教育中文翻译项目( EduTranslating)

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 23:30:36
教育中文翻译 - EduTranslating

这是一个非常值得期待的新项目:教育中文翻译(fanyi.edu2do.com)。
老早老早就留意到很多外文的好资源,无法及时被翻译过来,虽然自己的英语勉强能看,毕竟还不熟练,东西多了,看得还累,效率不高。于是想到那么多不懂英语的教育者,更觉得可惜。现在好了,Rita和yujiang一起鼓捣出了这个东东。把Rita写的FAQ转部分过来,就明白这是个啥网站了。
---------------------------------------
1.什么是“教育中文翻译”项目?
“教育中文翻译”是一个网络协同翻译项目,主要译介网络中的优秀国外教育类文章。我们希望通过对优秀国外教育文章的译介这样一种方式,为国内教育的发展做点贡献。
2. 这个站点翻译的文章来自哪里?
虽然好的教育类文章很多,但这个站点翻译的好文都来自网络。这是因为:
1) 网络中有着海量的教育好文值得译介
2) 网络中的教育类文章往往是最新的,还来不及在中国翻译出版。把这些文章翻译出来,能看到国际上的最新教育动态。
如果你在浏览国外网站时看到有价值的教育类文章,你强烈想与人分享,那么就请翻译出来向我们投稿吧。
3. 谁可以加入这个项目的翻译团队?
几乎任何人都可以加入到我们的翻译队伍中来!
只要你对教育有兴趣,有一定的翻译能力,想创造价值,那么你就可以参加这个项目。
4. 我想参加这个项目,但我对自己的翻译水平没信心怎么办?
“教育中文翻译”项目建有网上讨论群组(Google Group),假如你担心自己翻译得不够准确,可以在group中与团队成员交流。也可以使用writely与小组成员一起协作翻译,或邀请小组成员审校。
目前小组需申请加入,有兴趣的朋友请联系: baiyunzucc@gmail.com
5. 如何向“教育中文翻译”投稿?
看到导航条中的“欢迎投稿”了?点击就可以向我们投稿啦。
6. 翻译的文章一经选用,是否有稿酬?
这是一个“open source”项目,所以不向作者支付直接稿酬。但我们会向教育类媒体媒体推荐大家的作品,也会努力与出版社沟通,争取分阶段结集出版大家的作品。
7. “教育中文翻译”如何处理版权问题?
我们建议翻译者在翻译前能征得原文作者的版权许可。你可以写信询问,据我们的经验,作者一般都会很高兴你来翻译他们的文章。
8. 转载“教育中文翻译”上的文章需要注意的问题。
我们欢迎您转载我们的文章。但请您遵照创作共享版权协议,在转载时,注明该文出自“教育中文翻译”,保持原始链接,并保证转载文章的非商业用途。
9. “教育中文翻译”团队成员如何相互联系?
我们的大部分讨论都通过项目Google group:EduTranslating进行。如果你有兴趣加入该小组,请联系:baiyunzucc@gmail.com
10.谁发起了“教育中文翻译”项目?
教育中文翻译成立于2006年7月。Rita是该项目的发起人。她是一位自由英语老师。因为职业的关系,她时常浏览国外教育网站、blog,由此发现许多有价值的教育资源。她非常希望和所有关心教育的人士分享这些发现。但语言不同却成了分享的障碍。后来她发现了“blog中文翻译”,这个站点启发她建立了“教育中文翻译”项目。与此同时,在推动项目发展的过程中,Rita遇到了张渝江老师。这是一位对社会性软件在教育领域中如何应用兴趣浓厚的老师。他创办了Edudig.net,一个教育资源评价推荐专业网站。
目前,“教育中文翻译”项目团队主要成员为Rita和张渝江。