相扑可能于唐朝传入日本 垂仁天皇时第一次竞赛

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/05/05 06:37:56
相扑是起源于日本吗?大多数日本人都会说“那当然”。怎么会有其他答案呢?我询问了许多相扑专家,他们也给我同样的回答。我去中国时,对此进行了研究,我发现秦汉墓中出土的画像砖上描绘的赤身半裸的摔跤手,与日本相扑手相似。图案中的摔跤手只穿一件围住腰部的衣服。我翻阅史书发现相扑被称为“角抵”。在中国,它最初是一种宫廷体育项目,从秦代开始才在民间普及。在封建时代,直到中国忙于抵御西方侵略与统治的清朝之前,相扑一直都在全国各地流行。
相扑是怎样传到日本的呢?没有人做过系统的研究。它可能是由徐福介绍来的,当他带着3000男女到日本并定居下来时已有相扑;也可能是汉代从中国到日本访问的学者将相扑传到日本;也可能是三国时代特别是从吴国传入的,那时有许多中国军人渡海到达日本,协助日本国解决内部争端。
日本人称他们的和服为“吴服”,意思是吴国的服装。由此可见,现在日本服饰是在三国时代由中国的吴国传入日本的。
相扑也可能是唐朝时传入日本的,那时有许多日本和尚到中国去学习佛教。他们带回了汉字和佛教,可能也带回了相扑。
日本人却不关心相扑从何而来,只相信相扑是日本土生土长的。
据日本传说,日本种族的最初起源即是一次相扑比赛的结果。只有当神武天皇在与敌对部落首领的一场相扑较量中获胜后,日本诸岛上日本人的主权才能得以建立。除了传说,日本人相信相扑是一种有1500年历史的古代体育运动,而这恰与中国的三国时代形成意外的巧合。
据完成于公元720年、记录从神的时代到结束于公元678年的持统天皇(天智天皇之女)统治时期的《日本书记》记载,相扑开始于公元前23年垂仁天皇统治时期的第7年第7个月。据该书记载,某些大臣禀告天皇,一个来自太问村,名叫当麻蹶宿的人能拧折牛角,拉直钩子。天皇下旨寻找一个能向这位“帝国冠军”挑战的人。一位叫野见宿弥的人自告奋勇应征而来,于是一场角斗发生了,最后野见宿弥抬起他的右脚将当麻蹶宿踢死。这是日本历史上第一次相扑竞赛,也是第一个比赛纪录。
这个传说在日本历史上起到重要的作用,直到今天,每年7月7日,都要在那场古老争斗发生的地方举办相扑节以示纪念。
1853年,美国舰队司令佩里的“战舰”在日本登陆,标志着德川统治时期日本闭关锁国政策的结束。这时,身强力壮的相扑手被动员起来向不受欢迎的西方入侵者展示日本民族的伟大与强健,就像清朝曾用隐形拳手抵御西方入侵者一样。强壮的相扑手来到横滨港,扛起沉重的米袋进行比赛,并将米袋轻而易举地抛将出去,以此向这群顽固的陌生人示威,希望这些水手能愚蠢到接受他们的挑战。但无论如何,相扑手的努力没能阻止佩里迫使日本向西方打开大门。
1867年明治即位之后几年,是相扑手最灰暗的日子。明治时代的统治者突然开始疯狂地迷恋上西方。他们实实在在地模仿起西方的每一件事物,他们渴望西方文明,而对从中国传入的东方事物特别是文化弃之如敝屣。模仿西方的革新浪潮掀起后,相扑也被抨击为日本封建时代遗留下的老古董。报纸上也喧嚣说,这项“不文明”的运动应被禁止,近乎裸体的相扑手是丑陋的、可耻的。
一名有地位的相扑手高砂站出来力挽狂澜,他到东京举办一次示威性的公开表演,向禁令挑战。起初警察不同意演出,平民百姓却支持这次活动,还差点与警察发生冲突。甚至一些有影响力的人也支持相扑表演,并出钱资助。高砂的决心和人民的支持扭转了局势。当时许多日本人已开始厌倦对西方行为方式生吞活剥批发式的模仿,认为相扑作为一种日本传统,应该有权在日本存在下去。
轻率的西方化产生一种不可避免的负面效应,相扑禁令促使具有日本传统观念的日本人发动一场保护日本传统文化和日本特色的运动。
许多日本人觉得日本可以学习西方的现代化,却不能学习西方的文化行为模式。他们喊出“现代化而非西方化”的口号。
1884年相扑的亲身实践者明治天皇亲自举办并出席一个表演会,以强调他的支持立场。这是相扑运动的转折点。反对西方化行为的日本人,便利用对大多数日本人来说被认为是神而受到尊敬的明治天皇,将他们的口号“现代化而非西方化”推向极致。在相扑与明治天皇联系在一起后,这项运动又获得一种新的涵义,这就是民族自信心和爱国主义。此后,相扑的这种涵义又因日俄战争和日清战争的胜利而得以巩固。
我多次被邀请观看相扑比赛,一般都是天皇杯锦标赛。
进入主馆参观后,正好看见在其中心有一个叫“土”(即摔跤场)
的圈子。这是一个坚硬的土平台,面积为1.6722平方米,高为0.
