SWEET BOX的Chyna Girl与陶瓷娃娃

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 09:11:25

SWEET BOX的China(也作chyna) Girl的歌词:
  Life hold my breath
  I am drowning in my dread
  The wind is getting strong
  the wind is getting stronger
  There’s no second chance
  when the devils make you dance
  The sky is getting dark
  the sky is getting dark
  Can’t you see can’t you see
  we were never meant to be
  It’s no secret that I’m your china girl
  Don’t you know don’t you know
  that it’s time for me to go
  It’s no secret that I’m your china girl
  
  No turning back,
  no questions left to ask
  The tide is getting high
  the tide is getting higher
  I’m not afraid,
  I decided on this fate
  It’s time to face the storm
  it’s time to face the storm
  Can’t you see can’t you see
  we were never meant to be
  It’s no secret that I’m your china girl
  Don’t you know don’t you know
  that it’s time for me to go
  It’s no secret that I’m your china girl
  You live your learn
  and right now my storming that’ll burn
  But I won’t hide the blame was mine
  
  Life hold my breath
  I am drowning in my dread
  The wind is getting strong
  the wind is getting stronger
  There’s no second chance
  when the devils make you dance
  The sky is getting dark
  the sky is getting dark
  Can’t you see can’t you see
  we were never meant to be
  It’s no secret that I’m your china girl
  Don’t you know don’t you know
  that it’s time for me to go
  It’s no secret that I’m your china girl
  Can’t you see can’t you see
  we were never meant to be
  It’s no secret that I’m your china girl
  Don’t you know don’t you know
  that it’s time for me to go
  It’s no secret that I’m your china girl
  It’s no secret that I’m your china girl


Chyna在此处应翻译为“陶瓷”,因为JADE她自己在采访里说得很清楚,却被中国的翻译者给翻译错了

,各位可以到官方网里去看看采访,就知道了。


歌曲名是“Chyna Girl”,在英语古语里,字母“Y”有时可以代替字母“I”,好像汉语古文里的通

假字。歌曲名翻译为“陶瓷娃娃”,而不是“中国”的意思。

“瓷娃娃”,美丽但是脆弱,需要悉心的关怀和保护。这首歌词写得还真不错
  恩雅有首歌叫china rose,其中的china也应该是“陶瓷”的意思


  我们所说的表示瓷器或陶器的词 china是 chinaware或者可能是 china dishes的缩写形式。虽然

china这个词拼写上与中国的国名是一样的,但16和17世纪时也有 chiney,cheny和 cheney等拼法,

表明英语借用了波斯语中表示这种瓷器的词, chini。这个波斯词,还有梵语中 cinah一词(“中国

人”,英语中中国的名称即从这个词而来),都来自汉语里的 Qin字,这是从 公元前221至206年统治

中国的王朝的名称


中文歌迷网全部视频直通车:
http://hellozq.zhan.cn.yahoo.com/articles/080204/31382_185.html

 


be meant to

to be required or supposed; to have to 必须作(某事)
Example: The child is meant to be asleep!
  

陶瓷娃娃

  陶瓷娃娃英文名“porcelain doll”,表情丰富,神态逼真,或坐或站,或笑或哭,或生气或喜笑颜开;仪态万方,风情万种:或诙谐逗趣,或天真可爱,或自然清新,或端庄高贵,或古典雍容;衣着端庄,婉转风流,不同的着装设计风格体现出设计者的独具匠心和化平凡为神奇的灵感。
  陶瓷娃娃原产于德国,距今已经有一百三十多年历史,在国外,特别是欧美国家,陶瓷娃娃是传统的馈赠、收藏佳品,有一大批陶瓷娃娃的收藏爱好者。
  所谓陶瓷娃娃,仅仅头、手、脚为陶瓷,并不是意义上的全部陶瓷构成。最近国内也出现了用高档塑胶件代替陶瓷件,避免陶瓷易碎的毛病,也避免了塑胶易老化、肤色不逼真的问题。它的身体是棉花,外面还跟人一样,穿上各种各样的衣服,娃娃的衣服设计,是整个娃娃的灵魂,设计师把所有的心血都融入其中。
  陶瓷娃娃肤色逼真,造型动人。馈赠他人,多一份心的交流,人文关怀;收藏于卧室客厅,更显主人不同凡响的品位;以娃娃会友,更多自然的雅趣;送给孩子,培养其丰富的感知爱的能力。陶瓷娃娃确实是不多见的上佳工艺礼品。
  中国开放后,陶瓷娃娃的生产中心转移到中国,并产生了一大批大型外贸企业和生产骨干。目前国内的陶瓷娃娃不外乎这样两种风格:维多利亚款式,讲究古典、豪华;休闲款式,讲究轻松自然,平淡朴实,更贴近生活。
  娃娃文化的发展史
  20世纪30年代之前为第一个时期,她们由陶瓷,木头制作而成。娃娃起源19世纪的欧洲,特别是英国法国,德国比较盛行。通些她们的衣服,发型及鞋类,你可以了解到19世纪的时尚。
  第二时期,为20世纪中期,大部分出自美国娃娃制造的全盛时间,也就是娃娃产业迁移中国之前。她们大部分生产于1930-1980之间。通常有硬塑娃娃,明胶娃娃(或是赛璐珞娃娃,这里不太确定),还有早期的皮革做的娃娃。她们大部分做为孩子们的玩具。这个时期(指的第二个时期)的娃娃可以了解美国娃娃制造的历史,了解诸如Madame Alexander,Ideal这些公司还可以了解20世纪的时尚。 (最后一个时期),80年代直到现在,这个时期的娃娃相对于儿童玩具来说,可以看作是成人收藏的娃娃。是一种新的现象。她们通常由以下这些公司生产出来,Ashton Drake,Madame Alexander, Tonner Dolls等。这些娃娃通常有一点点艺术性-细微的雕刻,完美的装饰,直到最终的完成。
  她们通常不是用来玩的,尽管有很多的成年人装扮她们的娃娃,给他们穿衣服,做一些装饰,重新给头发染色。一些娃娃手工做的—的确是艺术品。其他的通常是美国设计,销售,但却是生产于中国。
  细部特征
  1.头、脸、手脚为上等亚光细致陶瓷,使娃娃的皮肤像真人一样逼真!
  2.娃娃的衣饰都是由高档布料及细纱制作,处处都显示着做工的精细。和普通的娃娃有着本质的区别!
  3.她们光滑的皮肤、粉红的脸蛋和湿润的嘴唇栩栩如生,仿真度极高的眼瞳深深的注视着你,长而微翘的睫毛清晰可数,配上长长的棕色、或黄色的披肩长发,更是美丽迷人,让人不由自主地想要精心呵护。比普通的塑料或橡胶娃娃更加精致,陶瓷部分可用湿毛巾擦拭。
  4.许多工序都是靠手工完成,所以这些娃娃的工艺性很高,同样款式的娃娃在加工后,会略有不同,不会完全一致。她们的衣服、帽子、眼镜、伞、包等小配件可脱下清洗,娃娃的衣服不但可以脱下来清洗,还可以根据自己的喜好给娃娃添置“新衣”。发挥您的想象,重新装扮她们,可以让您的娃娃永远走在时尚的前列!