虞美人史书

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/26 11:05:17

目录
一. 植物-虞美人
虞美人和罂粟的主要区别
二、人名虞姬
李煜《虞美人》
歌曲《虞美人》
      

    [编辑本段] 一. 植物-虞美人

      【名 字】
      学名/拉丁名:Papaver rhoeas L.
      英文名字: poppy
      别名: 丽春花、赛牡丹、小种罂粟花、苞米罂粟、蝴蝶满园春。
      【科 属】
      域: 真核域 Eukarya
      界: 植物界 Plantae
      门: 被子植物门 Magnoliophyta
      纲: 双子叶植物纲 Magnoliopsida
      目: 毛茛目 Ranunculales
      科: 罂粟科 Papaveraceae
      属 :罂粟属 Papaver
      种: 虞美人种 Papaver rhoeas L.
      【简 介】
      亦称田野罂粟(field poppy)或法兰德斯罂粟(Flanders poppy)。
      学名为Papaver rhoeas。罂粟科(Papaveraceae)一年生(罕二年生)植物,原产于欧洲、北非和亚洲,已引入澳大利亚、纽西兰和北美洲。
      花生於25~90公分(10~35吋)高的茎顶上,直径约7~10公分。花瓣4片,通常为鲜豔的红色,有时基部有一黑色斑点。从前虞美人为耕地内分布广泛的杂草,种子在泥土内休眠多年,于土壤被翻耕时方发芽。第一次世界大战期间及战後,受战争蹂躏的土地遍开虞美人,于是虞美人成为这次战争的象徵。
      雪莉罂粟(Shirley poppy)是最常栽培的庭园罂粟种类之一,由虞美人培育而成。虞美人亦可提取一种红色染料用作某些酒类和药物的添色剂。
      【原 产】
      欧、亚温带大陆,世界各地多有栽培,比利时将其作为国花。如今虞美人在我国广泛栽培,以江、浙一带最多。是春季美化花坛、花境以及庭院的精细草花,也可盆栽或切花。
      【花语】安慰,遗忘,休息
      红 / 虚荣
      白 / 睡眠
      淡红 / 安慰
      深红 / 狂热,梦想
      【生态习性】
      一年生草本植物。虞美人株高40~60cm,分枝细弱,被短硬毛。全株被开展的粗毛,有乳汁。叶片呈羽状深裂或全裂,裂片披针形,边缘有不规则的锯齿。花单生,有长梗,未开放时下垂,花萼2片,椭圆形,外被粗毛。花冠4瓣,近圆形,具暗斑。雄蕊多数,离生。子房倒卵形,花柱极短,柱头常具10或16个辐射状分枝。花径约5~6cm,花色丰富。蒴果杯形,成熟时顶孔开裂,种子肾形,多数,千粒重0.33克,寿命3~5年。
      虞美人耐寒,怕暑热,喜阳光充足的环境,喜排水良好、肥沃的沙壤土。不耐移栽,能自播。花期5~8月。
      虞美人有复色、间色、重瓣和复瓣等品种。同属相近种有冰岛罂粟(P.nudicaule)和近东罂粟(P.orientale)。冰岛罂粟为多年生草本,丛生。叶基生,羽裂或半裂。花单生于无叶的花葶上,深黄或白色。原产极地。近东罂粟属多年生草本,高60~90cm,全身被白毛。叶羽状深裂,花猩红色,基部有紫黑色斑。原产伊朗至地中海。
      虞美人花未开时,蛋圆形的花蕾上包着两片绿色白边的萼片,垂独生于细长直立的花梗上,极像低头沉思的少女。待到虞美人花蕾绽放,萼片脱落时,虞美人便脱颖而出了:弯着的身子直立起来,向上的花朵上4片薄薄的花瓣质薄如绫,光洁似绸,轻盈花冠似朵朵红云片片彩绸,虽无风亦似自摇,风动时更是飘然欲飞,原来弯曲柔弱的花枝,此时竟也挺直了身子撑起了花朵。实难想像,原来如此柔弱朴素的虞美人草竟能开出如此浓艳华丽的花朵。
      虞美人姿态葱秀,袅袅娉娉,因风飞舞,俨然彩蝶展翅,颇引人遐思。虞美人兼具素雅与浓艳华丽之美,二者和谐地统一于一身。其容其姿大有中国古典艺术中美人的丰韵,堪称花草中的妙品。
      【栽培技术
      繁殖:播种繁殖。9---10月播种于预先整理好的苗床中,发芽适温20~C,因种子很小,苗床土必须整细,播后不覆土,盖草保持湿润,出苗后揭盖。
      管理:出苗后要间苗,定植株行距为30厘米左右,待长到5--6片叶时,择阴天先浇透水,后再移植;移时注意勿伤根,并带土,栽时将土压紧。平时浇水不必过多,经常保持湿润即可。生长期每隔2---3周施5倍水的腐熟尿液一次。非留种株在开花期要及时剪去凋萎花朵,使其余的花开得更好。蒴果成熟期不一致,需分批采收留种。
      【用 途】
      虞美人花姿美好,色彩鲜艳,是优良的花坛、花境材料,也可盆栽或作切花用。用作切花者,须在椭半放时剪下,立即浸入温水中,防止乳汁外流过多,否则花枝很快痿缩,花朵也不能全开。全株可入药。
      ★【注 意】
      虞美人全株有毒,内含有毒生物碱,种子尤甚。误食后会引起抑制中枢神经中毒,严重可致生命危险。
      

