?所以,您赶紧打消念头走吧!不要弄脏我。我宁愿在污浊的沟渠里闲逛和无所事事,自得其乐,也好过在统治者强加给我的约束下过活。我绝不会接受任何官职,也于是我(会自由的)按自己的心愿行事。”(14)
庄子重申和发挥了老子“清净无为”的信念,反对国家集权:“只有过任天下自在的发展,不曾有过治理天下(而成功的)”(15)。庄子也是第一位发展出“自发秩序”(16)的思想家,这个思想在十九世纪里被蒲鲁东(17)独自发现,后来在二十世纪由奥地利经济学家哈耶克发扬光大。于是,庄子说:“当任由事情自在发展时,就会自发实现良好的秩序”(18)。
但是,尽管人们在他们“天然的自由”(19)下可以很好的过他们自己的生活,但是政府的法规和法令扰乱了天然的秩序,人为创造出了一张普洛克路斯忒斯之床(20)。就像庄子写下的,“普通人有一个共同的本性;他们把布织成衣服穿上;他们耕地种粮吃饭……这就是所谓的他们的‘天然的自由’”(21)人在天然的自由下自生,自灭,不受任何限制和约束,没有争吵也没有纷乱。如果统治者要制定仪式和法律来治理人民,“这就和拉长鸭子的短腿与截去苍鹭的长腿没什么区别”(22)或者是“给马套上缰绳”(23)。规章制度不仅没有益处,反而会造成极大的危害。总之,庄子总结到,这个世界“简单的说不需要治理;事实上它不应该被治理”(23)。
庄子,更进一步,也许是第一位把政府比作一个显而易见的强盗的理论家:“小偷被抓进监狱,大盗则成了国家的统治者”(25)。所以,国家的统治者和不折不扣的强盗头子之间的区别就在于他们劫掠的档次高低。就像我们见到的,这个把统治者比作强盗的主题将被西塞罗,以及后来中世纪的基督教思想家们重复论述,尽管当然,这些思想家们都是独自发现的。
(本文收录于《亚当·斯密以前的经济学思想》一书,发表大约在1990年代)
下一篇:自由意志主义在古代中国(下篇)——鲍敬言和司马迁(待续)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
注释:
(1)罗斯巴德本人应该不懂中文,根据《论朝清净无为社会转变中知识分子的角色》《Concepts of the Role of Intellectuals in Social Change TowardLaissez Faire》一书的参考书目,他对中国古代史的了解很可能是来自:萧公权(Kung-chuan Hsiao), 《中国政治思想史》卷一(普林斯顿:普林斯顿大学出版社,1979); 艾尔伯特·托马斯(Elbert D. Thomas),《中国政治思想》(Chinese Political Thought )(纽约:Prentice Hall出版社,1927);E. R. 休斯,《古典时期的中国哲学》(1942,修订版,1954) ;以及葛拉奇亚(Sebastian de Grazia)《中国政治思想大师》(纽约,维京出版社,1973)。
(2)古代人物译名:老子——Lao Tzu;庄子——Chuang Tzu;孔子——Ch'iu Chung-ni
(3)“多如牛毛的法律和规章制度”:原文是“laws andregulations more numerous than the hairs of an ox”,道德经里应该并没有这句话,至少译者没有找到。
(4)“比猛虎还要可怕”:原文是“more to be fearedthan fierce tigers”,同样,译者在道德经里没有找到,按上下文这句话也许是指“苛政猛于虎”,然而却不是老子所说。
(5)“无为”:inaction
(6)“世上禁忌和限制越多,人民就越贫困……法律和规章制度越多,盗贼和强盗就越多”:“The moreartificial taboos and restrictions there are in the world, the more the peopleare impoverished — The morethat laws and regulations are given prominence, the more thieves and robbersthere will be.”出自《道德经》第五十七章,原文是“天下多忌讳,而民弥贫......法令滋彰,盗贼多有”。
(7)“百姓饥寒交迫,是因为身居高位的窃贼们消耗了过多的税收”:“Thepeople hunger because theft superiors consume an excess in taxation”,出自《道德经》第七十五章,原文是“民之饥,以其上食税之多,是以饥”。
(8)“军队驻扎的地方,荆棘蔓生;大战之后,艰难的饥荒岁月必然随后而至”:原文“where armies have been stationed, thorns and brambles grow. After agreat war, harsh years of famine are sure to follow.”,出自《道德经》第三十章,原文是“师之所处,荆棘生焉,大兵之后,必有凶年”。
(9)“自化”:“stabilizes itself”