6096平方米。中心用20捆小稻草袋嵌进土里,形成一个1.3935平方米的内圈。圆圈的四个主要方向每边都有一个草袋置于圈外。在比赛圈外留下一块空地,用32个草袋划开。
建一个“土”要用3天时间,需7卡车特别的粘土。开工前有一个精心准备的仪式,由神道士监工。结束时还需举行仪式,或在每次锦标赛的前一天进行“土”祭。
“土”正上方是一个神道教神社风格的木制屋顶,起初用4根木柱支撑,后来又做了一些改进,变成悬挂式屋顶,以使观众能更清楚地观看比赛。这个木制屋顶用缆绳系着从天花板上悬垂下来,柱子则为分别代表四季的各色丝质流苏所代替——绿色代表春天(位于东方),红色代表夏天(位于南方),白色代表秋天(位于西方),黑色代表冬天(位于北方)。这种颜色与方向的对应是以《易经》为基础的,同时内圈代表五行和儒家的五常。
每场几个小时的锦标赛将持续15天,在年轻的工作人员监督下,先是低段相扑手之间不停地交手。之后。电视照明灯光才投向真正的力士。
裁判走进“土”。他穿着一件色彩瑰丽的和服,是600年前镰仓幕府时期则武士穿的样式,黑色的宫廷薄纱帽与神道士的帽子相似。他站在“土”的中心,开始用尖嗓门点两个对手的姓名。这些名字都很富有诗意。相扑手被分为两队,一队从东方入场,另一队从西方入场。
习惯上,东方入场的要比西方入场的高一个段位。
相扑手一个跟着一个鱼贯而入,大约20个人组成一个圆圈围住“土”。他们有节奏地击掌两次。此后是一个显得很滑稽的过程:他们愣头愣脑地扯起裙带,抬起胳膊,然后绕着“土”转圈儿;围着“土”转完一圈后,走下对面的过道,撤出“土”。
这种入场仪式可追溯到17世纪,而且像相扑的其他仪式一样都有神道教的影子。鼓掌是一种在所有神社前为吸引神而表演的仪式;拉起裙带是一种显示强壮体魄的仪式化动作,常用来驱除魔鬼;举起手臂是为了表明他们像武士一样没有挟藏利器。
我怀着极大的耐性观看不少高段位的相扑比赛。看相扑比赛是非常非常需要耐心的,他们常比划半天,不来真的,有时你不得不等上4分钟才能看到他们真正动一下。
最激动人心的比赛常常是决胜局。我看到过最家喻户晓的最高段位相扑手千代富士在雷鸣般的掌声、喝彩声中出现在台子中央。他将与23岁的夏威夷人小锦进行比赛。除了通常的缠腰布外,他还系了一条雪白的带子,这条带子厚厚的,打了个纽节系在身后。只有横纲级的相扑手才能系这种带子。他是相扑的最高级别——横纲级,扇子似的发型像神圣的银杏树叶,这种发型就是众所周知的丁式(明治维新以前日本男子的发髻),头冠上有一小圈头发被剃掉,其他头发则向后挽起。
千代富士相貌英俊,他有一般斗士的体形,不超重,但都是肌肉。
他走进“土”时,把手按住心口,向东方伸开右臂,并尽可能抬高右腿,然后重重地跺在土地上。这是个吓唬魔鬼神灵、将它们赶出赛台的姿势,也用来向对手表明他能将他踩到土里。观众喜欢这种跺脚的动作,他越是跺脚,掌声、喝彩声就越热烈。他反复地用左右腿跺来跺去。他的对手小锦也做着同样的动作。