    [编辑本段] 虞美人和罂粟的主要区别

      虞美人和罂粟同属一科,从外形上看两者非常相似。罂粟可以提炼毒品海洛因,被严格禁止种植,而虞美人则是常见的观赏花卉,种植广泛,因此经常有人将虞美人误认为是罂粟,然后到相关部门举报,大家禁毒的热情非常值得赞赏,但是也要有科学精神。因此,特将两者的区别叙述如下,并配图加说明(左虞美人,右罂粟)
      1、学名:虞美人Papaver rhoeas 罂粟 Papaver somniferum
      2、虞美人全株被明显的糙毛,分枝多而纤细,叶质较薄,整体感觉纤弱。罂粟全株光滑并被白粉,包括茎、叶、果等,茎粗壮,茎秆分枝少,叶厚实。
      3、虞美人花径相对较小,一般约为5厘米至6厘米;花瓣极为单薄,质地柔嫩。而罂粟花朵较大,花径可达10厘米;花瓣质地较厚实,非常有光泽。
      4、虞美人果实较小,直径在0.6厘米至1.0厘米左右。罂粟的蒴果,直径可达3厘米至5厘米,鲜时含有较多的白色乳汁 (晒干即为生鸦片)。
      

    [编辑本段] 二、人名虞姬

      

    虞美人是后世对虞姬的称呼。
      虞姬项羽的宠姬,名虞。江苏沭阳县颜集镇人。项羽困于垓下,曾作诗曰:“虞兮虞兮奈若何!”见《史记·项羽本纪》。
      秦末人士,有美色,善剑舞。公元前209年,项羽助项梁杀会稽太守,于吴中起义。虞姬爱慕项羽的勇猛,嫁与项羽为妾,经常随项羽出征。项梁死,项羽为次将,施升上将军,虞姬与项羽形影不离。
      楚汉之战,项羽困于垓下(安徽灵县),兵孤粮尽,夜闻四面楚歌,以为楚地尽失,他在饮酒中,对着虞姬唱起悲壮的《垓下歌》,虞姬为楚霸王起舞,含泪唱﹕“汉兵已略地,四方楚歌声。大王义气尽,贱妾何聊生。”歌罢,拔剑自刎,死后葬于垓下,今安徽灵县东南有虞姬坟。

    [编辑本段] 李煜《虞美人》

      

