英文沙龙
来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/27 07:12:14
首页书院简介办学特色师资介绍为何首选东方开设班别课程设置报读须知收费标准
主办者简介哪些人报读东方谨防培训陷井东方大事记问与答网上报名学员近照东方影集东方论坛
12年成就书院缺点学员情况公司培训寒暑假班网上售书学习园地严正声明联系我们
英文沙龙
本学习园地每两周换一次学习内容,欢迎网友登陆学习。所有内容选项自由我书院院长黄奇虎先生编写教科书系列,全国各大书店有售。附上书目录一份:
1.《克聋英语36计》
2.《克聋英语3000短句》
3.《克聋英语5000词汇》
4.《克聋英语8000短语》(现改为英语句型短语大典)
5.《生活词汇大观》
6.《四通英语入门》
7.《实用交际英语》
8.《海外谋生英语》
9.《中国人必备的防身英语》
10.《英语句型短语大典》
●●● 英语沙龙
五官肢体篇(Five Sense Organs & Limbs)
第十章 跟眼睛有关的短语(Phrases Related with the Eyes)
第一节 眼神(Expressions in one’s eyes)
a lascivious look 挑情的眼神
tender eyes 温柔的眼神
painful eyes 痕苦不堪的眼神
live eyes 炯炯有神的眼睛
the luster of one’s eyes 目光炯炯有神
a meaning look 意味深长的眼神
a nasty look 一副凶相
a poisonous look 恶狠狠的眼神
a reproachful look 责备的眼光
a scornful look 藐视的神情
a significant glance 意味深长的一瞥
a suggestive look 挑逗性的眼神
streaming eyes 泪汪汪的眼睛
starry eyes 水汪汪的眼睛
malign look 恶狠狠的目光
mischievous look 调皮恶作剧的眼神
eyes moist with tears 泪汪汪的眼睛
eyes shine with excitement 兴奋得两眼闪光
smouldering eyes 怒火中烧的眼睛
eyes spark with fury 眼冒怒火
with a stare of horror 带着惊恐的眼神
第二节 惊愕(A stare of astonishment)
be overtaken by (或with) surprise 惊奇得目瞪口呆
be paralysed with terror 被吓得目瞪口呆
open one’s eyes 张大眼睛(表示惊讶)
shock sb. into a stupor 把某人震惊得目瞪口呆
stare with astonishment 惊讶地瞪着眼
stare at sb. in mute 目瞪口呆地凝视某人
stare in perplexity 茫然不解地瞪着眼
make sb. stare 使某人惊愕
be startled to see … 看到……大吃一惊
be shocked to witness 悚目惊心
第三节 凝视(Staring)
aim … at … 把……瞄准……,把……对准……
be all eyes 全神贯注地看
gaze at (或on, upon) 凝视,注视,盯着
gaze into the sky 凝视天空
gaze after sb. 目送某人
peer at the picture 注视着那副画
peer into the distance 凝视着远方
gloat over (或on) 贪婪地盯着,爱慕地凝视
muse upon sth. 若有所思地凝视某物
nail one’s eyes at sth. 盯着某物看
stare into distance 凝视远方
第四节 瞪眼(Glaring)
stare sb. down 盯得某人不敢再对视下去
stare sb. out of countenance 盯得某人局促不安
stare sb. in the face 盯着某人的脸看
give sb. a level look 盯某人一眼
give him an angry stare 生气地瞪了他一眼
stare blankly 瞪着眼发呆
stare at sb. 瞪着某人
look on helplessly 干瞪眼
let the thief run away right under one’s nose 瞪着眼让小偷给跑了
snort and stare in anger 气得吹胡子瞪眼
be always glaring and glowering 总爱跟别人瞪眼
give sb. a malign look 用恶狠狠的目光瞪某人一看
fling sb. an angry look 怒冲冲地看某人一眼
look sb. square in the eyes 直视某人的眼睛
give sb. a rude stare 无礼地瞪某人一眼
give sb. a frosty stare 冷若冰霜地瞪某人一眼
glare at (或on) 怒目注视,瞪眼
give sb. a poisonous look 恶狠狠地看某人一眼
cast a reproachful look 投来责备的目光
scowl sb. into silence 把某人瞪得不敢作声
scowl down sb.’s gripe 瞪得某人不敢再抱怨
shoot sb. an indignant look 怒冲冲地瞪某人一眼
第五节 观察、看、打量(Observation)
avert one’s eyes from 转移目光,目光从……转移开去
eye sb. from head to toe 从头到脚打量某人
eye sb. narrowly 端详某人
glance over the article 粗看了一下这篇文章
glimpse at the title of the book 看了一眼书目
glut one’s eyes 看个够
measure sb. with one’s eyes 打量某人
meet the eye 被看到
roll one’s eyes on sb. 眼睛对着某人骨碌碌地转
screw up one’s eyes 眯起眼睛(看)
shut one’s eyes to the facts 闭眼不看事实
slit one’s eyes 眯着眼睛
stare sb. up and down 上下打量某人
look (at oneself) in the mirror 照镜子
come into notice 引起注意
lack perspective 缺乏眼力
see things in perspective 正确地观察事物
stare at sb. with a look of deep significance 用意味深长的表情看着某人
第六节 看穿、看清(Seeing through)
