翻译党:听听美国愤青对中国的言论

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/29 19:14:59
  

[时事聚焦]翻译党:听听美国愤青对中国的言论。    

    12月14日,雅虎新闻。主题是《日本国防计划强调中国威胁》。
美国网友踊跃留言。
草译如下,听听美国愤青咋说——
  
  twimo2003 wrote:
  I seriously question the sanity of any American calling for a strong and nuclear armed Japanese military. Don’’t forget Japan will jump on any opportunity to NUKE the U.S. for revenge. Japan has long memory of American nuclear attack on Japan in WW2.
  
  Posters here who call for Japan’’s military expansion are either pseudo-Americans (traitors) or incognito Japanese nationalists.
  
  
  我严重怀疑那些希望日本拥有强大军事力量甚至核武的美国人是不是脑子进水了?别忘了日本不会放弃任何对美国进行核报复的机会。日本人对2战时美国的核攻击可是记忆犹新。
  那些希望看到日本军事扩张的人不是假美国人(或叛国賊)就一定是忽视了日本的民族主义者。
  
  veerle1 wrote:
  It’’s time for Japan to rely upon its own military to deter its potential enemies.
  
  My question is, why do we allow American companies to feed the monsternamed "China"? China is a threat to the world, more so than Russia or theU.S. Yet we support them by giving away our jobs to them and buying theirproducts.
  
  Business has a lot to answer for, specifically, why they are traitors totheir own people? And we all must decide whether buying that Chinese-made product is worth it? Aren’’t we just cutting our own throats?
  
  是日本依靠自己的武力去对付潜在敌人的时候了。
  我的问题是,我们为什么允许美国企业去喂养这个名叫“中国”的魔鬼?中国是世界的敌×人,比俄国和美国尤甚。可我们却通过输出工作机会、购买其产品来扶持他们?
  企业家们需要回答这一切,特别是,为什么他们背叛自己人,我们每个人都需要反思,是否值得购买中国产品?这难道不是在自抹脖子吗?
  
  Recommend (2) Report Abuse Discussion Policy
  
  dmm1 wrote:
  US should freeze interest payments to China until China:
  a) pays for all of its pirated software;
  b) pays for all of its pirated media (movies & music);
  c) reimburses companies for IP theft (trademarks &patents);
  d) reimburses consumers for selling them defective merchandise; and
  e) reimburses consumers and companies for damages from internet hacking and the costs for defending themselves from it.
  
  Say what you like about Japan, they’’re not stealing us blind.
  美国应该停止向中国偿还贷款,直到中国——
  a)为其所有盗版软件付出代价;
  b)为其所有盗版电影和音乐付出代价;
  c)为其非法盗用的商标和专利向我们的企业作出赔偿;
  d)为其问题商品向我们的消费者作出赔偿;
  e)为其网络黑客带来的破坏向我们的企业和消费者作出赔偿;
  你们说说日本怎么样,他们可没有偷美国的东西。
  
  Recommend (3) Report Abuse Discussion Policy
  
  hohohoman1 wrote:
  after living in japan for many years, my opinion is Japan should not be armed more than what they already are.
  
  Japan politicians are mainly supported by extreme right-wing organizations (aka Yakoza). They have been blaming US for WWII and stating that Japan was only helping Asia countries to fight Americans. They even said Pearl Harbour was not a suprise attack. American and Alies (Brit) were informed
  
  by Japan. it is a crime in Germany if any Germans would praise for Nazi.
  
  Everyone please remembers that Japan is the only country which attacked Americans soil and brutally killed hundreds of millions Asian not too long ago..
  在日本生活过很多年,我认为,日本不应拥有超出现有的武装力量。
  日本的政客主要依靠极右翼组织的支持。他们指责美国在二战中的所作所为,认为日本应当帮助亚洲国家抗衡美国,他们甚至认为珍珠港事件没什么大不了的。日本对美国及其盟友的行动了如指掌。在德国,赞美纳粹是犯罪。每个人都请记住,日本是唯一一个因美国的残酷攻击导致数百万伤亡的亚洲国家。而且,这一切距今并不遥远。
  
  perryneheum wrote:
  For the Western Hemisphere, it would be best if the Japanese and the Commies went to war on some pretext and neutralized their respective defense programs for, oh, about two decades.
  
  Give the rest of the world some breathing room.
  
  And themselves population control.
  
  对西半球来说,最好日本因为啥接口和他的共产敌国干上一架,把各自的军力消耗殆尽。对,最好打个20年。
  给其他国家匀出点新鲜空气和空间,顺便控制控制他们的人口。
  
  Hoople1 wrote:
  China has always been a threat, economically and ecologically. They continue to procreate incredibly yet contribute little more to the global economy than cheap labor. The suck up resources but give nothing, such as technology, produce (aside from rice) or REAL manufacturing in return.
  
  They are brutal dictators by their very nature, and secretively annihilate other internal cultures. During the Cultural Revolution, mosques along with other religious buildings, were often defaced, destroyed or closed and copies of the Quran were destroyed along with temples, churches, Buddhist and Daoist monasteries, and cemeteries by the Red Guards.
  
  A well armed Japan and South Korea not to mention Taiwan are greatly needed in this area. China is known to be sneaky and one can never trust ANYTHING they say.
  中国始终是个威胁,无论就经济还是生态而言。他们持续繁衍,除了廉价劳动力,他们对世界经济贡献甚微。他们耗能过度但毫无回报。比如在科技、产品或真正的制造业。
  他们是天生残暴的专×制×者,对其他国际文化秘密灭×杀。在文化大革命中,清真寺和其他宗教建筑无一例外被丑化、捣毁、关闭,可兰经抄本和那些教堂、寺院、道观都被红军毁了。
  一个全副武装的日本和韩国,更不用说台湾,在此区域有极其重要的意义。中国的卑鄙是出了名的,他们所说的任何话都不足采信。
  
   
  postmark54 wrote:
  
  
  dalane27;
  
  1.3 Billion pitchforks do a lot of damage plus the fact that my dad is bigger than yours, a lot bigger.
  ==========================================
  
  
  Are you people so ignorant that you believe a serious conflict between my smaller "dad" and your larger "dad" would be a conventional one?
  
  Yes, that’’s what Japan thought too -- not very bright, are you? I recall my mother telling me once that you could march the chinese; four abreast into the sea, and they would march forever.
  
  Well bunky, this has all changed. We can make you disappear now, all of you prolific little devils, in a matter of seconds -- and then go to McDonalds for lunch with the family.
  
  dalane27(可能是个中国愤青)在楼上评论:
   13亿把干草叉的破坏力足以传递一个事实:我爸就是比你爸牛!牛得多!
  ——————————————————————————————你们太无知了,真相信我“弱小”的老爸和你“强大”的老爸之间的严重冲突会是场常规战争?
  是的。日本人也这么想,尽管并不那么明显。就像我妈曾告诉我的那样,你可以把中国人赶进大海,他们会一直走向深海。
  好吧伙计,这一切都改变了。我们可以把你们这些矮小的魔鬼在几秒钟内消灭干净。然后再和家人去麦当劳午餐。