千代富士和小锦用了4分钟来撒盐(以净化这些程序),用脚跺地,用水(仪式用的清洁剂)漱口,非常准确地吐进一个桶里,又再撒更多的盐,有时还舔舔蘸盐的手,然后蹲在各自的位置,彼此注视。这种注视是一种威慑对手的心理战术。有时,眼见比赛就要开始,但两个冤家对头却又决定重新撤回来。这种“影子拳击”一而再再而三,直到把观众的胃口吊得高高的。这样做是因为最佳心理时刻尚未来临。
这些比赛前的动作,在日本相扑迷看来是“相扑中最有趣的部分”,但对外国人来说却最乏味,简直要让人失去耐性。过去,赛前动作可以一拖再拖至几个小时,没有限制,现在则限制为4分钟。观看比赛前的相扑招式,使我想起我第一次观看歌舞伎的经历。时间过得这么慢,以致外国观众一个劲地打瞌睡。
令人激动的时刻终于到了。当裁判用宽阔的手扇对着相扑手时,就表示他们必须开始比赛了。我看着两个巨人冲到一起,产生可怕的撞击。千代富士转过身子抓住小锦的缠腰布,给对手来了一个“下手段”(由对方腋下伸过手去把他摔倒),这场交锋几秒种就结束了——
由于带子被千代富士抓牢了,小锦失去平衡,接着被摔出了“土”。
热身运动花了这么多时间,真正的比赛却只有几秒种,就像吹气球,用了不少时间把它吹大,而爆炸却在瞬间。
决出胜利者后,两个相扑手都要向裁判鞠躬,千代富士蹲踞在“土”上他的那一边接授奖赏。他收到一个由主办者提供的装有现金的信封。在他接受信封前,他要抬起右手,用张开的手向左、向右、向中间挥舞,以示感谢天、地、人。然后从“土”上退下来。他在“土”的角落里等着给同队的下一个选手一袋水,以使之“分享他的幸运”。
决定一场相扑胜负的是那些看起来挺不显眼却值得尊敬的裁判。
他们围坐在圈外,穿着裁判的传统礼仪服装,一条宽松的黑长袍低垂过胯,上身是一件厚厚的黑衬衫。裁判在相扑家族中地位最高,在相扑历史上,还没有发生过任何不公正的事情。
拳击和西式摔跤中常见的怒气冲天,在今天的相扑中是见不到的;阴谋诡计也几乎与相扑无缘。观众很少起哄或喝倒彩。相扑手是一个好的输家,他们对裁判的裁决无论在言语上还是在行动上都从不显露出不快,对他们的对手也很有礼貌——当然他们偶尔也可能会粗鲁地击掌和辱骂。
在日本社会中,相扑手受到人们的尊敬。他们被看成是武士的后裔,并被希望表现得像个武士。目前,从低段的初学者到最高段的横纲级职业相扑手,合计已超过800人。
在每场比赛中,有专人宣读用漂亮的书法写成的相扑手的姓名和级别,这些书法或挂在墙上或印在节目单上散发给观众。
“部屋”(力士受训的集体房间)的生活是传统的,绝对服从和尊敬师傅已沿袭了多少个世纪。段位不仅仅是一个相扑手取得成功的标志,段位还决定一个相扑手穿什么,拿什么样的薪水,和受到相扑同行什么样的对待。每个相扑手都须了解高段位相扑手的特权并遵照执行。
“横纲”的地位是独特的。在这个头衔产生以来的300年里,只有60个相扑手获此殊荣。在所有段位中惟独横纲从不会降级,即使他在某次锦标赛中表现不佳。与此相反,如果他连续输掉比赛,他会光荣退休。在一个相扑手被认为可升迁为横纲前,他必须在保持“大关”期间蝉联两届锦标赛冠军。他必须证明自己能够有稳定的表现,并经得起相扑协会挑剔的目光,这样,才是一个与如此荣耀地位相称的人。