blind sb. 蒙蔽某人,使某人看不清事实真相
can’t see through someone 看不透某人
lower sb. in our eyes 降低了某人在我们心目中的地位
open our eyes to his features 使我们看清了他的嘴脸
keep one’s eyes peeled [俚]擦亮眼睛,提高警惕
penetrate sb.’s disguise 识破某人的伪装
sum up the situation at a glance 一眼就看清情况
sum sb. up 看清某人的性格
see straight 看得清楚,看得准
see through sb.’s tricks 看穿某人的把戏
see a double-dealer in his true colours 识破两面派;看清两面派的真面目
see through sb.’s conspiracy 识破某人的阴谋
see through sb.’s ulterior motives 看穿某人的不良动机
第七节 阅读(Reading)
peruse a newspaper 仔细读报
peruse an article 细读一篇文章
read oneself to sleep 看书看到睡着了
scan (或skim over)the book 粗略地看了这本书,浏览了这本书
read sb.’s hand 看手相
read proofs 读校样,校对,看稿子
read with relish 津津有味地阅读
read and reread 一读再读,多看几遍
read one’s eyes out 因看书过度而使眼睛过度疲劳
第八节 偷看、监视(Peeping & Spying)
peep through a peephole 从猫眼(钥匙孔)里偷窥
sneak a glance 偷看一眼
spy on sb. 暗中监视某人
keep sb. under observation 监视某人
steal a glance at sb. 偷看某人一眼
have a peep at sb. 偷看某人
take a quick peep at sb. 迅速偷看某人一眼
keep an eye on sb. 监视某人;照看某人
keep one’s eyes open 留心看着,密切注意
keep watch on the suspects 监视作案嫌疑分子
keep watch in secret 暗中监视
place sb. under surveillance 暗中监视
peep at the bride 偷看新娘子
peep at sb. taking a bath 偷看别人洗澡
第九节 传情(Conveying feelings)
flash amorous glances 眉目传情
cast (或make) sheep’s eyes at sb. 对某人抛媚眼
make a lascivious look at sb. 对某人抛去一个挑情的眼神
meet sb.’s eyes with passionate feelings 深情款款地与某人目光相遇
make eyes at sb. 向某人送秋波
ogle at sb. 向某人抛媚眼,向某人送秋波
make a significant glance at sb. 向某人投去意味深长的一瞥
cast a meaningful look 投来一个意味深长的眼神
fall in love at first sight 一见钟情
stare at sb. with a look of deep love 用深情的眼神注视着某人
第十节 流泪(Shedding tears)
be moist with tears 泪眼汪汪的
be moved to tears 感动得流出眼泪
cry hot tears 掉下热泪
cry oneself to sleep 一直哭到睡着
melt into tears 感动得流泪
burst into tears 眼泪夺眶而出
shed tears 流泪
sob oneself to sleep 哭得睡着了
shed sorrowful tears 流下悲伤的眼泪
shed crocodile tears 猫哭老鼠假慈悲
squeeze a tear hypocritically 假惺惺地挤出一滴眼泪
tears stream down one’s cheeks 泪水从脸颊上淌了下来
tears stand on one’s eyes 双眼噙着泪花
cry one’s heart (或eyes) out 哭得死去活来
cry out loud 痛哭一场
hold back one’s tears 抑制住泪水(不使流下来)
weep over the death of one’s beloved 为死去的亲人哭泣
cry piteously 哭天抹泪(贬义)
wail and whine 哭天抹泪
snivel to sb. 向某人哭鼻子
bewail one’s tragic fate 为自己的悲惨命运而哭泣
cry aloud at a funeral 哭丧
weep bitter tears 痛苦流涕
cry bitterly 痛哭
have a good cry 痛哭一场
be choked with tears 痛哭失声
cry oneself hoarse 嗓子哭到哑
第十一节 欣赏(Appreciation)
be easy on the eyes 悦目,好看,吸引人
feast one’s eyes 大饱眼福,“养眼”,尽情欣赏
feast one’s eyes on the wonderful performance尽情欣赏精彩表演
gloat over one’s dear 爱慕地注视着心上人
satisfy one’s eyes 悦目
look at oneself in the mirror admiringly 在镜中自我欣赏
appreciate the picture with staring eyes 目不转睛地欣赏着这幅画
stare at one’s own works satisfactorily 自鸣得意地看着自己的作品
第十二节 眼睛的其他功能(Other functions of the eyes)
see eye to eye with sb. 与某人看法一致(表“意见”)
distrust one’s own eyes 不相信自己的眼睛(表“怀疑”)
be easy as one’s eye 易如反掌(表“容易”)
puck up one’s brows 皱起眉头(表“不悦”)
solute with eyes 行注目礼(表“迎送”)
scrunch one’s eyebrows 皱眉头(表“不悦”)
tip sb. a wink 向某人眨眼示意(表“提示”)
see much of life 见过许多世面(表“经历”)
see nothing of life 没见过世面(表“无知”)
eat mutton cold 受人白眼(表“被冷待”)
