弘扬国粹! 我教美国人打麻将(图)

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/28 07:04:56
弘扬国粹! 我教美国人打麻将(图)

  上贴时间: 2009-4-14 13:13:43 (北京时间: 2009-4-15 1:13:43)
  文章来源:
xyh®   (给该用户: 发私人信件   赠送礼物
  用户信息: 积分: 18976    现金: 8810元 (
更多个人信息
  用户博客地址:
http://xyh.ddhw.cn (47 篇) [ 顶顶贴图 首页 ] [ 回复此贴 ] [ xyh® 于 2009-4-14 13:13:43 (北京时间: 2009-4-15 1:13:43)
标题:弘扬国粹! 我教美国人打麻将(图)

')">引用回复 ] [ 加入博客 ] [ 编辑修改 ] [ 推荐管理 ]

文:杰米乐客
    
  
  
  

玛丽娅念叨“我抓的牌够不够呀?”托马斯说:“宝贝儿,你还少四张呢。”
  
  
  
     朋友们看到这个标题,肯定会提出异议:“杰米乐客,你这话也太假了!见过外国人来中国涮火锅、吃麻婆豆腐,甚至见过他们学京戏、打太极拳,人家怎么可能在自己家里打麻将!好莱坞魔幻电影里都没的事儿,你得了吧你!”
  
      各位说的也是,麻将是咱们的纯国粹,绝对中国民俗化的东西,甭说让外国人玩儿,你光叫他认这牌他的头就大了。
  
      不过凡事总有例外,我这里可以拿出明证——美国人不仅能学会打麻将,还挺惦记这个事儿呢!
  
      话得从头说起,咱们简而言之吧。我前一次去洛杉矶小住,因为女儿工作的心理咨询中心特忙,让我给她开的一个小型中文班代课。我赶紧准备教材,包括汉语拼音方案、日常口语会话等等,接着十分认真地开始了教课。
  
      我的确得认真一点儿,因为面对的可不是小孩子,他们中间有哈佛博士、大学教授、牙科医生、电话公司经理、房地产经纪人等等,人家那么喜爱中国文化,“活到老、学到老”的精神使人感佩,你要是随随便便,他们可会较真哩。
  
  
  
  
  谁知上课并不顺利,我不厌其烦地重复带读:“Monday is‘星期一’,Tuesday is‘星期二’... ...”却见这一边托马斯瞪着眼睛发愣,吉姆打起了哈欠,只有瑞还能坚持挺着。另一边的三个学生,好像也都无精打采。
  
  
  
     完了我问他们:“今天是星期几?”——对了,那天应该是星期天。
  
      托马斯仔细想了想,十分吃力地用中文回答:“今-天-是-星-期-七...”
  
      我差点儿扑哧笑了出来,但所有学生都严肃地看着我,他们认为他没错。
  
      我知道有问题了。
  
      教美国人学中文,哪怕最简单的中文,都不能填鸭似的死教硬塞,得来点儿寓教于乐的办法... ...
  
      于是下一回去美国,我带上一副麻将、一副扑克——女士们、先生们,全新的学期开始了!
  
  
  
  
  
  
  我先给他们来一手效果神奇的扑克牌魔术,除了托马斯带着怀疑的眼光外,其他人全都惊讶得乐不可支。
  
  
  
     于是我请他们记住,diamond是“方片儿”,club是“梅花”... ...而且要求每个人都能准确地用中文说出“3 of hearts”、“8 of spades”(红桃三、黑桃八)等等,否则我郑重预告过,而他们期待已久的lesson of mah-jiong(麻将课)就将取消了。当然,他们都表现得不错。
  
      实际上我为教他们打麻将,颇费了一番心思。怎么用最简单、快捷的方式,让这群大都没去过中国、甚至第一次看到麻将牌的地道美国佬认识我们的国粹,并能玩上一把,要动动脑筋呢。
  
  
  
  
  
  
  
  我在一块白板上把麻将的基本概念、游戏规则做个简要介绍,学生们都表示完全理解,纷纷拍下照片拿回去温习功课。
  
  
  
  
  
  
  
  杰米乐客用标准的国语说“发——财”,大家对着黑板朗读——“fa-cai!”
  
  
  
      朋友们,这是一个十分凑效的办法,他们为了尽快开始玩儿,必须首先学会怎样认识和说出东、南、西、北风,知道怎样叫一句“吃一个”、“碰一个”、“胡了”!所以上课进度相当好,用我们的俗话叫“活学活用,立竿见影”... ...
  
  
  
  
  
  
  真正开始打牌的时候,却发现还有好多好多东西要逐一讲解... ...
  
  
  
     我不是想一开始就教他们什么“清四碰”、“十三幺”,还有那花样百出、充满中国特色趣味的“孔雀东南飞”、“大雪西北飘”之类算番的名目,那些东西三天三夜也跟他说不清楚。我是想怎样让他们懂得通过掷骰子的公平方式决定谁先抓牌、用逆时针规律决定游戏的秩序。那一堂课对我的英文表述的确考验严峻... ...
  
      好了,还是看热闹吧。
  
  
  
  
  
  
  我必须让每一个游戏参与者理解中国人在打麻将时候的缜密思维和大无畏气慨... ...
  
  
  
  
  
  
  瑞十分享受中国文化的乐趣,今天特地穿上唐装,并自始至终用笔记本记录下我的话语
  
  
  
  
  
  吉姆和玛格丽特是大学教授级人物,他们对麻将包含的结构逻辑思考冷静,学得也快。他们提出的问题有时候会让我挠头。
  
  
  
  
  
  
  托马斯最挑剔,他自己不参与打牌,只给玛丽娅当参谋。第一把瑞很快就“胡了”,托马斯严肃地指出:“你只有十二张牌,怎么能胡?”我下意识用中文喊道:“他诈胡,当相公了!”我一言既出,托马斯认为这句话很关键,要求解释。我的天,这真是个难题... ...
  
  
  
  
  
  
  由于我的主张和托马斯的认真参谋,玛丽娅胡了真正的第一把!
  
  
  
     那一天的“中文课”上到很晚很晚。大家都恨不能胡上一把牌。
  
      遗憾的是,很多时候情况一团糟,他们怎么可能那么快了解中国人围城大战的巧妙与招数!我跑到每一个人后面指导出牌,累得什么似的。
  
      终于,吉姆教授在独立思考与操作的情况下高喊“胡了!”他把麻将摊开,果然一点不错,所有人都高兴地为他鼓掌。
  
      当然,他们并非在真正“打麻将”,否则除了吉姆本人,谁还高兴得起来?
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  同学们按照习惯共享各自带来的食物,吃饭时还在讨论刚才打麻将的心得体会,口里不时露出中文:“三万”、“西风”... ...
  
  
  
     他们商定继续学习打麻将,并在课余时间轮流到各家操练。我回国的时候,把麻将留在瑞家里,希望听到他胡牌的好消息。
  
       托马斯常常给我发邮件,他说“Come to play mah-jiong with us. We can beat you!”(来跟我们打麻将吧,我们会赢你!)
  
       他开什么玩笑?!以为我们中国人干自己的活儿就那水平?我给你来一把“杠上开花”或者“海底捞月”,吓也把你吓死了,真是笑话!
  
       我这里说的却不是笑话,百分之百的真事。
  
       当然要感谢太太,我们完全不知不觉的时候,她在旁边用傻瓜相机拍下来那些有趣的瞬间,使我能够言之有物,否则各位说我讲“美国人也爱打麻将”,那才叫空口无凭开国际玩笑呢!