作为一个相扑手的生活是怎样的呢?为了对相扑手这方面的生活有个比较清楚的了解,我特意参观了后来成为日本相扑协会总裁的亲川二子山的相扑部屋。二子山曾是相扑比赛的冠军。
二子山向我讲解年轻相扑选手的生活。他说大部分新学员都是初中毕业即直接加入部屋的,年龄在15岁或16岁,一般由当地的后援团体或业余相扑俱乐部推荐。一旦被接受,部屋只提供给他们3样生活必需品——食物、衣服和住所,而他们则报之以完全的忠诚和绝对的服从,不许请假。例如,相扑日从凌晨4点半开始,这时宿舍里的学员被叫醒,开始工作。新学员做放松练习,如两腿轮流高抬跺地,张开手掌击打木桩,痛苦的相扑劈叉。劈叉时双腿向两边伸开,与身体成直角,实习相扑手将坐姿的初学者的胸按下去触及地面。训练开始,场内鸦雀无声,新学员之间作长时间的艰苦较量,测试耐力。
师傅和部屋主人监督训练,并用尖锐的语言讥诮他们,偶而还会用竹枝或条帚柄抽打他们。两三个小时的艰苦训练后,新学员流着汗、浑身尘土站在旁边,还要准备将毛巾或水递给高段位的人。对这些新手来说,每个人都被分派为助手或仆人,他们不得不为那些高段位的人擦背、跑腿。白天他们不能睡觉,而年长些的却可以在为高段位的人准备晚饭前随便走走,或买东西,或出去跑腿。
初学者在相扑生涯中若总是停留在一个水平,一般就得改行作厨师了。或者如果他们表现得好,可在同一个部屋内实习,30岁退休。
从多方面来看,他们是相扑的新血,是这一体制的生命力,但他们却要为冠军服务,好让这些人继续努力,日益完善,获得头衔。
参观之后,二子山邀请我和家人吃鱼和蔬菜火锅。其实这是一种谈不上什么烹饪方法的炖菜,由新鲜蔬菜混以家禽、猪肉、鱼肉,放入糖和酱汤做成。还有胡萝卜、洋葱、圆白菜、韭菜、菠菜、黄豆芽、豆腐和在米醋或米酒中发酵的豆酱。火锅容量很大,对像我这样胃口小的人来说,它显得太丰盛了。但对相扑手而言,他们可能还觉得不够吃呢!相扑手都是大肚皮,好像是为了能变成相扑手而被迫吃那么多似的。
我很喜欢火锅,这是我头一次品尝相扑手的食物。新学员为我们服务,而且在我们吃完饭后,他们才开始吃。我看见他门拿着碗盛松软的米饭。厨房为了做出足以喂饱30至50名狼吞虎咽、成长迅速的年轻相扑手所需的饭菜,简直要忙死了。
相扑很艰苦,而且很少有人能在40岁后仍操此业,大部分人部在30出头就退休了。退休也有一个激动人心的仪式,包括剪去相扑手独特的头顶发髻。我观看了千代富士的退休仪式。他坐在“土”的一把椅子上,周围是注册过的赞助者、朋友、相扑迷,有几百人之多,他们轮流从他的头上剪下一小缕头发。最后的一小缕头发则礼节性地由他自己的部屋主用一把长长的铜剪剪去。
千代富士眼中噙满泪水,这一刻真令人伤感。从此他结束了相扑生涯,打败对手的胜利荣耀和人群雷鸣般的欢呼声都将与他永别了,退休者不能参加任何比赛,他们只得让路,因为有更年轻、更强健的相扑手登上舞台,而要战胜这些新人太困难了。