    原文


      春花秋月何时了,往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
      

    赏析


      《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词。相传他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命故妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死。这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨。
      “春花秋月何时了,往事知多少!”三春花开,中秋月圆,岁月不断更替,人生多么美好。可我这囚犯的苦难岁月,什么时候才能完结呢?回首往昔,身为国君,过去许许多多的事到底做得如何呢,怎么会弄到今天这步田地?据史书记载,李煜当国君时,日日纵情声色,不理朝政,枉杀谏臣……透过此诗句,我们不难看出,这位从威赫的国君沦为阶下囚的南唐后主,此时此刻的心中有的不只是悲苦愤慨,多少也有悔恨之意。
      “小楼昨夜又东风,故国不堪月明中。”苟且偷生的小楼又一次春风吹拂,春花又将怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷——自己的故国却早已被灭亡。诗人身居囚屋,听着春风,望着明月,触景生情,愁绪万千,夜不能寐。一个“又”字,表明此情此景已多次出现,这精神上的痛苦真让人难以忍受。
      “雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。”尽管“故国不堪回首”,可又不能不“回首”。这两句就是具体写“回首”“故国”的——故都金陵华丽的宫殿大概还在,只是那些丧国的宫女朱颜已改。这里暗含着李后主对国土更姓,山河变色的感慨!“朱颜”一词在这里固然具体指往日宫中的红粉佳人,但同时又是过去一切美好事物、美好生活的象征。
      以上六句,诗人竭力将美景与悲情,往昔与当今,景物与人事的对比融为一体,尤其是通过自然的永恒和人事的沧桑的强烈对比,把蕴蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有致地倾泻出来,凝成最后的千古绝唱—— “问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。”诗人先用发人深思的设问,点明抽象的本体“愁”,接着用生动的喻体奔流的江“水”作答。用满江的春水来比喻满腹的愁恨,极为贴切形象,不仅显示了愁恨的悠长深远,而且显示了愁恨的汹涌翻腾,充分体现出奔腾中的感情所具有的力度和深度。
      东风吹进词人被囚禁的小楼,提醒他又是一年过去了。“小楼昨夜又东风”,一个“又”字透露出他内心多少凄楚和无奈!往事不堪回首,却又无法忘记,夜深人静,倚楼远望,只见月光如水。眼前的一切更激起他对南唐故国的深深怀念。“故国不堪回首月明中”!词人在这里发出的岂止是深沉的叹息,简直是痛彻肺腑的呼号。他遥望南国,感叹昔日的宫殿应是“雕栏玉砌”犹在,而曾经在那里流连欢乐的人,已不复当年的容颜。“只是”二字,极为沉重,传达出物是人非的无限怅惘。
      想到此,强烈的悲哀和幽愤,就像那一江春水,汩汩滔滔,向东流去。“恰似一江春水向东流”是以水来比喻忧愁的名句,它以春水的汪洋恣肆比喻愁思的深广无边;而且以春水的长流不断比喻愁思的无穷无尽。生动形象地传达出词人的故国之思和人生无常的悲伤与感慨。
      作为国君,李煜无疑是失败的;作为词人,他却取得了巨大的成功。这首《虞美人》便是一首传诵千古的名作。他突破了晚唐五代词的传统,将词由花前月下娱乐遣兴的工具,发展为歌咏人生的抒情文体。
      全词以明净、凝练、优美、清新的语言,运用比喻、象征、对比、设问等多种修辞手法,高度地概括和淋漓尽致地表达了诗人的真情实感。难怪前人赞誉李煜的词是“血泪之歌”,“一字一珠”。
      
      

    [编辑本段] 歌曲《虞美人》

      歌手:曹颖

      专辑:《虞美人》
      帘外雨潺潺春意阑珊
      罗衾不耐五更寒
      梦里不知身是客
      一时贪欢独自莫凭栏
      无限江山别时容易见时难
      流水落花春去也天上人间
      春花秋月何时了
      往事知多少
      小楼昨夜又东风
      故国不堪回首月明中
      雕栏玉砌应犹在
      只是朱颜改
      问君能有几多愁
      恰似一江春水向东流
      帘外雨潺潺春意阑珊
      罗衾不耐五更寒
      梦里不知身是客
      一时贪欢独自莫凭栏
      无限江山别时容易见时难
      流水落花春去也天上人间
      春花秋月何时了
      往事知多少
      小楼昨夜又东风
      故国不堪回首月明中
      雕栏玉砌应犹在
      只是朱颜改
      问君能有几多愁
      恰似一江春水向东流
      春花秋月何时了
      往事知多少
      问君能有几多愁
      恰似一江春水向东流~