爆笑差异

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 20:24:52
大陆普通话与台湾国语的

爆笑差异

  东张西望

  □郭莹

  大陆的普通话台湾人叫做“国语”,两岸半个多世纪的隔离,使得原本同根的中华民族间的语言已发生了一些地域性差别。刚到台北当晚,进餐厅要了土豆,端过来的却是花生米,原来台湾的土豆就是花生,而大陆的土豆(马铃薯)在台湾称为洋芋。大陆人口中的“不知道”,台湾人说出来就变成为“不晓得”。大陆人的秋裤移到台湾居然摇身成卫生裤,大陆人穿秋裤顾名思义秋天来了,不知台湾人穿上卫生裤是否意味着清洁身体。 

  翻开台湾《中央日报》头版横幅的标题是:“国民党、行政院开会检讨”。我起初惊异:国民党、行政院犯了什么重大失误,以至于公开向人民谢罪。后来请教台湾朋友才明白,台湾“检讨”的用意相当于大陆的“总结”。

  外国人去中国大陆之前,必须先操练好几句中文关键词,首当其冲的是得学会说“厕所在哪里?”走上台北街头,厕所演变为“化妆室”,有“男化妆室”和“女化妆室”。在大陆化妆室那是剧场后台演员涂脂抹粉之处。 

  质量在大陆是评价货物时才用的词汇,常说这件电器质量太差了等等。对于大陆人来说,一个人何以能质量差呢?牛头不对马嘴嘛。不过当我照着大陆的用法对台湾人抱怨“这件外套质量太差”时,台湾人就犯晕了,“一件衣服岂会缺少道德?” 

  大陆人动辄就说的“搞”字,搞运动、搞卫生、搞对象等等,到了台湾便万万不可乱讲,因这是个贬义词,意思是“搞女人”或者“乱搞”,最常用的还有责怪对方“你有没有搞错”。初到台北时,我问人家“你搞什么工作?”对方诧异地呆愣半晌后,接着笑得前仰后合的,台湾人只听说过“你搞的是什么样的女人”,工作如何个搞法?

  台湾人习惯用男生、女生的称呼,不像大陆一概为男士、女士。刚落脚台北时我听不顺耳,都四五十岁的男人、女人啦,也酸溜溜地来上一句“人家女生”。