take on a new look 呈献出新面貌(表“变化”)
come into notice 引起注意(表“警惕”)
buy sth. sight unseen 不见实物买东西(表“方式”)
give sb. a sight of withdrawal 示意某人退下(表“暗示”)
hit sb. slick in the eye 恰好打着某人的眼睛(表“受体”)
I spy strangers. 请旁听者退场。(表“命令”)
make one see stars 使得某人眼里直冒金星(表“眩晕”)
第十三节 眼睛的不幸(The misfortune of eyes)
blind as beetle 十分近视
pore one’s eyes out 因凝视过度而使眼睛疲劳不堪
have poor sight 视力不好
lose one’s sight 丧失视力
have long sight 患远视
have near (或short) sight 患近视
美国口语俚语大全
1. clock in 打卡
Don\\\‘t forget to clock in,otherwise you won\\\‘t get paid.
别忘了打卡,否则领不到钱。
2. come on to 对...轻薄;吃豆腐
Tanya slapped Bill after he came on to her.
Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。
3. come easily 易如反掌
Languages come easily to some people.
语言学习对有些人来说易如反掌。
4. don‘t have a cow别大惊小怪
Don‘t have a cow! I\\\‘ll pay for the damages.
别大惊小怪的!我会赔偿损失的。
5. push around 欺骗
Don\\\‘t try to push me around!
别想耍我!
中国独特概念词英文表达法(1)
1、中国意念词(Chinesenesses)
八卦 trigram
阴、阳 yin, yang
道 Dao(cf. logo)
江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world)
e.g. You can’t control everything in a traits’ world. (人在江湖,身不由己)
道 Daoism(Taoism)
上火 excessive internal heat
儒学 Confucianism
红学(《红楼梦》研究) redology
世外桃源 Shangri-la or Arcadia
开放 kaifang (Chinese openness to the outside world)
大锅饭 getting an equal share regardless of the work done
伤痕文学 scar literature or the literature of the wounded
不搞一刀切 no imposing uniformity on …
合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people
乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge
铁交椅 iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post
脱贫 to shake off poverty; anti-poverty
治则兴,乱则衰 Order leads to prosperity and chaos to decline
2 、中华民族的喜庆节日(Chinese Festivial)
国庆节 National Day
中秋节 Mid-Autumn Day/Festival
春节 Spring Festival
元宵节 Lantern Festival
儿童节 Children’s Day
端午节 Dragon Boat Festival
妇女节 Women’s Day
泼水节 Water-Splashing Day
教师节 Teachers’ Day
五四青年节 Youth Day
3、 中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chinese Foods)
馄饨 wonton
锅贴 guotie (fried jiaozi)
花卷 steamed twisted rolls
套餐 set meal
盒饭 box lunch; Chinese take-away
米豆腐 rice tofu
魔芋豆腐 konjak tofu
米粉 rice noodles
冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)
火锅 chafing dish
八宝饭 eight-treasure rice pudding
粉丝 glass noodles
豆腐脑 jellied bean curd
4 、中国新兴事物(Newly Sprouted Things)
中国 电信 China Telecom
中国 移动 China Mobile
十五计划 the 10th Five-Year Plan
中国电脑联网 Chinanet
三峡工程 the Three Gorges Project
希望工程 Project Hope
京九铁路 Beijing CKowloon Railway
扶贫工程 Anti-Poverty Project
菜篮子工程 Vegetable Basket Project
温饱工程 Decent-Life Project
安居工程 Economy Housing Project
扫黄 Porn-Purging Campaign
西部大开发 Go-West Campaign
5 、特有的一些汉语词汇
禅宗 Zen Buddhism
禅 dhyana; dhgaya
混沌 chaos
道 Daosim, the way and its power
四谛 Four Noble Truth
八正道 Eightfold Path
无常 anity
五行说 Theory of Five Elements
无我 anatman
坐禅 metta or transcendental meditation
空 sunyata
虚无 nothingness
双喜 double happiness(中),a doubled stroke of luck(英)
小品 witty skits
相声 cross-talk
噱头;掉包袱 gimmick, stunt
夜猫子 night people; night-owls
本命年 this animal year of sb.
