英语中你没见过的新鲜词汇

来源:百度文库 编辑:神马文学网 时间:2024/04/27 17:05:32

           英语中你没见过的新鲜词汇

        中文里有“宅”“恐婚族”这样的城市流行语,英文中一样有这样想象力与构词法催生的新鲜词。这些新词的生命力有多久且不论,我们完全可以拿来让自己的语言更生动有趣,比如说中午太困了,可以说I got a mid-day crisis. 是不是很有腔调的感觉呢?

  Good lenses, bad frames

    人不可貌相

  Describing someone who gives a bad first impression but is actually a good person. Someone who doesn't appear to be competent, yet is extremely capable at what he/she does。

  形容一个给人的第一印象极差、但本质很好的人,或者指表面看不出来,实则深藏不露的高手。

  例句:Dr. Bruce is a spaz, but he's one of the best doctors I know. You wouldn't know it by looking at him...good lenses, bad frames。

  Mid-day crisis

    午间危机

  When one is in adesperate need for a siesta because they become extremely tired in the afternoon and coffee isn't cutting it any longer。

  指急需午睡以补充体力的情况,这种时候通常咖啡已经不管用了。

  例句:After that wild night of drinking, I had the worst mid-day crisis ever。

  Clock Out With My Cock Out

    下班high去喽

  To "call it a day" at work so you can go party。

  下班之后去派对狂欢(clock out即打卡下班,也可以说punch out)

  例句:-Hey, dude, you coming to happy hour?

  -Hells yeah! It's time to clock out with my cock out!

   Nearsighted Date

    “近视”相亲

  As opposed to a blind date, where you have no idea what the other person looks like, a nearsighted date is one where you've seen a photo or chatted via web before meeting in person。

  与blind date(事先一无所知的相亲)相对,指在相亲前看过对方的照片或者网聊过。

  This can often lead to disappointment if one person or the other has supplied misleading documentation。

  如果对方没有给你真实照片或提供了虚假信息,nearsighted date一样有见光死的可能。

  例句:That's the last nearsighted date I ever go on...her profile picture must have been 5 years, 3 hair colors and 2 kids ago。(这个见光死死得彻底啊……)

  Happy Late Year

    拜个晚年

  When people are still saying Happy New Year, even though it's already a week after the new year。

  年后一个星期,拜年的时候就不是new year了,是late year。

  例句:-Happy new year!!! whats up??

  -More like happy late year... it was new years 5 days ago。

   Work avalanche

    工作压死人

  When there is so much work piled on your desk, movement from under it is nearly impossible。

  桌上一堆东西要处理,想脱身而出,不可能。

  例句:Hey, pour me a drink! I worked up quite a thirstdigging out from my work avalanche to get to happy hour