(10)“因此,圣人说:‘我什么都不做而人民自会变革,我喜好安静而人民自会规正自己,我没有任何做为而人民自会富裕……’”:原文 “Therefore,the Sage says: I take no action yet the people transform themselves, I favorquiescence and the people right themselves, I take no action and the peopleenrich themselves—”出自《道德经》第五十七章,原文是“故圣人云,‘我无为而民自化;我好静而民自正;我无事而民自富......’”。
(11)隐居,避世,和限制个人的欲望:“withdrawal,retreat, and limitation of one's desires.”,此处也许是指老子的“吾有三宝,一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先”里的第三宝,出自《道德经》第六十七章。
(12)“清静无为”:laissez-faire,这个词很多地方译为“自由放任”,而在这里罗斯巴德的意思十分明确,就是无为的意思。有种说法是无为思想先是传到法国,产生了法语的这个单词,这个单词再传到美国,再经米塞斯、哈耶克和罗斯巴德的一番解释,转了一大圈才又在今天回到了中国;另一种说法就是罗斯巴德在后面所指的,同样的思想在不同的年代被不同的人物各自提出,所以,不管采信哪一种说法,“自由放任”都是对中国传统思想无知的译法。
(13)蒙国:这里罗斯巴德用了“state”,很可能他把蒙县当成蒙国了,事实上当时蒙县隶属宋国。
(14)“一千两黄金……行事”:出自《史记·老子韩非列传》,原文是“千金重礼,卿相尊位也,子独不见郊祭之牺牛乎?养食之数岁,衣以文绣,以入太庙。当是之时,虽欲为孤豚,岂可得乎?子亟去,无污我。我宁游戏污渎之中自快,无为有国者所羁,终身不仕,以快吾志焉。”
(15)“只有过任天下自在的发展,不曾有过治理天下(而成功的)”:原文“Therehas been such a thing as letting mankind alone; there has never been such athing as governing mankind [with success].”出自《庄子·外篇·在宥》,原文是“闻在宥天下,不闻治天下也”。
(16)自发秩序:spontaneous order,当代的这个名词概念来自于哈耶克。
(17)蒲鲁东:Proudhon,皮埃尔-约瑟夫·蒲鲁东(1809-1865),貌似是个无政府主义者。
(18)“当任由事情自在发展时,就会自发实现良好的秩序”:原文“Goodorder results spontaneously when things are let alone.”,也许同样出自《庄子·外篇·在宥》:“绝圣弃智而天下大治”;或者是“顺物自然而无容私焉,而天下治矣”——《庄子·内篇·应帝王》。
(19)“天然的自由”:natural freedom
(20)普洛克路斯忒斯之床:Procrustean bed,源自希腊神话故事,一个名叫普洛克路斯忒斯的人终日守在路边,迫使过路人躺到他特制的床上去测量身高,凡是身长超过床长的均要被锯掉,不及者则要硬拉成与床一般的长度,后为雅典的忒修斯所杀。
(21)“普通人有一个共同的本性;他们把布织成衣服穿上;他们耕地种粮吃饭……这就是所谓的他们的‘天然的自由’”:原文“The commonpeople have a constant nature; they spin and are clothed, till and are fed — itis what may be called their 'natural freedom’”,出自《庄子·外篇·马蹄》,原文是“彼民有常性,织而衣,耕而食……命曰天放”。
(22)“这就和拉长鸭子的短腿与截去苍鹭的长腿没什么区别”:原文“itwould indeed be no different from stretching the short legs of the duck andtrimming off the long legs of the heron”,也许出自《庄子·外篇·骈拇》,原文或许是“是故凫胫虽短,续之则忧;鹤胫虽长,断之则悲”,和英译有所不同。
(23)“给马套上缰绳”:原文“haltering a horse”,也许出自《庄子·马蹄》,原文是“连之以羁馽”。
(24)“简单的说不需要治理;事实上它不应该被治理”:原文“doessimply not need governing; in fact it should not be governed”,庄子似乎在很多地方提到过这个观点,求出处。
(25)“小偷被抓进监狱,大盗则成了国家的统治者”;原文“A pettythief is put in jail. A great brigand becomes a ruler of a State.”,出自《庄子·外篇·胠箧》,原文是“彼窃钩者诛,窃国者为诸侯”。
—— 原载: 译言
本站刊登日期: Sunday, February 28, 2010