处世之道 philosophy of life
姻缘 yinyuan(prefixed fate of marriage)
还愿 redeem a wish (vows)
6 、具有文化特色的现代表述
大陆中国 Mainland China
红宝书 little red book
红色中国 socialist China
四化 Four Modernizations
终生职业 job-for-life
铁饭碗 iron rice bowl
大锅饭 communal pot
关系户 closely-related units
外出打工人员 migrant workers
关系网 personal nets, closely-knitted guild
五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals
四美(心灵美、语言美、行为美、环境美): the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment
7 、中国古代独特事物(Unique Ancient Chinese Items)
宣纸 rice paper
衙门 yamen
叩头 kowtow
孔子Confucius
牌楼 pailou;pai-loo
武术 wushu(Chinese Martial Arts)
功夫 kungfu ;kung fu
中庸 the way of medium (cf. Golden Means)
中和 harmony (zhonghe)
孝顺 to show filial obedience
孝子 dutiful son
家长 family head
三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife
五常:仁、义、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity
八股文 eight-legged essays
多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness
养儿防老:raising sons to support one in one’s old age
8、 近一季度见诸报端的中国现代特色词汇翻译
基层监督 grass-roots supervision
基础税率 base tariff level
婚介所 matrimonial agency
婚外恋 extramarital love
婚纱摄影 bride photo
黑心棉 shoddy cotton
机器阅卷 machine scoring
即开型奖券 scratch-open ticket/lottery
集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development
价格听证会 public price hearings
甲A球队 Division A Soccer Team
家政服务 household management service
加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion
假帐 accounting fraud
叫板 challenge; pick a quarrel
矫情 use lame arguments
渐进式台独 gradual Taiwan independence
借调 temporarily transfer
扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group.
扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption
一、新书推介(克聋英语系列)
三、黄奇虎论英语学习
招生快讯
热招中:
因学位有限,已开始预定2006年春季班全封闭英语口语强化训练班学位,3月8日开学(四个月包吃住2.2万元),报读者先将1000元定金汇入以下账号:
学校账号:845608588808093001
汇入行:中国银行广州市黄石东分理处
收款人:广州市白云东方英文书院
隆重推出:
澳洲全封闭英语同学团招生
欲知澳洲全封闭英语培训基地的详尽信息请点击更多
最新动态请点击更多内各大报刊的相关报导
常年招生,欢迎报读!
超小班教学 超强度训练
一对一辅导 人性化服务
办学定位:
高品位、高格调、高档次,从始至终实施“精品教育”,适合浪费不起时间、付得起较高学费、想短期内重点突破英语听说大关的成功人士及急需英语的各阶层白领和金领!
品牌学校 质量取胜
咨询电话:020-36207616、36207550
黄老师 13902202753
黄老师 13318818822
校址:广东外语外贸大学旁白云山西门直进入
900米风景区内
六个全国第一
★ 全国首家全封闭式成人英语口语强化训练集中营(94年)
★ 全国首家提出侧重英语听说强化训练的学校(94年)
★ 全国首家实行超小班超强度强化训练的学校(94年)
★ 全国首家聘用中外老师与学生同吃同住、朝夕相处的学校(94年)
★ 全国首家创造一流学习环境,实施精品教育的学校(94年)
★ 全国首家实行全天候英语视听说强化训练的学校(94年)
领跑同行
★ 全国首家全封闭式成人英语口
语强化训练集中营(94年)
★ 全国首家提出侧重英语听说强
化训练的学校(94年)
★ 全国首家实行超小班超强度强
化训练的学校(94年)
★ 全国首家聘用中外老师与学生
同吃同住、朝夕相处的学校
(94年)
★ 全国首家创造一流学习环境,
实施精品教育的学校(94年)
★ 全国首家实行全天候英语视听
说强化训练的学校(94年)
乘车路线
广州火车站乘805、274、529,东山乘223,海印桥乘864,童心路乘76、76A,越华路(广卫路)乘265,珠江泳场乘36,东圃黄村乘891,火车东站、河体育中心乘810至童心路转乘76、76A,番禺市桥乘304路,广州动物园乘旅游3线,外语学院站下车往回走约50米从白云山西门直入900米左右即到
广州东方英文书院 版权所有
总部地址:广州市白云大道广东外语外贸大学旁白云山风景区内
电话:020-36207616、36207550 传真:020-36207616
网址:http://www.gzoriental.com.cn 邮箱:baiyun@gzoriental.com.cn 您是第位访问者
第三版:2005年3月完成
技术支持:图象沙龙
_xyz